Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * document
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:37+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: document
20 #: field:document.directory,parent_id:0
21 msgid "Parent Directory"
22 msgstr "Bovenliggende folder"
23
24 #. module: document
25 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
26 msgid "Auto Directory Configuration"
27 msgstr "Auto map configuratie"
28
29 #. module: document
30 #: field:document.directory,resource_field:0
31 msgid "Name field"
32 msgstr "Naam veld"
33
34 #. module: document
35 #: view:board.board:0
36 msgid "Document board"
37 msgstr "Document board"
38
39 #. module: document
40 #: model:ir.model,name:document.model_process_node
41 msgid "Process Node"
42 msgstr "Proces knooppunt"
43
44 #. module: document
45 #: view:document.directory:0
46 msgid "Search Document Directory"
47 msgstr "Zoek document map"
48
49 #. module: document
50 #: help:document.directory,resource_field:0
51 msgid ""
52 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
53 "will be used."
54 msgstr ""
55 "Veld om te gebruiken als naam bij resource mappen. Indien leeg, dan wordt "
56 "\"naam\" gebruikt."
57
58 #. module: document
59 #: code:addons/document/document_directory.py:276
60 #, python-format
61 msgid "Directory name contains special characters!"
62 msgstr "Mapnaam bevat speciale tekens!"
63
64 #. module: document
65 #: view:document.directory:0
66 #: view:document.storage:0
67 msgid "Group By..."
68 msgstr "Groepeer op..."
69
70 #. module: document
71 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
72 msgid "Directory Content Type"
73 msgstr "Soort inhoud map"
74
75 #. module: document
76 #: view:document.directory:0
77 msgid "Resources"
78 msgstr "Resources"
79
80 #. module: document
81 #: field:document.directory,file_ids:0
82 #: view:report.document.user:0
83 msgid "Files"
84 msgstr "Bestanden"
85
86 #. module: document
87 #: view:report.files.partner:0
88 msgid "Files per Month"
89 msgstr "Bestanden per maand"
90
91 #. module: document
92 #: selection:report.document.user,month:0
93 #: selection:report.files.partner,month:0
94 msgid "March"
95 msgstr "Maart"
96
97 #. module: document
98 #: view:document.configuration:0
99 msgid "title"
100 msgstr "titel"
101
102 #. module: document
103 #: view:document.directory:0
104 #: field:document.directory,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Bedrijf"
107
108 #. module: document
109 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
110 msgid "Directory Content"
111 msgstr "Inhoud map"
112
113 #. module: document
114 #: view:document.directory:0
115 msgid "Dynamic context"
116 msgstr "Dynamische context"
117
118 #. module: document
119 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
120 msgid "Document Management"
121 msgstr "Documentbeheer"
122
123 #. module: document
124 #: help:document.directory.dctx,expr:0
125 msgid ""
126 "A python expression used to evaluate the field.\n"
127 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
128 "to the current record, in dynamic folders"
129 msgstr ""
130 "Een python expressie voor het evalueren van het veld.\n"
131 "U kunt 'dir_id' gebruiken voor huidige map, 'res_id', 'res_model' als een "
132 "referentie naar het huidige record, in dynamische mappen"
133
134 #. module: document
135 #: view:report.document.user:0
136 msgid "This Year"
137 msgstr "Dit jaar"
138
139 #. module: document
140 #: field:document.storage,path:0
141 msgid "Path"
142 msgstr "Pad"
143
144 #. module: document
145 #: code:addons/document/document_directory.py:266
146 #: code:addons/document/document_directory.py:271
147 #, python-format
148 msgid "Directory name must be unique!"
149 msgstr "Mapnaam moet uniek zijn"
150
151 #. module: document
152 #: view:ir.attachment:0
153 #: field:ir.attachment,index_content:0
154 msgid "Indexed Content"
155 msgstr "Geïndexeerde inhoud"
156
157 #. module: document
158 #: help:document.directory,resource_find_all:0
159 msgid ""
160 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
161 "false, only ones that have this as parent."
162 msgstr ""
163 "Als waar, worden alle bijlagen die overeenkomen met deze resource "
164 "gelokaliseerd. Als onwaar, alleen diegenen die dit als bovenliggende hebben."
