[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: document
21 #: field:report.document.file,nbr:0
22 #: field:report.document.user,nbr:0
23 msgid "# of Files"
24 msgstr "# de Fichiers"
25
26 #. module: document
27 #. openerp-web
28 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
29 #, python-format
30 msgid "%s (%s)"
31 msgstr "%s (%s)"
32
33 #. module: document
34 #: code:addons/document/document.py:117
35 #: code:addons/document/document.py:307
36 #, python-format
37 msgid "%s (copy)"
38 msgstr "%s (copie)"
39
40 #. module: document
41 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
42 msgid ""
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
44 "            Click to create a new document. \n"
45 "          </p><p>\n"
46 "            The Documents repository gives you access to all attachments, "
47 "such\n"
48 "            as mails, project documents, invoices etc.\n"
49 "          </p>\n"
50 "        "
51 msgstr ""
52 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
53 "            Cliquez pour ajouter un nouveau document.\n"
54 "          </p><p>\n"
55 "            L'espace documentaire vous donne accès à toutes les pièces-"
56 "jointes,\n"
57 "            qu'il s'agisse de courriels, de documents de projet, de "
58 "factures, etc.\n"
59 "          </p>\n"
60 "        "
61
62 #. module: document
63 #: help:document.directory.dctx,expr:0
64 msgid ""
65 "A python expression used to evaluate the field.\n"
66 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
67 "to the current record, in dynamic folders"
68 msgstr ""
69 "Une expression python utilisée pour évaluer le champ.\n"
70 "Vous pouvez utiliser 'dir_id' pour le répertoire actuel, 'res_id', "
71 "'res_model' en tant que référence dans l'enregistrement en cours, dans les "
72 "répertoires dynamiques."
73
74 #. module: document
75 #: field:document.directory.content.type,active:0
76 msgid "Active"
77 msgstr "Actif"
78
79 #. module: document
80 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
81 msgid "All Users files"
82 msgstr "Fichiers de tous les Utilisateurs"
83
84 #. module: document
85 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
86 msgid "All users files"
87 msgstr "Fichiers de tous les utilisateurs"
88
89 #. module: document
90 #: help:document.directory,ressource_id:0
91 msgid ""
92 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
93 "of Parent Model."
94 msgstr ""
95 "Accompagné du nom du modèle parent, cet identifiant permet d'associer ce "
96 "répertoire à un enregistrement spécifique du modèle parent."
97
98 #. module: document
99 #: selection:report.document.user,month:0
100 msgid "April"
101 msgstr "Avril"
102
103 #. module: document
104 #. openerp-web
105 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
106 #, python-format
107 msgid "Attachment(s)"
108 msgstr "Pièce(s) jointe(s)"
109
110 #. module: document
111 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
112 msgid "Attachments"
113 msgstr "Pièces jointes"
114
115 #. module: document
116 #: selection:report.document.user,month:0
117 msgid "August"
118 msgstr "Août"
119
120 #. module: document
121 #: help:document.directory.content,include_name:0
122 msgid ""
123 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
124 "name.\n"
125 "If set, the directory will have to be a resource one."
126 msgstr ""
127 "Cochez cette case si vous souhaitez que le nom du fichier contienne le nom "
128 "de l'enregistrement. \n"
129 "Si vous cochez cette case, le répertoire doit être un répertoire de "
130 "ressources."
131
132 #. module: document
133 #: help:document.directory,ressource_tree:0
134 msgid ""
135 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
136 "in the system."
137 msgstr ""
138 "Cocher ceci si vous souhaitez utiliser la même structure arborescente que "
139 "l'objet sélectionné dans le système."
