1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: field:report.document.file,nbr:0
23 #: field:report.document.user,nbr:0
29 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
35 #: code:addons/document/document.py:117
36 #: code:addons/document/document.py:307
42 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 " Click to create a new document. \n"
47 " The Documents repository gives you access to all attachments, "
49 " as mails, project documents, invoices etc.\n"
53 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
54 " Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Dokuments. \n"
56 " Das Dokumentenrepository ermöglicht Zugriff auf alle Anhänge, "
58 " Projektbelege, Rechnungen etc. </p>\n"
62 #: help:document.directory.dctx,expr:0
64 "A python expression used to evaluate the field.\n"
65 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
66 "to the current record, in dynamic folders"
68 "Ein Pythonausdruck zur Evaluierung dieses Feldes.\n"
69 "Sie können z.B. 'dir_id', 'res_id', 'res_model' für das aktuelle Verzeichnis "
70 "oder als Referenz zum aktuellen Datensatz, in dynamischen Ordnern genutzt "
74 #: field:document.directory.content.type,active:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
80 msgid "All Users files"
81 msgstr "Alle Benutzerdokumente"
84 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
85 msgid "All users files"
86 msgstr "Alle Benutzerdokumente"
89 #: help:document.directory,ressource_id:0
91 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
94 "Parallel zur Eltern-Kind Beziehung wird durch diese ID ein spezieller "
98 #: selection:report.document.user,month:0
104 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
106 msgid "Attachment(s)"
110 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
115 #: selection:report.document.user,month:0
120 #: help:document.directory.content,include_name:0
122 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
124 "If set, the directory will have to be a resource one."
126 "Aktivieren Sie dieses Feld, wenn der Name der Datei den Datensatznamen "
128 "Falls aktiviert, einhält ein Verzeichnis einen Ressource"
131 #: help:document.directory,ressource_tree:0
133 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
136 "Dies Auswählen, um die gleiche Baumstruktur wie das Objekt in OpenERP zu "
140 #: field:document.directory,child_ids:0
142 msgstr "Kindelemente"
145 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
146 #: field:document.directory,company_id:0
151 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
152 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
153 msgid "Configure Directories"
154 msgstr "Konfiguration der Verzeichnisse"
157 #: field:document.directory.content,name:0
159 msgstr "Inhaltsbezeichnung"
162 #: field:document.directory.content.type,name:0
164 msgstr "Berichtsinhalt"
167 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
172 #: field:document.directory,dctx_ids:0
173 msgid "Context fields"
174 msgstr "Kontextfelder"
177 #: field:document.configuration,create_uid:0
178 #: field:document.directory.content,create_uid:0
179 #: field:document.directory.content.type,create_uid:0
180 #: field:document.directory.dctx,create_uid:0
181 #: field:document.storage,create_uid:0
183 msgstr "Erstellt durch"
186 #: field:document.configuration,create_date:0
187 #: field:document.directory.content,create_date:0
188 #: field:document.directory.content.type,create_date:0
189 #: field:document.directory.dctx,create_date:0
190 #: field:document.storage,create_date:0
195 #: field:document.directory,create_uid:0
200 #: field:document.directory,create_date:0
201 #: field:report.document.user,create_date:0
206 #: field:document.directory,write_date:0
207 msgid "Date Modified"
208 msgstr "Änderungsdatum"
211 #: selection:report.document.user,month:0
216 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
217 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
219 "Definieren Sie Wörter im Kontext, für alle Unterverzeichnisse und Dateien"
222 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
224 msgstr "Beschreibung"
227 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
228 #: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
229 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
230 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
232 msgstr "Verzeichnisse"
235 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
236 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
237 msgid "Directories' Structure"
238 msgstr "Verzeichnisstruktur"
241 #: field:document.directory.content,directory_id:0
242 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
243 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
244 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
245 #: field:ir.attachment,parent_id:0
246 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
247 #: field:report.document.user,directory:0
252 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
253 msgid "Directory Configuration"
254 msgstr "Verzeichniskonfiguration"
257 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
258 msgid "Directory Content"
259 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
262 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
263 msgid "Directory Content Type"
264 msgstr "Verzeichnis Inhaltsstyp"
267 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
268 msgid "Directory Dynamic Context"
269 msgstr "Dynamischer Kontextspeicher"
272 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
273 #: field:report.document.user,type:0
274 msgid "Directory Type"
275 msgstr "Verzeichnistyp"
278 #: sql_constraint:document.directory:0
279 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
280 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht sich selbst übergeordnet werden"
283 #: code:addons/document/document.py:347
285 msgid "Directory name contains special characters!"
286 msgstr "Der Verzeichnisname enthält spezielle Zeichen!"
289 #: code:addons/document/document.py:337
290 #: code:addons/document/document.py:342
292 msgid "Directory name must be unique!"