165
166 #. module: document
167 #: view:document.directory:0
168 #: field:document.storage,dir_ids:0
169 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
170 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
171 msgid "Directories"
172 msgstr "Mappen"
173
174 #. module: document
175 #: field:document.configuration,sale_order:0
176 msgid "Sale Order"
177 msgstr "Verkooporder"
178
179 #. module: document
180 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
181 msgid "Files details by Users"
182 msgstr "Bestandsdetails per gebruiker"
183
184 #. module: document
185 #: field:document.configuration,project:0
186 msgid "Project"
187 msgstr "Project"
188
189 #. module: document
190 #: code:addons/document/document_storage.py:573
191 #: code:addons/document/document_storage.py:601
192 #, python-format
193 msgid "Error!"
194 msgstr "Fout!"
195
196 #. module: document
197 #: help:document.configuration,product:0
198 msgid "Auto directory configuration for Products."
199 msgstr "Auto map configuration voor producten."
200
201 #. module: document
202 #: field:document.directory,resource_find_all:0
203 msgid "Find all resources"
204 msgstr "Vindt alle resources"
205
206 #. module: document
207 #: selection:document.directory,type:0
208 msgid "Folders per resource"
209 msgstr "Mappen per resource"
210
211 #. module: document
212 #: field:document.directory.content,suffix:0
213 msgid "Suffix"
214 msgstr "Achtervoegsel"
215
216 #. module: document
217 #: field:report.document.user,change_date:0
218 msgid "Modified Date"
219 msgstr "Wijzigingsdatum"
220
221 #. module: document
222 #: view:document.configuration:0
223 msgid "Knowledge Application Configuration"
224 msgstr "Kennis applicatie configuratie"
225
226 #. module: document
227 #: view:ir.attachment:0
228 #: field:ir.attachment,partner_id:0
229 #: field:report.files.partner,partner:0
230 msgid "Partner"
231 msgstr "Relatie"
232
233 #. module: document
234 #: view:board.board:0
235 msgid "Files by Users"
236 msgstr "Bestanden per gebruiker"
237
238 #. module: document
239 #: field:process.node,directory_id:0
240 msgid "Document directory"
241 msgstr "Documentenmap"
242
243 #. module: document
244 #: code:addons/document/document.py:154
245 #: code:addons/document/document.py:222
246 #: code:addons/document/document_directory.py:266
247 #: code:addons/document/document_directory.py:271
248 #: code:addons/document/document_directory.py:276
249 #, python-format
250 msgid "ValidateError"
251 msgstr "Validatiefout"
252
253 #. module: document
254 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
255 msgid "ir.actions.report.xml"
256 msgstr "ir.actions.report.xml"
257
258 #. module: document
259 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
260 #: view:ir.attachment:0
261 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
262 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
263 msgid "Documents"
264 msgstr "Documenten"
265
266 #. module: document
267 #: constraint:document.directory:0
268 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
269 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve mappen maken"
270
271 #. module: document
272 #: view:document.directory:0
273 #: field:document.directory,storage_id:0
274 msgid "Storage"
275 msgstr "Opslag"
276
277 #. module: document
278 #: view:document.configuration:0
279 msgid "Configure Resource Directory"
280 msgstr "Resource map configureren"
281
282 #. module: document
283 #: field:ir.attachment,file_size:0
284 #: field:report.document.file,file_size:0
285 #: field:report.document.user,file_size:0
286 #: field:report.files.partner,file_size:0
287 msgid "File Size"
288 msgstr "Bestandsgrootte"
289
290 #. module: document
291 #: field:document.directory.content.type,name:0
292 #: field:ir.attachment,file_type:0
293 msgid "Content Type"
294 msgstr "Soort inhoud"
295
296 #. module: document
297 #: view:document.directory:0
298 #: field:document.directory,type:0
299 #: view:document.storage:0
300 #: field:document.storage,type:0
301 msgid "Type"
302 msgstr "Soort"
303
304 #. module: document
305 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
306 msgid ""
307 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
308 "resource."
309 msgstr ""
310 "Selecteer hier een object en krijg een map per record van die resource"
311
312 #. module: document
313 #: help:document.directory,domain:0
314 msgid ""
315 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
316 msgstr ""
317 "Gebruik een domein bij het plaatsen van een automatisch filter op zichtbare "
318 "bronnen."
