[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / es_AR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * document
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: document
19 #: code:addons/document/document.py:0
20 #, python-format
21 msgid "Directory name contains special characters!"
22 msgstr ""
23
24 #. module: document
25 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
26 msgid "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these objects, using the given domain, when browsing through FTP."
27 msgstr "Seleccione un objeto aquí y OpenERP creará una asociación para cada uno de estos objetos, utilizando el dominio dado, cuando navegue mediante FTP."
28
29 #. module: document
30 #: constraint:ir.actions.act_window:0
31 msgid "Invalid model name in the action definition."
32 msgstr ""
33
34 #. module: document
35 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
36 msgid "Directory Content Type"
37 msgstr "Tipo de contenido del directorio"
38
39 #. module: document
40 #: view:document.configuration.wizard:0
41 msgid "This wizard will automatically configure the document management system according to modules installed on your system."
42 msgstr "El asistente configurará automáticamente el sistema de gestión de documentos de acuerdo a los módulos instalados en su sistema."
43
44 #. module: document
45 #: field:document.directory,file_ids:0
46 #: view:ir.attachment:0
47 msgid "Files"
48 msgstr "Archivos"
49
50 #. module: document
51 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
52 msgid "Directory Content"
53 msgstr "Contenido del directorio"
54
55 #. module: document
56 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
57 msgid "Document Management"
58 msgstr "Gestión de documentos"
59
60 #. module: document
61 #: help:document.configuration.wizard,host:0
62 msgid "Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to write."
63 msgstr "Introduzca aquí la dirección del servidor o IP. Dejar localhost si no la conoce."
64
65 #. module: document
66 #: view:ir.attachment:0
67 msgid "File Information"
68 msgstr "Información del archivo"
69
70 #. module: document
71 #: view:ir.attachment:0
72 #: field:ir.attachment,index_content:0
73 msgid "Indexed Content"
74 msgstr "Contenido indexado"
75
76 #. module: document
77 #: view:ir.attachment:0
78 msgid "Notes"
79 msgstr "Notas"
80
81 #. module: document
82 #: field:ir.attachment,title:0
83 msgid "Resource Title"
84 msgstr "Título del recurso"
85
86 #. module: document
87 #: code:addons/document/document.py:0
88 #, python-format
89 msgid "Error!"
90 msgstr ""
91
92 #. module: document
93 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
94 msgid "document.configuration.wizard"
95 msgstr "documento.configuracion.asistente"
96
97 #. module: document
98 #: selection:ir.attachment,store_method:0
99 msgid "Filesystem"
100 msgstr "Sistema de archivos"
101
102 #. module: document
103 #: field:document.directory.content,suffix:0
104 msgid "Suffix"
105 msgstr "Sufijo"
106
107 #. module: document
108 #: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
109 msgid "Browse Files"
110 msgstr "Navegar por los archivos"
111
112 #. module: document
113 #: field:ir.attachment,partner_id:0
114 msgid "Partner"
115 msgstr "Partner"
116
117 #. module: document
118 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
119 #: field:process.node,directory_id:0
120 msgid "Document directory"
121 msgstr "Directorio del documento"
122
123 #. module: document
124 #: code:addons/document/document.py:0
125 #, python-format
126 msgid "ValidateError"
127 msgstr ""
128
129 #. module: document
130 #: field:document.directory.content,include_name:0
131 msgid "Include Record Name"
132 msgstr "Incluir nombre de registro"
133
134 #. module: document
135 #: constraint:document.directory:0
136 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
137 msgstr "¡Error! No puede crear directorios recursivos."
138
139 #. module: document
140 #: field:ir.attachment,file_size:0
141 msgid "File Size"
142 msgstr "Tamaño del archivo"
143
144 #. module: document
145 #: field:document.directory,file_type:0
146 #: field:document.directory.content.type,name:0
147 #: field:ir.attachment,file_type:0
148 msgid "Content Type"
149 msgstr "Tipo de contenido"
150
151 #. module: document
152 #: view:document.configuration.wizard:0
153 msgid "Document Management System."
154 msgstr "Sistema gestión de documentos."
155
156 #. module: document
157 #: field:ir.attachment,store_method:0
158 msgid "Storing Method"
159 msgstr "Método de almacenaje"
160
161 #. module: document
162 #: field:document.directory,type:0
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
165
166 #. module: document
167 #: code:addons/document/document.py:0
168 #, python-format
169 msgid "Directory name must be unique!"
170 msgstr ""
171
172 #. module: document
173 #: help:document.directory,ressource_tree:0
174 msgid "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected in the system."