140
141 #. module: document
142 #: field:document.directory,child_ids:0
143 msgid "Children"
144 msgstr "Enfants"
145
146 #. module: document
147 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
148 #: field:document.directory,company_id:0
149 msgid "Company"
150 msgstr "Société"
151
152 #. module: document
153 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
154 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
155 msgid "Configure Directories"
156 msgstr "Paramétrer les répertoires"
157
158 #. module: document
159 #: field:document.directory.content,name:0
160 msgid "Content Name"
161 msgstr "Nom du Contenu"
162
163 #. module: document
164 #: field:document.directory.content.type,name:0
165 msgid "Content Type"
166 msgstr "Type de Contenu"
167
168 #. module: document
169 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
170 msgid "Contents"
171 msgstr "Contenus"
172
173 #. module: document
174 #: field:document.directory,dctx_ids:0
175 msgid "Context fields"
176 msgstr "Champs contextuels"
177
178 #. module: document
179 #: field:document.configuration,create_uid:0
180 #: field:document.directory.content,create_uid:0
181 #: field:document.directory.content.type,create_uid:0
182 #: field:document.directory.dctx,create_uid:0
183 #: field:document.storage,create_uid:0
184 msgid "Created by"
185 msgstr ""
186
187 #. module: document
188 #: field:document.configuration,create_date:0
189 #: field:document.directory.content,create_date:0
190 #: field:document.directory.content.type,create_date:0
191 #: field:document.directory.dctx,create_date:0
192 #: field:document.storage,create_date:0
193 msgid "Created on"
194 msgstr ""
195
196 #. module: document
197 #: field:document.directory,create_uid:0
198 msgid "Creator"
199 msgstr "Créateur"
200
201 #. module: document
202 #: field:document.directory,create_date:0
203 #: field:report.document.user,create_date:0
204 msgid "Date Created"
205 msgstr "Date de Création"
206
207 #. module: document
208 #: field:document.directory,write_date:0
209 msgid "Date Modified"
210 msgstr "Date de Modification"
211
212 #. module: document
213 #: selection:report.document.user,month:0
214 msgid "December"
215 msgstr "Décembre"
216
217 #. module: document
218 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
219 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
220 msgstr ""
221 "Définit les mots dans le contexte, pour tous les répertoires et fichiers "
222 "enfants"
223
224 #. module: document
225 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
226 msgid "Definition"
227 msgstr "Définition"
228
229 #. module: document
230 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
231 #: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
232 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
233 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
234 msgid "Directories"
235 msgstr "Répertoires"
236
237 #. module: document
238 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
239 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
240 msgid "Directories' Structure"
241 msgstr "Structure des répertoires"
242
243 #. module: document
244 #: field:document.directory.content,directory_id:0
245 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
246 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
247 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
248 #: field:ir.attachment,parent_id:0
249 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
250 #: field:report.document.user,directory:0
251 msgid "Directory"
252 msgstr "Répertoire"
253
254 #. module: document
255 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
256 msgid "Directory Configuration"
257 msgstr "Paramétrage des répertoires"
258
259 #. module: document
260 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
261 msgid "Directory Content"
262 msgstr "Contenu du Répertoire"
263
264 #. module: document
265 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
266 msgid "Directory Content Type"
267 msgstr "Type de Contenu du Répertoire"
268
269 #. module: document
270 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
271 msgid "Directory Dynamic Context"
272 msgstr "Contexte dynamique du répertoire"
273
274 #. module: document
275 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
276 #: field:report.document.user,type:0
277 msgid "Directory Type"
278 msgstr "Type de Répertoire"
279
280 #. module: document
281 #: sql_constraint:document.directory:0
282 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
283 msgstr "Un répertoire ne peut pas être son propre parent !"
284
285 #. module: document
286 #: code:addons/document/document.py:347
287 #, python-format
288 msgid "Directory name contains special characters!"
289 msgstr "Le nom du répertoire contient des caractères spéciaux!"
290
291 #. module: document
292 #: code:addons/document/document.py:337
293 #: code:addons/document/document.py:342
294 #, python-format
295 msgid "Directory name must be unique!"
296 msgstr "Le nom du répertoire doit être unique!"
297
298 #. module: document
299 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
300 msgid "Document Directory"
301 msgstr "Répertoire de document"
302
303 #. module: document
304 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
305 msgid "Document Management"
306 msgstr "Gestion des Documents"
307
308 #. module: document
309 #: field:document.directory.content,extension:0
310 msgid "Document Type"
311 msgstr "Type de document"
312
313 #. module: document
314 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
315 msgid "Documents"
316 msgstr "Documents"
317
318 #. module: document
319 #: field:document.directory,domain:0
320 msgid "Domain"
321 msgstr "Domaine"
322
323 #. module: document
324 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
325 msgid "Dynamic context"
326 msgstr "Contexte dynamique"
327
328 #. module: document
329 #: help:document.directory,type:0
330 msgid ""
331 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
332 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
333 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
334 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
335 "defined in the parent directory."
336 msgstr ""
337 "Chaque répertoire peut avoir soit le type Statique, soit être associé à une "
338 "autre ressource. Un répertoire Statique, de même que dans les systèmes "
339 "d'exploitation, est le répertoire classique qui peut contenir des fichiers. "
340 "Les répertoires liés à des ressources systèmes possèdent automatiquement des "
341 "sous-répertoires pour chaque type de ressource défini dans le répertoire "
342 "parent."
