[I18N] Update translations from Launchpad branches
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:51+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-16 08:34+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: document
22 #: field:report.document.file,nbr:0
23 #: field:report.document.user,nbr:0
24 msgid "# of Files"
25 msgstr "Dokumente"
26
27 #. module: document
28 #. openerp-web
29 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:17
30 #, python-format
31 msgid "%s (%s)"
32 msgstr "%s (%s)"
33
34 #. module: document
35 #: code:addons/document/document.py:117
36 #: code:addons/document/document.py:307
37 #, python-format
38 msgid "%s (copy)"
39 msgstr "%s (copy)"
40
41 #. module: document
42 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
43 msgid ""
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 "            Click to create a new document. \n"
46 "          </p><p>\n"
47 "            The Documents repository gives you access to all attachments, "
48 "such\n"
49 "            as mails, project documents, invoices etc.\n"
50 "          </p>\n"
51 "        "
52 msgstr ""
53 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
54 "            Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Dokuments. \n"
55 "          </p><p>\n"
56 "            Das Dokumentenrepository ermöglicht Zugriff auf alle Anhänge, "
57 "EMails, \n"
58 "            Projektbelege, Rechnungen etc.          </p>\n"
59 "        "
60
61 #. module: document
62 #: help:document.directory.dctx,expr:0
63 msgid ""
64 "A python expression used to evaluate the field.\n"
65 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
66 "to the current record, in dynamic folders"
67 msgstr ""
68 "Ein Pythonausdruck zur Evaluierung dieses Feldes.\n"
69 "Sie können z.B. 'dir_id', 'res_id', 'res_model' für das aktuelle Verzeichnis "
70 "oder als Referenz zum aktuellen Datensatz, in dynamischen Ordnern genutzt "
71 "werden."
72
73 #. module: document
74 #: field:document.directory.content.type,active:0
75 msgid "Active"
76 msgstr "Aktiv"
77
78 #. module: document
79 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
80 msgid "All Users files"
81 msgstr "Alle Benutzerdokumente"
82
83 #. module: document
84 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
85 msgid "All users files"
86 msgstr "Alle Benutzerdokumente"
87
88 #. module: document
89 #: help:document.directory,ressource_id:0
90 msgid ""
91 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
92 "of Parent Model."
93 msgstr ""
94 "Parallel zur Eltern-Kind Beziehung wird durch diese ID ein spezieller "
95 "Datensatz erstellt."
96
97 #. module: document
98 #: selection:report.document.user,month:0
99 msgid "April"
100 msgstr "April"
101
102 #. module: document
103 #. openerp-web
104 #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6
105 #, python-format
106 msgid "Attachment(s)"
107 msgstr "Anhänge"
108
109 #. module: document
110 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
111 msgid "Attachments"
112 msgstr "Anhänge"
113
114 #. module: document
115 #: selection:report.document.user,month:0
116 msgid "August"
117 msgstr "August"
118
119 #. module: document
120 #: help:document.directory.content,include_name:0
121 msgid ""
122 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
123 "name.\n"
124 "If set, the directory will have to be a resource one."
125 msgstr ""
126 "Aktivieren Sie dieses Feld, wenn der Name der Datei den Datensatznamen "
127 "beinhalten soll.\n"
128 "Falls aktiviert, einhält ein Verzeichnis einen Ressource"
129
130 #. module: document
131 #: help:document.directory,ressource_tree:0
132 msgid ""
133 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
134 "in the system."
135 msgstr ""
136 "Dies Auswählen, um die gleiche Baumstruktur wie das Objekt in OpenERP zu "
137 "verwenden."