293 msgstr "Verzeichnisname muss eindeutig sein"
296 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
297 msgid "Document Directory"
298 msgstr "Dokumentenverzeichnis"
301 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
302 msgid "Document Management"
303 msgstr "Dokumentenmanagement"
306 #: field:document.directory.content,extension:0
307 msgid "Document Type"
308 msgstr "Dokumententyp"
311 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
316 #: field:document.directory,domain:0
321 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
322 msgid "Dynamic context"
323 msgstr "Dynamischer Kontext"
326 #: help:document.directory,type:0
328 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
329 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
330 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
331 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
332 "defined in the parent directory."
334 "Jedes Verzeichnis kann entweder den Typ 'Statisch' haben oder verlinkt "
335 "werden mit einer anderen Ressource. Ein statisches Verzeichnis ist, so wie "
336 "bei Betriebssystemen, ein klassisches Verzeichnis, welches diverse "
337 "verschiedene Dateien beinhalten kann. Die Verzeichnisse, die verlinkt sind "
338 "zu den Ressourcen des Systems, erhalten automatisch Unterverzeichnisse für "
339 "alle verschiedenen Ressourcentypen, die im Hauptverzeichnis definiert wurden."
342 #: code:addons/document/document.py:573
344 msgid "Error at doc write!"
345 msgstr "Fehler bei Dokumentenerstellung!"
348 #: constraint:document.directory:0
349 msgid "Error! You cannot create recursive directories."
350 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Verzeichnisse zulassen"
353 #: field:document.directory.dctx,expr:0
358 #: field:document.directory.content.type,code:0
363 #: selection:report.document.user,month:0
368 #: field:document.directory.dctx,field:0
373 #: help:document.directory,resource_field:0
375 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
378 "Feld welches als Name bei den Ressourcenverzeichnissen genutzt wird. Falls "
379 "es keinen Eintrag gibt, wird der 'Name' genutzt."
382 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
387 #: field:report.document.user,datas_fname:0
389 msgstr "Dokumentenbezeichnung"
392 #: field:report.document.file,file_size:0
393 #: field:report.document.user,file_size:0
398 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
399 #: view:report.document.file:document.view_size_month
400 #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
401 msgid "File Size by Month"
402 msgstr "Dateigroße nach Monaten"
405 #: field:document.directory,file_ids:0
406 #: view:report.document.user:document.view_document_user_form
407 #: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
412 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
413 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
414 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
415 msgid "Files by Month"
416 msgstr "Dokumente nach Monaten"
419 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
420 #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
421 msgid "Files by User"
422 msgstr "Dateien nach Benutzer"
425 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
426 msgid "Files details by Directory"
427 msgstr "Dokumenteninhalte nach Verzeichnis"
430 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
431 msgid "Files details by Users"
432 msgstr "Dokumenteninhalt nach Benutzer"
435 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
436 msgid "Filter on my documents"
437 msgstr "Filter für meine Dokumente"
440 #: field:document.directory,resource_find_all:0
441 msgid "Find all resources"
442 msgstr "Finde alle Ressourcen"
445 #: selection:document.directory,type:0
446 msgid "Folders per resource"
447 msgstr "Felder pro Ressource"
450 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
451 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
453 "Für jeden Eintrag, erscheinen virtuelle Dateien in diesem Verzeichnis."
456 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
457 msgid "Generated Files"
458 msgstr "Automatisch erzeugte Dokumente"
461 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
466 #: field:document.directory,group_ids:0
471 #: field:document.configuration,id:0
472 #: field:document.directory,id:0
473 #: field:document.directory.content,id:0
474 #: field:document.directory.content.type,id:0
475 #: field:document.directory.dctx,id:0
476 #: field:document.storage,id:0
477 #: field:report.document.file,id:0
478 #: field:report.document.user,id:0
483 #: help:document.directory,resource_find_all:0
485 "If true, all attachments that match this resource will be located. If "
486 "false, only ones that have this as parent."
488 "Wenn aktiviert, werden alle Anhänge die dieser Ressource zugehörig sind "
492 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
494 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
495 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
496 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
499 "Wenn Sie hier ein Objekt eintragen, wird diese Verzeichnisvorlage unterhalb "
500 "aller einzelnen Objekte auftauchen. Solche Verzeichnisse sind angehängt an "
501 "das Datenmodell oder den Datensatz, exakt wie klassische Anhänge. Tragen Sie "
502 "kein Hauptverzeichnis ein, wenn Sie ein Hauptverzeichnis definieren."