319
320 #. module: document
321 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
322 msgid "Files Per Partner"
323 msgstr "Bestanden per relatie"
324
325 #. module: document
326 #: field:document.directory,dctx_ids:0
327 msgid "Context fields"
328 msgstr "Context velden"
329
330 #. module: document
331 #: field:ir.attachment,store_fname:0
332 msgid "Stored Filename"
333 msgstr "Opgeslagen bestandsnaam"
334
335 #. module: document
336 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
337 msgid "Resource model"
338 msgstr "Resource model"
339
340 #. module: document
341 #: view:document.directory:0
342 #: field:report.document.user,type:0
343 msgid "Directory Type"
344 msgstr "Soort map"
345
346 #. module: document
347 #: field:document.directory.content,report_id:0
348 msgid "Report"
349 msgstr "Overzicht"
350
351 #. module: document
352 #: selection:report.document.user,month:0
353 #: selection:report.files.partner,month:0
354 msgid "July"
355 msgstr "Juli"
356
357 #. module: document
358 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
359 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
360 msgid "Document Dashboard"
361 msgstr "Document dashboard"
362
363 #. module: document
364 #: field:document.directory.content.type,code:0
365 msgid "Extension"
366 msgstr "Uitbreiding"
367
368 #. module: document
369 #: view:ir.attachment:0
370 msgid "Created"
371 msgstr "Gemaakt"
372
373 #. module: document
374 #: field:document.directory,content_ids:0
375 msgid "Virtual Files"
376 msgstr "Virtuele bestanden"
377
378 #. module: document
379 #: view:ir.attachment:0
380 msgid "Modified"
381 msgstr "Gewijzigd"
382
383 #. module: document
384 #: code:addons/document/document_storage.py:639
385 #, python-format
386 msgid "Error at doc write!"
387 msgstr "Fout bij schrijven document !"
388
389 #. module: document
390 #: view:document.directory:0
391 msgid "Generated Files"
392 msgstr "Gegenereerde bestanden"
393
394 #. module: document
395 #: field:document.directory.content,directory_id:0
396 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
397 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
398 #: view:ir.attachment:0
399 #: field:ir.attachment,parent_id:0
400 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
401 #: field:report.document.user,directory:0
402 msgid "Directory"
403 msgstr "Map"
404
405 #. module: document
406 #: view:board.board:0
407 msgid "Files by Partner"
408 msgstr "Bestanden per relatie"
409
410 #. module: document
411 #: field:document.directory,write_uid:0
412 #: field:document.storage,write_uid:0
413 #: field:ir.attachment,write_uid:0
414 msgid "Last Modification User"
415 msgstr "Laatste wijziging door gebruiker"
416
417 #. module: document
418 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
419 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
420 msgid "Related Documents"
421 msgstr "Gerelateerde documenten"
422
423 #. module: document
424 #: field:document.configuration,progress:0
425 msgid "Configuration Progress"
426 msgstr "Configuratievoortgang"
427
428 #. module: document
429 #: field:document.directory,domain:0
430 msgid "Domain"
431 msgstr "Domein"
432
433 #. module: document
434 #: field:document.directory,write_date:0
435 #: field:document.storage,write_date:0
436 #: field:ir.attachment,write_date:0
437 msgid "Date Modified"
438 msgstr "Wijzigingsdatum"
439
440 #. module: document
441 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
442 msgid "Files details by Directory"
443 msgstr "Bestandsdetails per map"
444
445 #. module: document
446 #: view:report.document.user:0
447 msgid "All users files"
448 msgstr "Alle gebruikersbestanden"
449
450 #. module: document
451 #: view:board.board:0
452 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
453 #: view:report.document.file:0
454 msgid "File Size by Month"
455 msgstr "Bestandsgrootte per maand"
456
457 #. module: document
458 #: selection:report.document.user,month:0
459 #: selection:report.files.partner,month:0
460 msgid "December"
461 msgstr "December"
462
463 #. module: document
464 #: field:document.configuration,config_logo:0
465 msgid "Image"
466 msgstr "Afbeelding"
467
468 #. module: document
469 #: selection:document.directory,type:0
470 msgid "Static Directory"
471 msgstr "Statische map"
472
473 #. module: document
474 #: field:document.directory,child_ids:0
475 msgid "Children"
476 msgstr "Dochters"
477
478 #. module: document
479 #: view:document.directory:0
480 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
481 msgstr ""
482 "Definieer woorden in de context, voor alle dochtermappen en bestanden"
483
484 #. module: document
485 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
