1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-10 18:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Lucio Pileggi <lucio@pileggi.eu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: field:document.directory,parent_id:0
21 msgid "Parent Directory"
22 msgstr "Directory padre"
25 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
26 msgid "Auto Directory Configuration"
27 msgstr "Configurazione automatica directory"
30 #: field:document.directory,resource_field:0
36 msgid "Document board"
37 msgstr "Board documenti"
40 #: model:ir.model,name:document.model_process_node
42 msgstr "Nodo Processo"
45 #: view:document.directory:0
46 msgid "Search Document Directory"
47 msgstr "Cerca directory documenti"
50 #: help:document.directory,resource_field:0
52 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
55 "Campo da usare come nome per directory risorsa. Se vuoto verrà usato il "
59 #: code:addons/document/document_directory.py:276
61 msgid "Directory name contains special characters!"
62 msgstr "Il nome della directory contiene caratteri speciali !"
65 #: view:document.directory:0
66 #: view:document.storage:0
68 msgstr "Raggruppa per..."
71 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
72 msgid "Directory Content Type"
73 msgstr "Tipo di Contenuto della Cartella"
76 #: view:document.directory:0
81 #: field:document.directory,file_ids:0
82 #: view:report.document.user:0
87 #: view:report.files.partner:0
88 msgid "Files per Month"
89 msgstr "File per mesi"
92 #: selection:report.document.user,month:0
93 #: selection:report.files.partner,month:0
98 #: view:document.configuration:0
103 #: view:document.directory:0
104 #: field:document.directory,company_id:0
109 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
110 msgid "Directory Content"
111 msgstr "Contenuto della Cartella"
114 #: view:document.directory:0
115 msgid "Dynamic context"
116 msgstr "Contesto dinamico"
119 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
120 msgid "Document Management"
121 msgstr "Gestione Documentale"
124 #: help:document.directory.dctx,expr:0
126 "A python expression used to evaluate the field.\n"
127 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
128 "to the current record, in dynamic folders"
130 "Espressione python usata per interpretare il campo.\n"
131 "E' possibile usare \"dir_id\" per dir. corrente, \"res_id\", \"res_model\" "
132 "come riferimento al record corrente, nelle cartelle dinamiche."
135 #: view:report.document.user:0
140 #: field:document.storage,path:0
145 #: code:addons/document/document_directory.py:266
146 #: code:addons/document/document_directory.py:271
148 msgid "Directory name must be unique!"
149 msgstr "Il nome della directory deve essere univoco!"
152 #: field:ir.attachment,index_content:0
153 msgid "Indexed Content"
154 msgstr "Contenuto Indicizzato"
157 #: help:document.directory,resource_find_all:0
159 "If true, all attachments that match this resource will be located. If "
160 "false, only ones that have this as parent."
164 #: view:document.directory:0
165 #: field:document.storage,dir_ids:0
166 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
171 #: field:document.configuration,sale_order:0
173 msgstr "Ordine di Vendita"
176 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
177 msgid "Files details by Users"
178 msgstr "Dettaglio files per utente"
181 #: field:document.configuration,project:0
186 #: code:addons/document/document_storage.py:573
187 #: code:addons/document/document_storage.py:601
193 #: help:document.configuration,product:0
194 msgid "Auto directory configuration for Products."