138
139 #. module: document
140 #: field:document.directory,child_ids:0
141 msgid "Children"
142 msgstr "Kindelemente"
143
144 #. module: document
145 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
146 #: field:document.directory,company_id:0
147 msgid "Company"
148 msgstr "Unternehmen"
149
150 #. module: document
151 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
152 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
153 msgid "Configure Directories"
154 msgstr "Konfiguration der Verzeichnisse"
155
156 #. module: document
157 #: field:document.directory.content,name:0
158 msgid "Content Name"
159 msgstr "Inhaltsbezeichnung"
160
161 #. module: document
162 #: field:document.directory.content.type,name:0
163 msgid "Content Type"
164 msgstr "Berichtsinhalt"
165
166 #. module: document
167 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
168 msgid "Contents"
169 msgstr "Inhalte"
170
171 #. module: document
172 #: field:document.directory,dctx_ids:0
173 msgid "Context fields"
174 msgstr "Kontextfelder"
175
176 #. module: document
177 #: field:document.configuration,create_uid:0
178 #: field:document.directory.content,create_uid:0
179 #: field:document.directory.content.type,create_uid:0
180 #: field:document.directory.dctx,create_uid:0
181 #: field:document.storage,create_uid:0
182 msgid "Created by"
183 msgstr "Erstellt durch"
184
185 #. module: document
186 #: field:document.configuration,create_date:0
187 #: field:document.directory.content,create_date:0
188 #: field:document.directory.content.type,create_date:0
189 #: field:document.directory.dctx,create_date:0
190 #: field:document.storage,create_date:0
191 msgid "Created on"
192 msgstr "Erstellt am"
193
194 #. module: document
195 #: field:document.directory,create_uid:0
196 msgid "Creator"
197 msgstr "Urheber"
198
199 #. module: document
200 #: field:document.directory,create_date:0
201 #: field:report.document.user,create_date:0
202 msgid "Date Created"
203 msgstr "Erstellt am"
204
205 #. module: document
206 #: field:document.directory,write_date:0
207 msgid "Date Modified"
208 msgstr "Änderungsdatum"
209
210 #. module: document
211 #: selection:report.document.user,month:0
212 msgid "December"
213 msgstr "Dezember"
214
215 #. module: document
216 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
217 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
218 msgstr ""
219 "Definieren Sie Wörter im Kontext, für alle Unterverzeichnisse und Dateien"
220
221 #. module: document
222 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
223 msgid "Definition"
224 msgstr "Beschreibung"
225
226 #. module: document
227 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
228 #: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
229 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
230 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
231 msgid "Directories"
232 msgstr "Verzeichnisse"
233
234 #. module: document
235 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
236 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
237 msgid "Directories' Structure"
238 msgstr "Verzeichnisstruktur"
239
240 #. module: document
241 #: field:document.directory.content,directory_id:0
242 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
243 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
244 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
245 #: field:ir.attachment,parent_id:0
246 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
247 #: field:report.document.user,directory:0
248 msgid "Directory"
249 msgstr "Verzeichnis"
250
251 #. module: document
252 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
253 msgid "Directory Configuration"
254 msgstr "Verzeichniskonfiguration"
255
256 #. module: document
257 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
258 msgid "Directory Content"
259 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
260
261 #. module: document
262 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
263 msgid "Directory Content Type"
264 msgstr "Verzeichnis Inhaltsstyp"
265
266 #. module: document
267 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
268 msgid "Directory Dynamic Context"
269 msgstr "Dynamischer Kontextspeicher"
270
271 #. module: document
272 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
273 #: field:report.document.user,type:0
274 msgid "Directory Type"
275 msgstr "Verzeichnistyp"
276
277 #. module: document
278 #: sql_constraint:document.directory:0
279 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
280 msgstr "Das Verzeichnis kann nicht sich selbst übergeordnet werden"
281
282 #. module: document
283 #: code:addons/document/document.py:347
284 #, python-format
285 msgid "Directory name contains special characters!"
286 msgstr "Der Verzeichnisname enthält spezielle Zeichen!"
287
288 #. module: document
289 #: code:addons/document/document.py:337
290 #: code:addons/document/document.py:342
291 #, python-format
292 msgid "Directory name must be unique!"