486 msgid ""
487 "This is a complete document management system:\n"
488 "    * User Authentication\n"
489 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
490 "windows platform.\n"
491 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
492 "        * New Files (list)\n"
493 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
494 "        * Files by Partner (graph)\n"
495 "        * Files by Month (graph)\n"
496 "    ATTENTION:\n"
497 "    - When you install this module in a running company that have already "
498 "PDF files stored into the database,\n"
499 "      you will lose them all.\n"
500 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
501 "database,\n"
502 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
503 msgstr ""
504 "Dit is een compleet documentbeheer systeem:\n"
505 "    * Gebruikerstoegang\n"
506 "    * Document indexering :- .pptx en .docx bestanden wordne niet "
507 "ondersteund op windows platform.\n"
508 "    * Dashboard voor documenten die bevat:\n"
509 "        * Nieuww bestanden (lijst)\n"
510 "        * Bestanden per soort resource (grafiek)\n"
511 "        * Bestanden per relatie (grafiek)\n"
512 "        * Bestanden per maand (grafiek)\n"
513 "    LET OP:\n"
514 "    - Als u deze module installeert in een draaiend bedrijf dat al PDF "
515 "bestanden heeft opgeslagen in de database,\n"
516 "      dan raakt u die allemaal kwijt.\n"
517 "    - Na installatie van deze module worden PDF's niet langer in de database "
518 "opgeslagen, maar in een pad op de server\n"
519 "      zoals bijv. /server/bin/filestore.\n"
520
521 #. module: document
522 #: help:document.storage,online:0
523 msgid ""
524 "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
525 msgstr ""
526 "Indien niet aangevinkt, is medium offline en de inhoud niet beschikbaar"
527
528 #. module: document
529 #: view:document.directory:0
530 #: field:document.directory,user_id:0
531 #: field:document.storage,user_id:0
532 #: view:ir.attachment:0
533 #: field:ir.attachment,user_id:0
534 #: field:report.document.user,user_id:0
535 #: field:report.document.wall,user_id:0
536 msgid "Owner"
537 msgstr "Eigenaar"
538
539 #. module: document
540 #: view:document.directory:0
541 msgid "PDF Report"
542 msgstr "PDF-overzicht"
543
544 #. module: document
545 #: view:document.directory:0
546 msgid "Contents"
547 msgstr "Inhoud"
548
549 #. module: document
550 #: field:document.directory,create_date:0
551 #: field:document.storage,create_date:0
552 #: field:report.document.user,create_date:0
553 msgid "Date Created"
554 msgstr "Aanmaakdatum"
555
556 #. module: document
557 #: help:document.directory.content,include_name:0
558 msgid ""
559 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
560 "name.\n"
561 "If set, the directory will have to be a resource one."
562 msgstr ""
563 "Vink dit veld aan als u wilt dat de naam van het bestand de recordnaam "
564 "bevat.\n"
565 "In dat geval moet de map een resource zijn."
566
567 #. module: document
568 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
569 msgid "Auto Configure Directory"
570 msgstr "Automatische instellingen-map"
571
572 #. module: document
573 #: field:document.directory.content,include_name:0
574 msgid "Include Record Name"
575 msgstr "Naam record invoegen"
576
577 #. module: document
578 #: view:ir.attachment:0
579 msgid "Attachment"
580 msgstr "Bijlage"
581
582 #. module: document
583 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
584 msgid "Model Id"
585 msgstr "Model ID"
586
587 #. module: document
588 #: field:document.storage,online:0
589 msgid "Online"
590 msgstr "Online"
591
592 #. module: document
593 #: help:document.directory,ressource_tree:0
594 msgid ""
595 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
596 "in the system."
597 msgstr ""
598 "Vink aan als u dezelfde boomstructuur wil gebruiken als het geselecteerde "
599 "object in het systeem."
600
601 #. module: document
602 #: view:document.directory:0
603 msgid "Security"
604 msgstr "Beveiliging"
605
606 #. module: document
607 #: help:document.directory,ressource_id:0
608 msgid ""
609 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
610 "of Parent Model."
611 msgstr ""
612 "Samen met het bovenliggende model koppelt deze ID de map aan een specifiek "
613 "record of bovenliggend model."
614
615 #. module: document
616 #: selection:report.document.user,month:0
617 #: selection:report.files.partner,month:0
618 msgid "August"
619 msgstr "Augustus"
620
621 #. module: document
622 #: sql_constraint:document.directory:0
623 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
624 msgstr "Map kan niet bovenliggend aan zichzelf zijn!"