195 msgstr "Configurazione automatica directory per prodotti"
198 #: field:document.directory,resource_find_all:0
199 msgid "Find all resources"
200 msgstr "Trova tutte le risorse"
203 #: selection:document.directory,type:0
204 msgid "Folders per resource"
205 msgstr "Cartelle per risorsa"
208 #: field:document.directory.content,suffix:0
213 #: field:report.document.user,change_date:0
214 msgid "Modified Date"
215 msgstr "Data modificata"
218 #: view:document.configuration:0
219 msgid "Knowledge Application Configuration"
220 msgstr "Configurazione applicazione know how"
223 #: view:ir.attachment:0
224 #: field:ir.attachment,partner_id:0
225 #: field:report.files.partner,partner:0
230 #: view:board.board:0
231 msgid "Files by Users"
232 msgstr "Files per utenti"
235 #: field:process.node,directory_id:0
236 msgid "Document directory"
237 msgstr "Cartella Documenti"
240 #: code:addons/document/document.py:220
241 #: code:addons/document/document.py:299
242 #: code:addons/document/document_directory.py:266
243 #: code:addons/document/document_directory.py:271
244 #: code:addons/document/document_directory.py:276
246 msgid "ValidateError"
247 msgstr "Errore convalida"
250 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
251 msgid "ir.actions.report.xml"
252 msgstr "ir.actions.report.xml"
255 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
256 #: view:ir.attachment:0
257 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
258 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
263 #: constraint:document.directory:0
264 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
265 msgstr "Errore! Non puoi creare Direcroty ricorsive"
268 #: view:document.directory:0
269 #: field:document.directory,storage_id:0
274 #: view:document.configuration:0
275 msgid "Configure Resource Directory"
276 msgstr "Configura directory risorsa"
279 #: field:ir.attachment,file_size:0
280 #: field:report.document.file,file_size:0
281 #: field:report.document.user,file_size:0
282 #: field:report.files.partner,file_size:0
284 msgstr "Dimensione File"
287 #: field:document.directory.content.type,name:0
288 #: field:ir.attachment,file_type:0
290 msgstr "Tipo Di Contenuto"
293 #: view:document.directory:0
294 #: field:document.directory,type:0
295 #: view:document.storage:0
296 #: field:document.storage,type:0
301 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
303 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
306 "Selezionare un oggetto qui e ci sarà una cartella per record di quella "
310 #: help:document.directory,domain:0
312 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
314 "Usa un Dominio se vui applicare un filtro automatico sulle risorse visibili"
317 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
318 msgid "Files Per Partner"
319 msgstr "Files per Partner"
322 #: field:document.directory,dctx_ids:0
323 msgid "Context fields"
324 msgstr "Campi contesto"
327 #: field:ir.attachment,store_fname:0
328 msgid "Stored Filename"
329 msgstr "Nome file Memorizzati"
332 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
333 msgid "Resource model"
334 msgstr "Modello risorsa"
337 #: view:document.directory:0
338 #: field:report.document.user,type:0
339 msgid "Directory Type"
340 msgstr "Tipo Cartella"
343 #: field:document.directory.content,report_id:0
348 #: selection:report.document.user,month:0
349 #: selection:report.files.partner,month:0
354 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
355 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
356 msgid "Document Dashboard"
357 msgstr "Dashboard documenti"
360 #: field:document.directory.content.type,code:0
365 #: view:ir.attachment:0
370 #: field:document.directory,content_ids:0
371 msgid "Virtual Files"
372 msgstr "File Virtuali"
375 #: view:ir.attachment:0
380 #: code:addons/document/document_storage.py:639
382 msgid "Error at doc write!"
383 msgstr "Errore durante la scrittura del documento!"