175 msgstr "Tilde esta casilla si desea usar la misma estructura de árbol que el objeto seleccionado en el sistema"
176
177 #. module: document
178 #: help:document.directory,domain:0
179 msgid "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
180 msgstr "Use un dominio si desea aplicar un filtro automático en recursos visibles"
181
182 #. module: document
183 #: field:document.configuration.wizard,host:0
184 msgid "Server Address"
185 msgstr "Dirección del servidor"
186
187 #. module: document
188 #: field:ir.attachment,store_fname:0
189 msgid "Stored Filename"
190 msgstr "Nombre del archivo guardado"
191
192 #. module: document
193 #: selection:ir.attachment,store_method:0
194 msgid "Link"
195 msgstr "Enlace"
196
197 #. module: document
198 #: view:document.directory:0
199 msgid "Directory Type"
200 msgstr "Tipo de directorio"
201
202 #. module: document
203 #: code:addons/document/document.py:0
204 #, python-format
205 msgid "You do not permissions to write on the server side."
206 msgstr ""
207
208 #. module: document
209 #: field:document.directory.content,report_id:0
210 msgid "Report"
211 msgstr "Reporte"
212
213 #. module: document
214 #: code:addons/document/document.py:0
215 #, python-format
216 msgid "Permission Denied !"
217 msgstr ""
218
219 #. module: document
220 #: constraint:ir.ui.view:0
221 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
222 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
223
224 #. module: document
225 #: field:document.directory.content.type,code:0
226 msgid "Extension"
227 msgstr "Extensión"
228
229 #. module: document
230 #: field:document.directory,content_ids:0
231 msgid "Virtual Files"
232 msgstr "Archivos virtuales"
233
234 #. module: document
235 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
236 msgid "Search a File"
237 msgstr "Buscar un archivo"
238
239 #. module: document
240 #: field:document.directory.content,directory_id:0
241 #: field:ir.attachment,parent_id:0
242 msgid "Directory"
243 msgstr "Directorio"
244
245 #. module: document
246 #: view:document.directory:0
247 #: view:ir.attachment:0
248 msgid "Security"
249 msgstr "Seguridad"
250
251 #. module: document
252 #: field:document.directory,write_uid:0
253 #: field:ir.attachment,write_uid:0
254 msgid "Last Modification User"
255 msgstr "Usuario de la última modificación"
256
257 #. module: document
258 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
259 msgid "Directories Mapped to Objects"
260 msgstr "Directorios asociados a objetos"
261
262 #. module: document
263 #: field:document.directory,domain:0
264 msgid "Domain"
265 msgstr "Dominio"
266
267 #. module: document
268 #: field:document.directory,write_date:0
269 #: field:ir.attachment,write_date:0
270 msgid "Date Modified"
271 msgstr "Fecha de modificación"
272
273 #. module: document
274 #: selection:document.directory,type:0
275 msgid "Static Directory"
276 msgstr "Directorio estático"
277
278 #. module: document
279 #: field:document.directory,user_id:0
280 #: field:ir.attachment,user_id:0
281 msgid "Owner"
282 msgstr "Propietario"
283
284 #. module: document
285 #: view:document.directory:0
286 msgid "PDF Report"
287 msgstr "Reporte en formato PDF"
288
289 #. module: document
290 #: view:document.directory:0
291 msgid "Contents"
292 msgstr "Índice"
293
294 #. module: document
295 #: field:document.directory,create_date:0
296 msgid "Date Created"
297 msgstr "Fecha de creación"
298
299 #. module: document
300 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
301 msgid "Document Configuration"
302 msgstr "Configuración del documento"
303
304 #. module: document
305 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
306 msgid "Auto Configure Directory"
307 msgstr "Auto configurar directorio"
308
309 #. module: document
310 #: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
311 msgid "This wizard will configure the URL of the server of the document management system."