625
626 #. module: document
627 #: selection:report.document.user,month:0
628 #: selection:report.files.partner,month:0
629 msgid "June"
630 msgstr "Juni"
631
632 #. module: document
633 #: field:report.document.user,user:0
634 #: field:report.document.wall,user:0
635 msgid "User"
636 msgstr "Gebruiker"
637
638 #. module: document
639 #: field:document.directory,group_ids:0
640 #: field:document.storage,group_ids:0
641 msgid "Groups"
642 msgstr "Groepen"
643
644 #. module: document
645 #: field:document.directory.content.type,active:0
646 msgid "Active"
647 msgstr "Actief"
648
649 #. module: document
650 #: selection:report.document.user,month:0
651 #: selection:report.files.partner,month:0
652 msgid "November"
653 msgstr "November"
654
655 #. module: document
656 #: view:ir.attachment:0
657 #: field:ir.attachment,db_datas:0
658 msgid "Data"
659 msgstr "Gegevens"
660
661 #. module: document
662 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
663 msgid ""
664 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
665 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
666 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
667 "parent model."
668 msgstr ""
669 "Als u hier een object invult, verschijnt deze mapsjabloon onder al deze "
670 "objecten. Zulke mappen zijn \"gekoppeld\" aan het specifieke model of "
671 "record, net zoals bijlagen. Vul geen bovenliggende map in als u een "
672 "bovenliggend model selecteert."
673
674 #. module: document
675 #: view:document.directory:0
676 msgid "Definition"
677 msgstr "Definitie"
678
679 #. module: document
680 #: selection:report.document.user,month:0
681 #: selection:report.files.partner,month:0
682 msgid "October"
683 msgstr "Oktober"
684
685 #. module: document
686 #: view:document.directory:0
687 msgid "Seq."
688 msgstr "Volgnr."
689
690 #. module: document
691 #: selection:document.storage,type:0
692 msgid "Database"
693 msgstr "Database"
694
695 #. module: document
696 #: help:document.configuration,project:0
697 msgid "Auto directory configuration for Projects."
698 msgstr "Auto map configuratie voor projecten."
699
700 #. module: document
701 #: view:ir.attachment:0
702 msgid "Related to"
703 msgstr "Gerelateerd aan"
704
705 #. module: document
706 #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
707 msgid "Integrated Document Management System"
708 msgstr "Geïntegreerd documentbeheersysteem"
709
710 #. module: document
711 #: view:document.configuration:0
712 msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
713 msgstr "Kies de volgende resources voor auto map configuratie."
714
715 #. module: document
716 #: view:ir.attachment:0
717 msgid "Attached To"
718 msgstr "Gekoppeld aan"
719
720 #. module: document
721 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
722 msgid "Dashboard"
723 msgstr "Dashboard"
724
725 #. module: document
726 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
727 msgid "Files By Users"
728 msgstr "Bestanden per gebruiker"
729
730 #. module: document
731 #: field:document.storage,readonly:0
732 msgid "Read Only"
733 msgstr "Alleen lezen"
734
735 #. module: document
736 #: field:document.directory.dctx,expr:0
737 msgid "Expression"
738 msgstr "Expressie"
739
740 #. module: document
741 #: sql_constraint:document.directory:0
742 msgid "The directory name must be unique !"
743 msgstr "De mapnaam moet uniek zijn!"