343
344 #. module: document
345 #: code:addons/document/document.py:573
346 #, python-format
347 msgid "Error at doc write!"
348 msgstr "Erreur lors de l'écriture du document"
349
350 #. module: document
351 #: constraint:document.directory:0
352 msgid "Error! You cannot create recursive directories."
353 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de répertoires récursifs."
354
355 #. module: document
356 #: field:document.directory.dctx,expr:0
357 msgid "Expression"
358 msgstr "Expression"
359
360 #. module: document
361 #: field:document.directory.content.type,code:0
362 msgid "Extension"
363 msgstr "Extension"
364
365 #. module: document
366 #: selection:report.document.user,month:0
367 msgid "February"
368 msgstr "Février"
369
370 #. module: document
371 #: field:document.directory.dctx,field:0
372 msgid "Field"
373 msgstr "Champ"
374
375 #. module: document
376 #: help:document.directory,resource_field:0
377 msgid ""
378 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
379 "will be used."
380 msgstr ""
381 "Champ à utiliser en tant que nom des répertoires ressources. Si le champ est "
382 "vide, le \"nom\" sera utilisé."
383
384 #. module: document
385 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
386 msgid "Fields"
387 msgstr "Champs"
388
389 #. module: document
390 #: field:report.document.user,datas_fname:0
391 msgid "File Name"
392 msgstr "Nom du Fichier"
393
394 #. module: document
395 #: field:report.document.file,file_size:0
396 #: field:report.document.user,file_size:0
397 msgid "File Size"
398 msgstr "Taille du Fichier"
399
400 #. module: document
401 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
402 #: view:report.document.file:document.view_size_month
403 #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
404 msgid "File Size by Month"
405 msgstr "Taille des Fichiers par Mois"
406
407 #. module: document
408 #: field:document.directory,file_ids:0
409 #: view:report.document.user:document.view_document_user_form
410 #: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
411 msgid "Files"
412 msgstr "Fichiers"
413
414 #. module: document
415 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
416 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
417 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
418 msgid "Files by Month"
419 msgstr "Fichiers par Mois"
420
421 #. module: document
422 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
423 #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
424 msgid "Files by User"
425 msgstr "Fichiers par Utilisateur"
426
427 #. module: document
428 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
429 msgid "Files details by Directory"
430 msgstr "Détails des Fichiers par Répertoire"
431
432 #. module: document
433 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
434 msgid "Files details by Users"
435 msgstr "Détail des Fichiers par Utilisateurs"
436
437 #. module: document
438 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
439 msgid "Filter on my documents"
440 msgstr "Filtrer sur mes documents"
441
442 #. module: document
443 #: field:document.directory,resource_find_all:0
444 msgid "Find all resources"
445 msgstr "Trouver toutes les ressources"
446
447 #. module: document
448 #: selection:document.directory,type:0
449 msgid "Folders per resource"
450 msgstr "Dossiers par ressource"
451
452 #. module: document
453 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
454 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
455 msgstr ""
456 "Pour chaque entrée ici, des fichiers virtuels apparaîtront dans ce "
457 "répertoire."
458
459 #. module: document
460 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
461 msgid "Generated Files"
462 msgstr "Fichiers générés"
463
464 #. module: document
465 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
466 msgid "Group By"
467 msgstr ""
468
469 #. module: document
470 #: field:document.directory,group_ids:0
471 msgid "Groups"
472 msgstr "Groupes"
473
474 #. module: document
475 #: field:document.configuration,id:0
476 #: field:document.directory,id:0
477 #: field:document.directory.content,id:0
478 #: field:document.directory.content.type,id:0
479 #: field:document.directory.dctx,id:0
480 #: field:document.storage,id:0
481 #: field:report.document.file,id:0
482 #: field:report.document.user,id:0
483 msgid "ID"
484 msgstr ""
485
486 #. module: document
487 #: help:document.directory,resource_find_all:0
488 msgid ""
489 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
490 "false, only ones that have this as parent."
491 msgstr ""
492 "Si Vrai, toutes les pièces jointes qui correspondent à cette ressource "
493 "seront localisées. Si Faux, seules celles qui ont cette ressource en tant "
494 "que parent le seront."
495
496 #. module: document
497 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
498 msgid ""
499 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
500 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
501 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
502 "parent model."