312 msgstr "Este asistente configurará el URL del server del sistema de gestión de documentos"
313
314 #. module: document
315 #: view:ir.attachment:0
316 msgid "Attachment"
317 msgstr "Archivo adjunto"
318
319 #. module: document
320 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
321 msgid "Model Id"
322 msgstr "ID del modelo"
323
324 #. module: document
325 #: view:ir.attachment:0
326 msgid "Preview"
327 msgstr "Vista previa"
328
329 #. module: document
330 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
331 msgid "This is a complete document management system:\n"
332 "    * FTP Interface\n"
333 "    * User Authentication\n"
334 "    * Document Indexation\n"
335 "\n"
336 "    ATTENTION: \n"
337 "    - When you install this module in a running company that have already PDF files stored into the database, \n"
338 "      you will lose them all. \n"
339 "    - After installing this module PDF's are not longer stored into the database, \n"
340 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
341 ""
342 msgstr ""
343
344 #. module: document
345 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
346 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
347 msgid "Directorie's Structure"
348 msgstr "Estructura del directorio"
349
350 #. module: document
351 #: view:document.configuration.wizard:0
352 msgid "Configure"
353 msgstr "Configurar"
354
355 #. module: document
356 #: field:document.directory,group_ids:0
357 #: field:ir.attachment,group_ids:0
358 msgid "Groups"
359 msgstr "Grupos"
360
361 #. module: document
362 #: view:ir.attachment:0
363 msgid "Data"
364 msgstr "Datos"
365
366 #. module: document
367 #: view:document.directory:0
368 msgid "Definition"
369 msgstr "Definición"
370
371 #. module: document
372 #: view:document.directory:0
373 msgid "Seq."
374 msgstr "Secuencia"
375
376 #. module: document
377 #: selection:ir.attachment,store_method:0
378 msgid "Database"
379 msgstr "Base de datos"
380
381 #. module: document
382 #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
383 msgid "Integrated Document Management System"
384 msgstr "Sistema de gestión de documentos integrada"
385
386 #. module: document
387 #: view:ir.attachment:0
388 msgid "Others Info"
389 msgstr "Otras informaciones"
390
391 #. module: document
392 #: view:ir.attachment:0
393 msgid "Attached To"
394 msgstr "Adjuntado a"
395
396 #. module: document
397 #: view:ir.attachment:0
398 msgid "History"
399 msgstr "Historial"
400
401 #. module: document
402 #: field:document.directory,create_uid:0
403 msgid "Creator"
404 msgstr "Creador"
405
406 #. module: document
407 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
408 msgid "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
409 msgstr "Si introduce un objeto aquí, esta plantilla de directorio aparecerá debajo de todos estos objetos. No ponga un directorio padre si selecciona un modelo padre."
410
411 #. module: document
412 #: view:document.directory:0
413 msgid "Auto-Generated Files"
414 msgstr "Archivos auto-generados"
415
416 #. module: document
417 #: view:document.configuration.wizard:0
418 msgid "Cancel"
419 msgstr "Cancelar"
420
421 #. module: document
422 #: field:document.directory,child_ids:0
423 msgid "Children"
424 msgstr "Hijos"
425
426 #. module: document
427 #: field:document.directory,ressource_id:0
428 msgid "Resource ID"
429 msgstr "ID del Recurso"
430
431 #. module: document
432 #: constraint:ir.model:0
433 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
434 msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter especial!"
435
436 #. module: document
437 #: help:document.directory.content,include_name:0
438 msgid "Check this field if you want that the name of the file start by the record name."
439 msgstr "Tilde esta casilla si desea que el nombre del archivo empiece con el nombre del registro."
440
441 #. module: document
442 #: selection:document.directory,type:0
443 msgid "Other Resources"
444 msgstr "Otros Recursos"
445
446 #. module: document
447 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
448 msgid "Parent Model"
449 msgstr "Modelo padre"
450
451 #. module: document
452 #: field:document.directory,parent_id:0
453 msgid "Parent Item"
454 msgstr "Elemento padre"
455
456 #. module: document
457 #: view:document.directory:0
458 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
459 msgid "Directories"
460 msgstr "Directorios"
461
462 #. module: document
463 #: field:document.directory,name:0
464 msgid "Name"
465 msgstr "Nombre"
466
467 #. module: document
468 #: model:ir.actions.wizard,name:document.wizard_document_browse
469 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
470 msgid "Browse Files Using FTP"
471 msgstr "Navegar por los archivos usando FTP"
472
473 #. module: document
474 #: field:document.directory.content,sequence:0
475 msgid "Sequence"
476 msgstr "Secuencia"
477
478 #. module: document
479 #: field:document.directory.content,name:0
480 msgid "Content Name"
481 msgstr "Nombre de contenido"
482
483 #. module: document
484 #: code:addons/document/document.py:0
485 #, python-format
486 msgid "File name must be unique!"
487 msgstr ""
488
489 #. module: document
490 #: field:document.directory,ressource_tree:0
491 msgid "Tree Structure"
492 msgstr "Estructura de árbol"
493
494 #. module: document
495 #: view:document.configuration.wizard:0
496 msgid "Auto Configure"
497 msgstr "Configurar automáticamente"
498
499 #. module: document
500 #: field:document.directory.content,extension:0
501 msgid "Document Type"
502 msgstr "Tipo de documento"
503