744
745 #. module: document
746 #: field:document.directory,create_uid:0
747 #: field:document.storage,create_uid:0
748 msgid "Creator"
749 msgstr "Gemaakt door"
750
751 #. module: document
752 #: view:board.board:0
753 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
754 #: view:report.document.user:0
755 msgid "Files by Month"
756 msgstr "Bestanden per maand"
757
758 #. module: document
759 #: selection:report.document.user,month:0
760 #: selection:report.files.partner,month:0
761 msgid "September"
762 msgstr "September"
763
764 #. module: document
765 #: field:document.directory.content,prefix:0
766 msgid "Prefix"
767 msgstr "Voorvoegsel"
768
769 #. module: document
770 #: field:report.document.wall,last:0
771 msgid "Last Posted Time"
772 msgstr "Laatste plaatsing"
773
774 #. module: document
775 #: field:report.document.user,datas_fname:0
776 msgid "File Name"
777 msgstr "Bestandsnaam"
778
779 #. module: document
780 #: view:document.configuration:0
781 msgid "res_config_contents"
782 msgstr "res_config_contents"
783
784 #. module: document
785 #: field:document.directory,ressource_id:0
786 msgid "Resource ID"
787 msgstr "Resource ID"
788
789 #. module: document
790 #: selection:document.storage,type:0
791 msgid "External file storage"
792 msgstr "Externe opslag"
793
794 #. module: document
795 #: view:board.board:0
796 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
797 #: view:report.document.wall:0
798 msgid "Wall of Shame"
799 msgstr "Wall of Shame"
800
801 #. module: document
802 #: help:document.storage,path:0
803 msgid "For file storage, the root path of the storage"
804 msgstr "Voor bestandsopslag, het hoofdpad van de opslag"
805
806 #. module: document
807 #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
808 msgid "Files details by Partners"
809 msgstr "Details bestanden per relatie"
810
811 #. module: document
812 #: field:document.directory.dctx,field:0
813 msgid "Field"
814 msgstr "Veld"
815
816 #. module: document
817 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
818 msgid "Directory Dynamic Context"
819 msgstr "Map dynamische context"
820
821 #. module: document
822 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
823 msgid "Parent Model"
824 msgstr "Bovenliggend model"
825
826 #. module: document
827 #: view:report.document.user:0
828 msgid "Files by users"
829 msgstr "Bestanden per gebruiker"
830
831 #. module: document
832 #: field:report.document.file,month:0
833 #: field:report.document.user,month:0
834 #: field:report.document.wall,month:0
835 #: field:report.document.wall,name:0
836 #: field:report.files.partner,month:0
837 msgid "Month"
838 msgstr "Maand"
839
840 #. module: document
841 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
842 msgid "Reporting"
843 msgstr "Overzichten"
844
845 #. module: document
846 #: field:document.configuration,product:0
847 msgid "Product"
848 msgstr "Product"
849
850 #. module: document
851 #: field:document.directory,ressource_tree:0
852 msgid "Tree Structure"
853 msgstr "Boomstructuur"
854
855 #. module: document
856 #: selection:report.document.user,month:0
857 #: selection:report.files.partner,month:0
858 msgid "May"
859 msgstr "Mei"
860
861 #. module: document
862 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
863 msgid "All Users files"
864 msgstr "Alle gebruikersbestanden"
865
866 #. module: document
867 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
868 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
869 msgstr "Gebruikers die de laatste maand geen documenten hebben toegevoegd"
870
871 #. module: document
872 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
873 msgid ""
874 "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
875 "project documents, invoices etc."
876 msgstr ""
877 "De document repository geeft u toegang tot alle bijlagen, zoals mails, "
878 "project documenten, facturen etc."
879
880 #. module: document
881 #: view:document.directory:0
882 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
883 msgstr ""
884 "Voor elke hier gemaakte invoer verschijnen virtuele bestanden in deze map."
885
886 #. module: document
887 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
888 msgid "ir.attachment"
889 msgstr "ir.attachment"
890
891 #. module: document
892 #: view:board.board:0
893 msgid "New Files"
894 msgstr "Nieuwe bestanden"
895
896 #. module: document
897 #: selection:report.document.user,month:0
898 #: selection:report.files.partner,month:0
899 msgid "January"
900 msgstr "Januari"
901
902 #. module: document
903 #: view:document.directory:0
904 msgid "Static"
905 msgstr "Statisch"
906
907 #. module: document
908 #: view:report.files.partner:0
909 msgid "Files By Partner"
910 msgstr "Bestanden per relatie"
911
912 #. module: document
913 #: help:document.directory.dctx,field:0
914 msgid ""
915 "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
916 "what is typed here."
917 msgstr ""
918 "De naam van het veld. Merk op dat het voorvoegsel \"dctx_\" aan het begin "
919 "wordt gezet van de tekst die hier wordt ingevuld."
920
921 #. module: document
922 #: view:report.document.user:0
923 msgid "This Month"
924 msgstr "Deze maand"
925
926 #. module: document
927 #: view:ir.attachment:0
928 msgid "Notes"
929 msgstr "Notities"
930
931 #. module: document
932 #: help:document.configuration,sale_order:0
933 msgid ""
934 "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
935 msgstr "Auto map configuratie voor verkooporders en offerte met overzicht."