293 msgstr "Verzeichnisname muss eindeutig sein"
294
295 #. module: document
296 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
297 msgid "Document Directory"
298 msgstr "Dokumentenverzeichnis"
299
300 #. module: document
301 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
302 msgid "Document Management"
303 msgstr "Dokumentenmanagement"
304
305 #. module: document
306 #: field:document.directory.content,extension:0
307 msgid "Document Type"
308 msgstr "Dokumententyp"
309
310 #. module: document
311 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
312 msgid "Documents"
313 msgstr "Dokumente"
314
315 #. module: document
316 #: field:document.directory,domain:0
317 msgid "Domain"
318 msgstr "Domain"
319
320 #. module: document
321 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
322 msgid "Dynamic context"
323 msgstr "Dynamischer Kontext"
324
325 #. module: document
326 #: help:document.directory,type:0
327 msgid ""
328 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
329 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
330 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
331 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
332 "defined in the parent directory."
333 msgstr ""
334 "Jedes Verzeichnis kann entweder den Typ 'Statisch' haben oder verlinkt "
335 "werden mit einer anderen Ressource. Ein statisches Verzeichnis ist, so wie "
336 "bei Betriebssystemen, ein klassisches Verzeichnis, welches diverse "
337 "verschiedene Dateien beinhalten kann. Die Verzeichnisse, die verlinkt sind "
338 "zu den Ressourcen des Systems, erhalten automatisch Unterverzeichnisse für "
339 "alle verschiedenen Ressourcentypen, die im Hauptverzeichnis definiert wurden."
340
341 #. module: document
342 #: code:addons/document/document.py:573
343 #, python-format
344 msgid "Error at doc write!"
345 msgstr "Fehler bei Dokumentenerstellung!"
346
347 #. module: document
348 #: constraint:document.directory:0
349 msgid "Error! You cannot create recursive directories."
350 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Verzeichnisse zulassen"
351
352 #. module: document
353 #: field:document.directory.dctx,expr:0
354 msgid "Expression"
355 msgstr "Ausdruck"
356
357 #. module: document
358 #: field:document.directory.content.type,code:0
359 msgid "Extension"
360 msgstr "Erweiterung"
361
362 #. module: document
363 #: selection:report.document.user,month:0
364 msgid "February"
365 msgstr "Februar"
366
367 #. module: document
368 #: field:document.directory.dctx,field:0
369 msgid "Field"
370 msgstr "Feld"
371
372 #. module: document
373 #: help:document.directory,resource_field:0
374 msgid ""
375 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
376 "will be used."
377 msgstr ""
378 "Feld welches als Name bei den Ressourcenverzeichnissen genutzt wird. Falls "
379 "es keinen Eintrag gibt, wird der 'Name' genutzt."
380
381 #. module: document
382 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
383 msgid "Fields"
384 msgstr "Felder"
385
386 #. module: document
387 #: field:report.document.user,datas_fname:0
388 msgid "File Name"
389 msgstr "Dokumentenbezeichnung"
390
391 #. module: document
392 #: field:report.document.file,file_size:0
393 #: field:report.document.user,file_size:0
394 msgid "File Size"
395 msgstr "Dateigröße"
396
397 #. module: document
398 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
399 #: view:report.document.file:document.view_size_month
400 #: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
401 msgid "File Size by Month"
402 msgstr "Dateigroße nach Monaten"
403
404 #. module: document
405 #: field:document.directory,file_ids:0
406 #: view:report.document.user:document.view_document_user_form
407 #: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
408 msgid "Files"
409 msgstr "Dateien"
410
411 #. module: document
412 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
413 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
414 #: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
415 msgid "Files by Month"
416 msgstr "Dokumente nach Monaten"
417
418 #. module: document
419 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
420 #: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
421 msgid "Files by User"
422 msgstr "Dateien nach Benutzer"
423
424 #. module: document
425 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
426 msgid "Files details by Directory"
427 msgstr "Dokumenteninhalte nach Verzeichnis"
428
429 #. module: document
430 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
431 msgid "Files details by Users"
432 msgstr "Dokumenteninhalt nach Benutzer"
433
434 #. module: document
435 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
436 msgid "Filter on my documents"
437 msgstr "Filter für meine Dokumente"
438
439 #. module: document
440 #: field:document.directory,resource_find_all:0
441 msgid "Find all resources"
442 msgstr "Finde alle Ressourcen"
443
444 #. module: document
445 #: selection:document.directory,type:0
446 msgid "Folders per resource"
447 msgstr "Felder pro Ressource"
448
449 #. module: document
450 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
451 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
452 msgstr ""
453 "Für jeden Eintrag, erscheinen virtuelle Dateien in diesem Verzeichnis."