503 msgstr ""
504 "Si vous indiquez un objet ici, ce modèle de répertoire apparaîtra sous "
505 "chacun de ces objets. Ces répertoires sont \"associés\" au modèle ou à un "
506 "enregistrement spécifique, tout comme des pièces jointes. N'indiquez pas de "
507 "répertoire parent si vous indiquez un modèle parent."
508
509 #. module: document
510 #: field:document.directory.content,include_name:0
511 msgid "Include Record Name"
512 msgstr "Inclure le Nom de l'Enregistrement"
513
514 #. module: document
515 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
516 #: field:ir.attachment,index_content:0
517 msgid "Indexed Content"
518 msgstr "Contenu Indexé"
519
520 #. module: document
521 #: selection:report.document.user,month:0
522 msgid "January"
523 msgstr "Janvier"
524
525 #. module: document
526 #: selection:report.document.user,month:0
527 msgid "July"
528 msgstr "Juillet"
529
530 #. module: document
531 #: selection:report.document.user,month:0
532 msgid "June"
533 msgstr "Juin"
534
535 #. module: document
536 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
537 msgid "Knowledge Application Configuration"
538 msgstr "Configuration de l'application de gestion des connaissances"
539
540 #. module: document
541 #: field:document.directory,write_uid:0
542 msgid "Last Modification User"
543 msgstr "Utilisateur ayant réaliser la dernière modification"
544
545 #. module: document
546 #: field:document.configuration,write_uid:0
547 #: field:document.directory.content,write_uid:0
548 #: field:document.directory.content.type,write_uid:0
549 #: field:document.directory.dctx,write_uid:0
550 #: field:document.storage,write_uid:0
551 msgid "Last Updated by"
552 msgstr ""
553
554 #. module: document
555 #: field:document.configuration,write_date:0
556 #: field:document.directory.content,write_date:0
557 #: field:document.directory.content.type,write_date:0
558 #: field:document.directory.dctx,write_date:0
559 #: field:document.storage,write_date:0
560 msgid "Last Updated on"
561 msgstr ""
562
563 #. module: document
564 #: selection:report.document.user,month:0
565 msgid "March"
566 msgstr "Mars"
567
568 #. module: document
569 #: selection:report.document.user,month:0
570 msgid "May"
571 msgstr "Mai"
572
573 #. module: document
574 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
575 msgid "Mime Type"
576 msgstr "Type MIME"
577
578 #. module: document
579 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
580 msgid "Model Id"
581 msgstr "Identifiant du modèle"
582
583 #. module: document
584 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
585 msgid "Modification"
586 msgstr "Modification"
587
588 #. module: document
589 #: field:report.document.user,change_date:0
590 msgid "Modified Date"
591 msgstr "Date de Modification"
592
593 #. module: document
594 #: field:report.document.file,month:0
595 #: field:report.document.user,month:0
596 msgid "Month"
597 msgstr "Mois"
598
599 #. module: document
600 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
601 msgid "My Document(s)"
602 msgstr "Mes documents(s)"
603
604 #. module: document
605 #: field:document.directory,name:0
606 msgid "Name"
607 msgstr "Nom"
608
609 #. module: document
610 #: field:document.directory,resource_field:0
611 msgid "Name field"
612 msgstr "Nom du champ"
613
614 #. module: document
615 #: selection:report.document.user,month:0
616 msgid "November"
617 msgstr "Novembre"
618
619 #. module: document
620 #: selection:report.document.user,month:0
621 msgid "October"
622 msgstr "Octobre"
623
624 #. module: document
625 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
626 msgid ""
627 "Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
628 "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
629 "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
630 "will create directories automatically according to modules installed."
631 msgstr ""
632
633 #. module: document
634 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
635 msgid ""
636 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
637 "files."
638 msgstr ""
639 "Seuls les membres de ce groupe auront accès à ce répertoire et aux fichiers "
640 "qu'il contient."