936
937 #. module: document
938 #: help:document.directory,type:0
939 msgid ""
940 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
941 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
942 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
943 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
944 "defined in the parent directory."
945 msgstr ""
946 "Elke map kan of het soort statisch zijn of worden gekoppeld aan een andere "
947 "resource. Een statische map is, zoals bij het operating systeem, de "
948 "klassieke map die een set bestanden kan bevatten. De mappen die zijn "
949 "gekoppeld aan een resource bevatten automatisch submappen voor alle resource "
950 "soorten die in de bovenliggende map zijn gedefinieerd."
951
952 #. module: document
953 #: selection:report.document.user,month:0
954 #: selection:report.files.partner,month:0
955 msgid "February"
956 msgstr "Februari"
957
958 #. module: document
959 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
960 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
961 msgid "Statistics by User"
962 msgstr "Statistieken per gebruiker"
963
964 #. module: document
965 #: field:document.directory,name:0
966 #: field:document.storage,name:0
967 msgid "Name"
968 msgstr "Naam"
969
970 #. module: document
971 #: sql_constraint:document.storage:0
972 msgid "The storage path must be unique!"
973 msgstr "Het opslagpad moet uniek zijn !"
974
975 #. module: document
976 #: view:document.directory:0
977 msgid "Fields"
978 msgstr "Velden"
979
980 #. module: document
981 #: help:document.storage,readonly:0
982 msgid "If set, media is for reading only"
983 msgstr "Indien ingesteld is medium alleen lezen"
984
985 #. module: document
986 #: selection:report.document.user,month:0
987 #: selection:report.files.partner,month:0
988 msgid "April"
989 msgstr "April"
990
991 #. module: document
992 #: field:report.document.file,nbr:0
993 #: field:report.document.user,nbr:0
994 #: field:report.files.partner,nbr:0
995 msgid "# of Files"
996 msgstr "# bestanden"
997
998 #. module: document
999 #: view:document.directory:0
1000 msgid ""
1001 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
1002 "files."
1003 msgstr ""
1004 "Alleen leden van deze groepen hebben toegang tot deze map en haar bestanden."
1005
1006 #. module: document
1007 #: view:document.directory:0
1008 msgid ""
1009 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
1010 "define their own groups."
1011 msgstr ""
1012 "Deze groepen gelden echter NIET voor onderliggende mappen, die hun eigen "
1013 "groepen moeten definiëren."
1014
1015 #. module: document
1016 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
1017 msgid "Mime Type"
1018 msgstr "Mime Type"
1019
1020 #. module: document
1021 #: field:document.directory.content,sequence:0
1022 msgid "Sequence"
1023 msgstr "Volgorde"
1024
1025 #. module: document
1026 #: field:document.directory.content,name:0
1027 msgid "Content Name"
1028 msgstr "Naam inhoud"
1029
1030 #. module: document
1031 #: code:addons/document/document.py:154
1032 #: code:addons/document/document.py:222
1033 #, python-format
1034 msgid "File name must be unique!"
1035 msgstr "Bestandsnaam moet uniek zijn!"
1036
1037 #. module: document
1038 #: selection:document.storage,type:0
1039 msgid "Internal File storage"
1040 msgstr "Interne opslag"
1041
1042 #. module: document
1043 #: sql_constraint:document.directory:0
1044 msgid "Directory must have a parent or a storage"
1045 msgstr "Map moet een bovenliggende map hebben of opslag zijn"
1046
1047 #. module: document
1048 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1049 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1050 msgid "Directories' Structure"
1051 msgstr "Mapstructuur"
1052
1053 #. module: document
1054 #: view:board.board:0
1055 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
1056 #: view:report.document.user:0
1057 msgid "Files by Resource Type"
1058 msgstr "Bestanden per soort bron"
1059
1060 #. module: document
1061 #: field:report.document.user,name:0
1062 #: field:report.files.partner,name:0
1063 msgid "Year"
1064 msgstr "Jaar"
1065
1066 #. module: document
1067 #: view:document.storage:0
1068 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1069 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1070 msgid "Storage Media"
1071 msgstr "Opslagmedium"
1072
1073 #. module: document
1074 #: view:document.storage:0
1075 msgid "Search Document storage"
1076 msgstr "Zoek documentopslag"
1077
1078 #. module: document
1079 #: field:document.directory.content,extension:0
1080 msgid "Document Type"
1081 msgstr "Soort document"