454
455 #. module: document
456 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
457 msgid "Generated Files"
458 msgstr "Automatisch erzeugte Dokumente"
459
460 #. module: document
461 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
462 msgid "Group By"
463 msgstr "Gruppierung"
464
465 #. module: document
466 #: field:document.directory,group_ids:0
467 msgid "Groups"
468 msgstr "Gruppen"
469
470 #. module: document
471 #: field:document.configuration,id:0
472 #: field:document.directory,id:0
473 #: field:document.directory.content,id:0
474 #: field:document.directory.content.type,id:0
475 #: field:document.directory.dctx,id:0
476 #: field:document.storage,id:0
477 #: field:report.document.file,id:0
478 #: field:report.document.user,id:0
479 msgid "ID"
480 msgstr "ID"
481
482 #. module: document
483 #: help:document.directory,resource_find_all:0
484 msgid ""
485 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
486 "false, only ones that have this as parent."
487 msgstr ""
488 "Wenn aktiviert, werden alle Anhänge die dieser Ressource zugehörig sind "
489 "lokalisiert."
490
491 #. module: document
492 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
493 msgid ""
494 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
495 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
496 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
497 "parent model."
498 msgstr ""
499 "Wenn Sie hier ein Objekt eintragen, wird diese Verzeichnisvorlage unterhalb "
500 "aller einzelnen Objekte auftauchen. Solche Verzeichnisse sind angehängt an "
501 "das Datenmodell oder den Datensatz, exakt wie klassische Anhänge. Tragen Sie "
502 "kein Hauptverzeichnis ein, wenn Sie ein Hauptverzeichnis definieren."
503
504 #. module: document
505 #: field:document.directory.content,include_name:0
506 msgid "Include Record Name"
507 msgstr "Inklusive Beitragsbezeichnung"
508
509 #. module: document
510 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
511 #: field:ir.attachment,index_content:0
512 msgid "Indexed Content"
513 msgstr "Inhaltsindizierung"
514
515 #. module: document
516 #: selection:report.document.user,month:0
517 msgid "January"
518 msgstr "Januar"
519
520 #. module: document
521 #: selection:report.document.user,month:0
522 msgid "July"
523 msgstr "Juli"
524
525 #. module: document
526 #: selection:report.document.user,month:0
527 msgid "June"
528 msgstr "Juni"
529
530 #. module: document
531 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
532 msgid "Knowledge Application Configuration"
533 msgstr "Knowledge-Anwendung konfigurieren"
534
535 #. module: document
536 #: field:document.directory,write_uid:0
537 msgid "Last Modification User"
538 msgstr "Letzte Änderung"
539
540 #. module: document
541 #: field:document.configuration,write_uid:0
542 #: field:document.directory.content,write_uid:0
543 #: field:document.directory.content.type,write_uid:0
544 #: field:document.directory.dctx,write_uid:0
545 #: field:document.storage,write_uid:0
546 msgid "Last Updated by"
547 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
548
549 #. module: document
550 #: field:document.configuration,write_date:0
551 #: field:document.directory.content,write_date:0
552 #: field:document.directory.content.type,write_date:0
553 #: field:document.directory.dctx,write_date:0
554 #: field:document.storage,write_date:0
555 msgid "Last Updated on"
556 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
557
558 #. module: document
559 #: selection:report.document.user,month:0
560 msgid "March"
561 msgstr "März"
562
563 #. module: document
564 #: selection:report.document.user,month:0
565 msgid "May"
566 msgstr "Mai"
567
568 #. module: document
569 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
570 msgid "Mime Type"
571 msgstr "Mime Typ"
572
573 #. module: document
574 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
575 msgid "Model Id"
576 msgstr "Vorlage ID"
577
578 #. module: document
579 #: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
580 msgid "Modification"
581 msgstr "Modifikation"