641
642 #. module: document
643 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
644 #: field:document.directory,user_id:0
645 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
646 #: field:ir.attachment,user_id:0
647 #: field:report.document.user,user_id:0
648 msgid "Owner"
649 msgstr "Propriétaire"
650
651 #. module: document
652 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
653 msgid "PDF Report"
654 msgstr "Rapport PDF"
655
656 #. module: document
657 #: field:document.directory,parent_id:0
658 msgid "Parent Directory"
659 msgstr "Répertoire parent"
660
661 #. module: document
662 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
663 msgid "Parent Model"
664 msgstr "Modèle parent"
665
666 #. module: document
667 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
668 #: field:ir.attachment,partner_id:0
669 msgid "Partner"
670 msgstr "Partenaire"
671
672 #. module: document
673 #: field:document.directory.content,prefix:0
674 msgid "Prefix"
675 msgstr "Préfixe"
676
677 #. module: document
678 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
679 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
680 msgid "Related Documents"
681 msgstr "Documents associés"
682
683 #. module: document
684 #: field:document.directory.content,report_id:0
685 msgid "Report"
686 msgstr "Rapport"
687
688 #. module: document
689 #: field:document.directory,ressource_id:0
690 msgid "Resource ID"
691 msgstr "ID de la ressource"
692
693 #. module: document
694 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
695 msgid "Resource model"
696 msgstr "Modèle de ressource"
697
698 #. module: document
699 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
700 msgid "Resources"
701 msgstr "Ressources"
702
703 #. module: document
704 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
705 msgid "Search Document Directory"
706 msgstr "Rechercher dans le répertoire des documents"
707
708 #. module: document
709 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
710 msgid "Security"
711 msgstr "Sécurité"
712
713 #. module: document
714 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
715 msgid ""
716 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
717 "resource."
718 msgstr ""
719 "Sélectionnez un objet ici et il y aura un dossier par enregistrement pour "
720 "cette ressource."
721
722 #. module: document
723 #: selection:report.document.user,month:0
724 msgid "September"
725 msgstr "Septembre"
726
727 #. module: document
728 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
729 msgid "Seq."
730 msgstr "Séq."
731
732 #. module: document
733 #: field:document.directory.content,sequence:0
734 msgid "Sequence"
735 msgstr "Séquence"
736
737 #. module: document
738 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
739 msgid "Static"
740 msgstr "Statique"
741
742 #. module: document
743 #: selection:document.directory,type:0
744 msgid "Static Directory"
745 msgstr "Répertoire Statique"
746
747 #. module: document
748 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
749 msgid "Storage Media"
750 msgstr "Support de stockage"
751
752 #. module: document
753 #: field:document.directory.content,suffix:0
754 msgid "Suffix"
755 msgstr "Suffixe"
756
757 #. module: document
758 #: sql_constraint:document.directory:0
759 msgid "The directory name must be unique !"
760 msgstr "Le nom du répertoire doit être unique !"
761
762 #. module: document
763 #: sql_constraint:ir.attachment:0
764 msgid "The filename must be unique in a directory !"
765 msgstr "Le nom du fichier doit être unique dans le répertoire !"
766
767 #. module: document
768 #: help:document.directory.dctx,field:0
769 msgid "The name of the field."
770 msgstr "Le nom du champ."
771
772 #. module: document
773 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
774 msgid ""
775 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
776 "define their own groups."
777 msgstr ""
778 "Cependant, ces groupes ne s'appliquent PAS aux répertoires enfants, qui "
779 "devront définir leurs propres groupes."
780
781 #. module: document
782 #: field:document.directory,ressource_tree:0
783 msgid "Tree Structure"
784 msgstr "Structure arborescente"
785
786 #. module: document
787 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
788 #: field:document.directory,type:0
789 msgid "Type"
790 msgstr "Type"
791
792 #. module: document
793 #: help:document.directory,domain:0
794 msgid ""
795 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
796 msgstr ""
797 "Utiliser un domaine si vous souhaitez appliquer un filtre automatique sur "
798 "les ressources visibles."
799
800 #. module: document
801 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
802 msgid "Users File"
803 msgstr "Utilisateur du fichier"
804
805 #. module: document
806 #: code:addons/document/document.py:337
807 #: code:addons/document/document.py:342
808 #: code:addons/document/document.py:347
809 #, python-format
810 msgid "ValidateError"
811 msgstr "Valider l'erreur"
812
813 #. module: document
814 #: field:document.directory,content_ids:0
815 msgid "Virtual Files"
816 msgstr "Fichiers Virtuels"
817
818 #. module: document
819 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
820 msgid ""
821 "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
822 "according to modules installed."
823 msgstr ""
824 "Pendant son déroulement, cet assistant va paramétrer vos répertoires "
825 "automatiquement en fonction des modules installés."
826
827 #. module: document
828 #: field:report.document.user,name:0
829 msgid "Year"
830 msgstr "Année"
831
832 #. module: document
833 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
834 msgid "res_config_contents"
835 msgstr "res_config_contents"
836
837 #. module: document
838 #: field:report.document.user,user:0
839 msgid "unknown"
840 msgstr "inconnu"