505 #: field:document.directory.content,include_name:0
506 msgid "Include Record Name"
507 msgstr "Inklusive Beitragsbezeichnung"
510 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
511 #: field:ir.attachment,index_content:0
512 msgid "Indexed Content"
513 msgstr "Inhaltsindizierung"
516 #: selection:report.document.user,month:0
521 #: selection:report.document.user,month:0
526 #: selection:report.document.user,month:0
531 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
532 msgid "Knowledge Application Configuration"
533 msgstr "Knowledge-Anwendung konfigurieren"
536 #: field:document.directory,write_uid:0
537 msgid "Last Modification User"
538 msgstr "Letzte Änderung"
541 #: field:document.configuration,write_uid:0
542 #: field:document.directory.content,write_uid:0
543 #: field:document.directory.content.type,write_uid:0
544 #: field:document.directory.dctx,write_uid:0
545 #: field:document.storage,write_uid:0
546 msgid "Last Updated by"
547 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
550 #: field:document.configuration,write_date:0
551 #: field:document.directory.content,write_date:0
552 #: field:document.directory.content.type,write_date:0
553 #: field:document.directory.dctx,write_date:0
554 #: field:document.storage,write_date:0
555 msgid "Last Updated on"
556 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
559 #: selection:report.document.user,month:0
564 #: selection:report.document.user,month:0
569 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
574 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
579 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
581 msgstr "Modifikation"
584 #: field:report.document.user,change_date:0
585 msgid "Modified Date"
586 msgstr "Änderungsdatum"
589 #: field:report.document.file,month:0
590 #: field:report.document.user,month:0
595 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
596 msgid "My Document(s)"
597 msgstr "Mein(e) Dokument(e)"
600 #: field:document.directory,name:0
605 #: field:document.directory,resource_field:0
610 #: selection:report.document.user,month:0
615 #: selection:report.document.user,month:0
620 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
622 "Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
623 "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
624 "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
625 "will create directories automatically according to modules installed."
627 "Das Odoo Dokument Management System verbindet virtuelle Ordner mit "
628 "Dokumenten. Der virtuelle Ordner kann verwendet werden, um Anhänge eines "
629 "Dokumentes zu verwalten, herunterzuladen und zu drucken.\r\n"
630 "Die Verzeichnisse werden automatisch entsprechend der installierten Module "
634 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
636 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
639 "Lediglich Gruppenmitglieder haben Zugriff auf das Verzeichnis und dessen "
643 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
644 #: field:document.directory,user_id:0
645 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
646 #: field:ir.attachment,user_id:0
647 #: field:report.document.user,user_id:0
652 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
657 #: field:document.directory,parent_id:0
658 msgid "Parent Directory"
659 msgstr "Hauptverzeichnis"
662 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
664 msgstr "Hauptvorlage"
667 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
668 #: field:ir.attachment,partner_id:0
673 #: field:document.directory.content,prefix:0
678 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
679 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
680 msgid "Related Documents"
681 msgstr "Verbundenes Dokument"
684 #: field:document.directory.content,report_id:0
689 #: field:document.directory,ressource_id:0
691 msgstr "Ressource ID"
694 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
695 msgid "Resource model"
696 msgstr "Ressourcenmodell"
699 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
704 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
705 msgid "Search Document Directory"
706 msgstr "Suche Dokumentenverzeichnis"
709 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
714 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
716 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
719 "Wählen Sie hier ein Objekt, damit ein Ordner pro Datensatz der Ressource "
723 #: selection:report.document.user,month:0
728 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
733 #: field:document.directory.content,sequence:0
738 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
740 msgstr "Statisches Verzeichnis"
743 #: selection:document.directory,type:0
744 msgid "Static Directory"
745 msgstr "Statisches Verzeichnis"
748 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
749 msgid "Storage Media"
750 msgstr "Speichermedien"
753 #: field:document.directory.content,suffix:0
758 #: sql_constraint:document.directory:0
759 msgid "The directory name must be unique !"
760 msgstr "Das Verzeichnis muss eindeutig sein"
763 #: sql_constraint:ir.attachment:0
764 msgid "The filename must be unique in a directory !"
765 msgstr "Der Dateiname muss in einem Verzeichnis eindeutig sein !"
768 #: help:document.directory.dctx,field:0
769 msgid "The name of the field."
770 msgstr "Bezeichnung für das Feld."
773 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
775 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
776 "define their own groups."
778 "Diese Gruppen können jedoch nicht bei Unterverzeichnissen angewendt werden, "
779 "die über die eigenen Gruppen zu definieren ist."
782 #: field:document.directory,ressource_tree:0
783 msgid "Tree Structure"
784 msgstr "Baumstruktur"
787 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
788 #: field:document.directory,type:0
793 #: help:document.directory,domain:0
795 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
797 "Verwenden Sie eine Domain, um einen automatischen Filter für die "
798 "anzuzeigenden Datensätze zu setzen"
801 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
803 msgstr "Benutzerdatei"
806 #: code:addons/document/document.py:337
807 #: code:addons/document/document.py:342
808 #: code:addons/document/document.py:347
810 msgid "ValidateError"
811 msgstr "Validierungsfehler"
814 #: field:document.directory,content_ids:0
815 msgid "Virtual Files"
816 msgstr "Virtuelle Dokumente"
819 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
821 "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
822 "according to modules installed."
824 "Dieser Wizard konfiguriert Ihre Verzeichnisse automatisch entsprechend der "
825 "installierten Module"
828 #: field:report.document.user,name:0
833 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
834 msgid "res_config_contents"
835 msgstr "res_config_contents"
838 #: field:report.document.user,user:0