386 #: view:document.directory:0
387 msgid "Generated Files"
388 msgstr "File generati"
391 #: field:document.directory.content,directory_id:0
392 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
393 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
394 #: view:ir.attachment:0
395 #: field:ir.attachment,parent_id:0
396 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
397 #: field:report.document.user,directory:0
402 #: view:board.board:0
403 msgid "Files by Partner"
404 msgstr "Files per Partner"
407 #: field:document.directory,write_uid:0
408 #: field:document.storage,write_uid:0
409 #: field:ir.attachment,write_uid:0
410 msgid "Last Modification User"
411 msgstr "Ultimo utente che ha modificato"
414 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
415 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
416 msgid "Related Documents"
417 msgstr "Documenti correlati"
420 #: field:document.configuration,progress:0
421 msgid "Configuration Progress"
422 msgstr "Avanzamento Configurazione"
425 #: field:document.directory,domain:0
430 #: field:document.directory,write_date:0
431 #: field:document.storage,write_date:0
432 #: field:ir.attachment,write_date:0
433 msgid "Date Modified"
434 msgstr "Data modifica"
437 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
438 msgid "Files details by Directory"
439 msgstr "Dettaglio files per Directory"
442 #: view:report.document.user:0
443 msgid "All users files"
444 msgstr "Tutti i files utenti"
447 #: view:board.board:0
448 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
449 #: view:report.document.file:0
450 msgid "File Size by Month"
451 msgstr "Dimensione File per Mese"
454 #: selection:report.document.user,month:0
455 #: selection:report.files.partner,month:0
460 #: field:document.configuration,config_logo:0
465 #: selection:document.directory,type:0
466 msgid "Static Directory"
467 msgstr "Cartella Statica"
470 #: field:document.directory,child_ids:0
475 #: view:document.directory:0
476 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
478 "Definire parole nel contesto, per tutte le directory figlie e per i files"
481 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
483 "This is a complete document management system:\n"
484 " * User Authentication\n"
485 " * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
486 "windows platform.\n"
487 " * Dashboard for Document that includes:\n"
488 " * New Files (list)\n"
489 " * Files by Resource Type (graph)\n"
490 " * Files by Partner (graph)\n"
491 " * Files by Month (graph)\n"
493 " - When you install this module in a running company that have already "
494 "PDF files stored into the database,\n"
495 " you will lose them all.\n"
496 " - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
498 " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
500 "Questo è un sistema di gestione documentale completo:\n"
501 " * Autenticazione Utente\n"
502 " * Indicizzazione Documenti :- i file .pptx e .docx non sono supportati "
503 "sulla piattaforma windows.\n"
504 " * Cruscotto per documenti che include:\n"
505 " * Nuovi Files (elenco)\n"
506 " * File per Tipo Risorsa (grafico)\n"
507 " * File per Partner (grafico)\n"
508 " * File per Mese (grafico)\n"
510 " - Quando installi questo modulo su una azienda attiva in cui sono già "
511 "presenti file PDF nel database,\n"
512 " essi verranno persi tutti.\n"
513 " - Dopo l'installazione di questo modulo i PDF non saranno più "
514 "memorizzati all'interno del database,\n"
515 " ma sul percorso del server tipo /server/bin/filestore.\n"
518 #: help:document.storage,online:0
520 "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
522 "Se non spuntato, il supporto è attualmente off line e il suo contenuto non "
526 #: view:document.directory:0
527 #: field:document.directory,user_id:0
528 #: field:document.storage,user_id:0
529 #: view:ir.attachment:0
530 #: field:ir.attachment,user_id:0
531 #: field:report.document.user,user_id:0
532 #: field:report.document.wall,user_id:0
534 msgstr "Proprietario"
537 #: view:document.directory:0
542 #: view:document.directory:0
547 #: field:document.directory,create_date:0
548 #: field:document.storage,create_date:0
549 #: field:report.document.user,create_date:0
551 msgstr "Data di creazione"
554 #: help:document.directory.content,include_name:0
556 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
558 "If set, the directory will have to be a resource one."
562 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
563 msgid "Auto Configure Directory"
564 msgstr "Configurazione Automatica Cartella"
567 #: field:document.directory.content,include_name:0
568 msgid "Include Record Name"
569 msgstr "Includi il nome della registrazione"
572 #: view:ir.attachment:0
577 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
582 #: field:document.storage,online:0
587 #: help:document.directory,ressource_tree:0
589 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
592 "Spunta se vuoi usare la stessa struttura ad albero come l'oggetto "
593 "selezionato nel sistema"
596 #: view:document.directory:0
601 #: help:document.directory,ressource_id:0
603 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
608 #: selection:report.document.user,month:0
609 #: selection:report.files.partner,month:0
614 #: sql_constraint:document.directory:0
615 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
616 msgstr "Una directory non può essere padre di sè stessa!"