582
583 #. module: document
584 #: field:report.document.user,change_date:0
585 msgid "Modified Date"
586 msgstr "Änderungsdatum"
587
588 #. module: document
589 #: field:report.document.file,month:0
590 #: field:report.document.user,month:0
591 msgid "Month"
592 msgstr "Monat"
593
594 #. module: document
595 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
596 msgid "My Document(s)"
597 msgstr "Mein(e) Dokument(e)"
598
599 #. module: document
600 #: field:document.directory,name:0
601 msgid "Name"
602 msgstr "Bezeichnung"
603
604 #. module: document
605 #: field:document.directory,resource_field:0
606 msgid "Name field"
607 msgstr "Namensfeld"
608
609 #. module: document
610 #: selection:report.document.user,month:0
611 msgid "November"
612 msgstr "November"
613
614 #. module: document
615 #: selection:report.document.user,month:0
616 msgid "October"
617 msgstr "Oktober"
618
619 #. module: document
620 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
621 msgid ""
622 "Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
623 "documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
624 "attached to the document, or to print and download any report. This tool "
625 "will create directories automatically according to modules installed."
626 msgstr ""
627 "Das Odoo Dokument Management System verbindet virtuelle Ordner mit "
628 "Dokumenten. Der virtuelle Ordner kann verwendet werden, um Anhänge eines "
629 "Dokumentes zu verwalten, herunterzuladen und zu drucken.\r\n"
630 "Die Verzeichnisse werden automatisch entsprechend der installierten Module "
631 "angelegt."
632
633 #. module: document
634 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
635 msgid ""
636 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
637 "files."
638 msgstr ""
639 "Lediglich Gruppenmitglieder haben Zugriff auf das Verzeichnis und dessen "
640 "Dateien."
641
642 #. module: document
643 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
644 #: field:document.directory,user_id:0
645 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
646 #: field:ir.attachment,user_id:0
647 #: field:report.document.user,user_id:0
648 msgid "Owner"
649 msgstr "Besitzer"
650
651 #. module: document
652 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
653 msgid "PDF Report"
654 msgstr "PDF Report"
655
656 #. module: document
657 #: field:document.directory,parent_id:0
658 msgid "Parent Directory"
659 msgstr "Hauptverzeichnis"
660
661 #. module: document
662 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
663 msgid "Parent Model"
664 msgstr "Hauptvorlage"
665
666 #. module: document
667 #: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
668 #: field:ir.attachment,partner_id:0
669 msgid "Partner"
670 msgstr "Partner"
671
672 #. module: document
673 #: field:document.directory.content,prefix:0
674 msgid "Prefix"
675 msgstr "Prefix"
676
677 #. module: document
678 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
679 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
680 msgid "Related Documents"
681 msgstr "Verbundenes Dokument"
682
683 #. module: document
684 #: field:document.directory.content,report_id:0
685 msgid "Report"
686 msgstr "Report"
687
688 #. module: document
689 #: field:document.directory,ressource_id:0
690 msgid "Resource ID"
691 msgstr "Ressource ID"
692
693 #. module: document
694 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
695 msgid "Resource model"
696 msgstr "Ressourcenmodell"
697
698 #. module: document
699 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
700 msgid "Resources"
701 msgstr "Ressourcen"
702
703 #. module: document
704 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
705 msgid "Search Document Directory"
706 msgstr "Suche Dokumentenverzeichnis"
707
708 #. module: document
709 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
710 msgid "Security"
711 msgstr "Sicherheit"
712
713 #. module: document
714 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
715 msgid ""
716 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
717 "resource."