619 #: selection:report.document.user,month:0
620 #: selection:report.files.partner,month:0
625 #: field:report.document.user,user:0
626 #: field:report.document.wall,user:0
631 #: field:document.directory,group_ids:0
632 #: field:document.storage,group_ids:0
637 #: field:document.directory.content.type,active:0
642 #: selection:report.document.user,month:0
643 #: selection:report.files.partner,month:0
648 #: view:ir.attachment:0
649 #: field:ir.attachment,db_datas:0
654 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
656 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
657 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
658 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
663 #: view:document.directory:0
668 #: selection:report.document.user,month:0
669 #: selection:report.files.partner,month:0
674 #: view:document.directory:0
679 #: selection:document.storage,type:0
684 #: help:document.configuration,project:0
685 msgid "Auto directory configuration for Projects."
686 msgstr "Configurazione automatica directory per progetti"
689 #: view:ir.attachment:0
694 #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
695 msgid "Integrated Document Management System"
696 msgstr "Sistema di gestione documentale integrato"
699 #: view:document.configuration:0
700 msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
702 "Scegliere le seguenti risorse per configurare automaticamente la directory"
705 #: view:ir.attachment:0
710 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
715 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
716 msgid "Files By Users"
717 msgstr "File per utenti"
720 #: field:document.storage,readonly:0
722 msgstr "Sola lettura"
725 #: field:document.directory.dctx,expr:0
730 #: sql_constraint:document.directory:0
731 msgid "The directory name must be unique !"
732 msgstr "Il nome directory deve essere unico!"
735 #: field:document.directory,create_uid:0
736 #: field:document.storage,create_uid:0
741 #: view:board.board:0
742 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
743 #: view:report.document.user:0
744 msgid "Files by Month"
745 msgstr "Files per mese"
748 #: selection:report.document.user,month:0
749 #: selection:report.files.partner,month:0
754 #: field:document.directory.content,prefix:0
759 #: field:report.document.wall,last:0
760 msgid "Last Posted Time"
761 msgstr "Ora ultimo invio"
764 #: field:report.document.user,datas_fname:0
769 #: view:document.configuration:0
770 msgid "res_config_contents"
771 msgstr "res_config_contents"
774 #: field:document.directory,ressource_id:0
779 #: selection:document.storage,type:0
780 msgid "External file storage"
781 msgstr "Archivio file esterno"
784 #: view:board.board:0
785 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
786 #: view:report.document.wall:0
787 msgid "Wall of Shame"
788 msgstr "Muro della vergogna"
791 #: help:document.storage,path:0
792 msgid "For file storage, the root path of the storage"
796 #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
797 msgid "Files details by Partners"
798 msgstr "Dettagli file per Partner"
801 #: field:document.directory.dctx,field:0
806 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
807 msgid "Directory Dynamic Context"
808 msgstr "Directory a contesto dinamico"
811 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
813 msgstr "Modello Padre"
816 #: view:report.document.user:0
817 msgid "Files by users"
818 msgstr "File per utenti"
821 #: field:report.document.file,month:0
822 #: field:report.document.user,month:0
823 #: field:report.document.wall,month:0
824 #: field:report.document.wall,name:0
825 #: field:report.files.partner,month:0
830 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
832 msgstr "Reportistica"
835 #: field:document.configuration,product:0
840 #: field:document.directory,ressource_tree:0
841 msgid "Tree Structure"
842 msgstr "Struttura ad Albero"
845 #: selection:report.document.user,month:0
846 #: selection:report.files.partner,month:0
851 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
852 msgid "All Users files"
853 msgstr "Tutti i files utente"
856 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
857 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
858 msgstr "Utenti che non inviano documenti da un mese"
861 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
863 "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
864 "project documents, invoices etc."
866 "Il \"deposito\" documenti fornisce l'accesso a tutti gli allegati, come: "
867 "email, documentazione di progetto, fatture ecc."