718 msgstr ""
719 "Wählen Sie hier ein Objekt, damit ein Ordner pro Datensatz der Ressource "
720 "erstellt wird"
721
722 #. module: document
723 #: selection:report.document.user,month:0
724 msgid "September"
725 msgstr "September"
726
727 #. module: document
728 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
729 msgid "Seq."
730 msgstr "Seq."
731
732 #. module: document
733 #: field:document.directory.content,sequence:0
734 msgid "Sequence"
735 msgstr "Sequenz"
736
737 #. module: document
738 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
739 msgid "Static"
740 msgstr "Statisches Verzeichnis"
741
742 #. module: document
743 #: selection:document.directory,type:0
744 msgid "Static Directory"
745 msgstr "Statisches Verzeichnis"
746
747 #. module: document
748 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
749 msgid "Storage Media"
750 msgstr "Speichermedien"
751
752 #. module: document
753 #: field:document.directory.content,suffix:0
754 msgid "Suffix"
755 msgstr "Suffix"
756
757 #. module: document
758 #: sql_constraint:document.directory:0
759 msgid "The directory name must be unique !"
760 msgstr "Das Verzeichnis muss eindeutig sein"
761
762 #. module: document
763 #: sql_constraint:ir.attachment:0
764 msgid "The filename must be unique in a directory !"
765 msgstr "Der Dateiname muss in einem Verzeichnis eindeutig sein !"
766
767 #. module: document
768 #: help:document.directory.dctx,field:0
769 msgid "The name of the field."
770 msgstr "Bezeichnung für das Feld."
771
772 #. module: document
773 #: view:document.directory:document.view_document_directory_form
774 msgid ""
775 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
776 "define their own groups."
777 msgstr ""
778 "Diese Gruppen können jedoch nicht bei Unterverzeichnissen angewendt werden, "
779 "die über die eigenen Gruppen zu definieren ist."
780
781 #. module: document
782 #: field:document.directory,ressource_tree:0
783 msgid "Tree Structure"
784 msgstr "Baumstruktur"
785
786 #. module: document
787 #: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
788 #: field:document.directory,type:0
789 msgid "Type"
790 msgstr "Typ"
791
792 #. module: document
793 #: help:document.directory,domain:0
794 msgid ""
795 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
796 msgstr ""
797 "Verwenden Sie eine Domain, um einen automatischen Filter für die "
798 "anzuzeigenden Datensätze zu setzen"
799
800 #. module: document
801 #: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
802 msgid "Users File"
803 msgstr "Benutzerdatei"
804
805 #. module: document
806 #: code:addons/document/document.py:337
807 #: code:addons/document/document.py:342
808 #: code:addons/document/document.py:347
809 #, python-format
810 msgid "ValidateError"
811 msgstr "Validierungsfehler"
812
813 #. module: document
814 #: field:document.directory,content_ids:0
815 msgid "Virtual Files"
816 msgstr "Virtuelle Dokumente"
817
818 #. module: document
819 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
820 msgid ""
821 "When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
822 "according to modules installed."
823 msgstr ""
824 "Dieser Wizard konfiguriert Ihre Verzeichnisse automatisch entsprechend der "
825 "installierten Module"
826
827 #. module: document
828 #: field:report.document.user,name:0
829 msgid "Year"
830 msgstr "Jahr"
831
832 #. module: document
833 #: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
834 msgid "res_config_contents"
835 msgstr "res_config_contents"
836
837 #. module: document
838 #: field:report.document.user,user:0
839 msgid "unknown"
840 msgstr "unbekannt"