870 #: view:document.directory:0
871 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
872 msgstr "Per ogni voce, dei files virtuali compariranno in questa cartella."
875 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
876 msgid "ir.attachment"
877 msgstr "r.attachment"
880 #: view:board.board:0
885 #: selection:report.document.user,month:0
886 #: selection:report.files.partner,month:0
891 #: view:document.directory:0
896 #: view:report.files.partner:0
897 msgid "Files By Partner"
898 msgstr "Files per Partner"
901 #: help:document.directory.dctx,field:0
903 "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
904 "what is typed here."
906 "Il nome del campo. Notare che il previsso \"dctx_\" verrà preposto a quello "
907 "che verra scritto qui."
910 #: view:report.document.user:0
915 #: view:ir.attachment:0
920 #: help:document.configuration,sale_order:0
922 "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
924 "Configurazione automatica directory per ordini vendita e preventivi con "
928 #: help:document.directory,type:0
930 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
931 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
932 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
933 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
934 "defined in the parent directory."
936 "Ogni directory può avere il tipo statico o essere collegata ad altra "
937 "risorsa. Una directory statica, come per i sistemi operativi, è la classica "
938 "directory che può contenere un set di file. Le directory collegate, ad una "
939 "risorsa di sistema, possiedono automaticamente le sotto directory per ogni "
940 "tipo di risorsa definito nella directory padre."
943 #: selection:report.document.user,month:0
944 #: selection:report.files.partner,month:0
949 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
950 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
951 msgid "Statistics by User"
952 msgstr "Statistiche per utente"
955 #: field:document.directory,name:0
956 #: field:document.storage,name:0
961 #: sql_constraint:document.storage:0
962 msgid "The storage path must be unique!"
963 msgstr "Il percorso di memorizzazione deve essere unico!"
966 #: view:document.directory:0
971 #: help:document.storage,readonly:0
972 msgid "If set, media is for reading only"
973 msgstr "Se impostato i \"media\" sono in sola lettura"
976 #: selection:report.document.user,month:0
977 #: selection:report.files.partner,month:0
982 #: field:report.document.file,nbr:0
983 #: field:report.document.user,nbr:0
984 #: field:report.files.partner,nbr:0
986 msgstr "Num. di files"
989 #: code:addons/document/document.py:209
995 #: view:document.directory:0
997 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
1000 "Solo gli appartenenti a questi gruppi avranno accesso a questa directory e "
1004 #: view:document.directory:0
1006 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
1007 "define their own groups."
1011 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
1016 #: field:document.directory.content,sequence:0
1021 #: field:document.directory.content,name:0
1022 msgid "Content Name"
1023 msgstr "Nome del Contenuto"
1026 #: code:addons/document/document.py:220
1027 #: code:addons/document/document.py:299
1029 msgid "File name must be unique!"
1030 msgstr "Il nome file deve essere unico!"
1033 #: selection:document.storage,type:0
1034 msgid "Internal File storage"
1035 msgstr "Deposito file interno"
1038 #: sql_constraint:document.directory:0
1039 msgid "Directory must have a parent or a storage"
1040 msgstr "La Directory deve avere un padre o un deposito"
1043 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1044 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1045 msgid "Directories' Structure"
1046 msgstr "Struttura delle directory"
1049 #: view:report.document.user:0
1050 msgid "Files by Resource Type"
1051 msgstr "File per tipo di risorsa"
1054 #: field:report.document.user,name:0
1055 #: field:report.files.partner,name:0
1060 #: view:document.storage:0
1061 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_storage_form
1062 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1063 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1064 msgid "Storage Media"
1065 msgstr "Supporto di archiviazione"
1068 #: view:document.storage:0
1069 msgid "Search Document storage"
1070 msgstr "Cerca deposito documenti"
1073 #: field:document.directory.content,extension:0
1074 msgid "Document Type"
1075 msgstr "Tipo di documento"