Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-08-25 13:44+0000\n"
11 "Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: delivery
20 #: report:sale.shipping:0
21 msgid "Order Ref."
22 msgstr "关联单号"
23
24 #. module: delivery
25 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "由post送货"
28
29 #. module: delivery
30 #: view:delivery.carrier:0
31 #: view:delivery.grid:0
32 msgid "Destination"
33 msgstr "目标库位"
34
35 #. module: delivery
36 #: field:stock.move,weight_net:0
37 msgid "Net weight"
38 msgstr "净重"
39
40 #. module: delivery
41 #: view:stock.picking:0
42 msgid "Delivery Order"
43 msgstr "送货单"
44
45 #. module: delivery
46 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
47 #, python-format
48 msgid "No price available !"
49 msgstr "无价格表可用!"
50
51 #. module: delivery
52 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
53 msgid "Delivery Grid Line"
54 msgstr "送货网络明细"
55
56 #. module: delivery
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "送货网络"
61
62 #. module: delivery
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 msgid "Volume"
67 msgstr "体积"
68
69 #. module: delivery
70 #: sql_constraint:sale.order:0
71 msgid "Order Reference must be unique !"
72 msgstr "单号必须唯一!"
73
74 #. module: delivery
75 #: field:delivery.grid,line_ids:0
76 msgid "Grid Line"
77 msgstr "网络明细"
78
79 #. module: delivery
80 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
81 msgid "Delivery order"
82 msgstr "送货单"
83
84 #. module: delivery
85 #: view:res.partner:0
86 msgid "Deliveries Properties"
87 msgstr "送货属性"
88
89 #. module: delivery
90 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
91 msgid "Picking to be invoiced"
92 msgstr "要开票的装箱单"
93
94 #. module: delivery
95 #: help:delivery.grid,sequence:0
96 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
97 msgstr "输入序列用于在送货网络列表上排序"
98
99 #. module: delivery
100 #: view:delivery.carrier:0
101 #: view:delivery.grid:0
102 #: field:delivery.grid,country_ids:0
103 msgid "Countries"
104 msgstr "国家"
105
106 #. module: delivery
107 #: report:sale.shipping:0
108 msgid "Delivery Order :"
109 msgstr "送货单:"
110
111 #. module: delivery
112 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
113 msgid "Variable Factor"
114 msgstr "变量系数"
115
116 #. module: delivery
117 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
118 msgid ""
119 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
120 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
121 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
122 "zone in a specific country defined by a postal code range."
123 msgstr "送货价格表允许您通过重量或其它条件计算成本和售价。您可以为一个送货方式定义多个价格表。按国家或地区(以邮政编码区分)"
124
125 #. module: delivery
126 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
127 msgid "Fixed"
128 msgstr "固定的"
129
130 #. module: delivery
131 #: field:delivery.carrier,name:0
132 #: view:delivery.sale.order:0
133 #: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
135 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
136 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
137 #: field:sale.order,carrier_id:0
138 msgid "Delivery Method"
139 msgstr "送货方式"
140
141 #. module: delivery
142 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
143 msgid "Stock Move"
144 msgstr "库存调拨"
145
146 #. module: delivery
147 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
148 #, python-format
149 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
150 msgstr "在所选的送货网络中没有明细匹配这个订单"
151
152 #. module: delivery
153 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
154 msgid "Carrier Tracking Ref"
155 msgstr "承运方跟踪号"
156
157 #. module: delivery
158 #: field:stock.picking,weight_net:0
159 msgid "Net Weight"
160 msgstr "净重"
161
162 #. module: delivery
163 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
164 msgid ""
165 "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
166 "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
167 "price of the delivery according to the products sold or delivered."
168 msgstr "创建和管理你在销售过程中的送货方式。每种送货方式可以指定一个价格表这样可以根据销售和发运的产品计算运费。"
169
170 #. module: delivery
171 #: code:addons/delivery/stock.py:89
172 #, python-format
173 msgid "Warning"
174 msgstr "警告"
175
176 #. module: delivery
177 #: view:delivery.carrier:0
178 #: view:delivery.grid:0
179 msgid "Grid definition"
180 msgstr "网络定义"
181
182 #. module: delivery
183 #: view:delivery.sale.order:0
184 msgid "_Cancel"
185 msgstr "取消(_C)"
186
187 #. module: delivery
188 #: field:delivery.grid.line,operator:0
189 msgid "Operator"
190 msgstr "运算符"
191
192 #. module: delivery
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
194 msgid "Partner"
195 msgstr "业务伙伴"
196
197 #. module: delivery
198 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
199 msgid "Sales Order"
200 msgstr "销售订单"
201
202 #. module: delivery
203 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
204 msgid "Delivery Grid"
205 msgstr "送货网络"
206
207 #. module: delivery
208 #: report:sale.shipping:0
209 msgid "Invoiced to"
210 msgstr "开票到"
211
212 #. module: delivery
213 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
214 msgid "Picking List"
215 msgstr "装箱单"
216
217 #. module: delivery
218 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
219 msgid "Make Delievery"
220 msgstr "发运"
221
222 #. module: delivery
223 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
224 msgid ""
225 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
226 "     You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
227 "     When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
228 "the shipping line.\n"
229 "\n"
230 "     "
231 msgstr ""
232 "允许你在销售订单或出库单上增加送货方式。\n"
233 "你可以定义你自己的承运方和送货网络价格。\n"
234 "当基于送货单创建发票时,OpenERP可以增加和自动计算这装运明细。\n"
235 "\n"
236 "     "
237
238 #. module: delivery
239 #: view:delivery.grid.line:0
240 msgid "Grid Lines"
241 msgstr "网络明细"
242
243 #. module: delivery
244 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
245 msgid "Grid"
246 msgstr "网络"
247
248 #. module: delivery
249 #: help:delivery.grid,active:0
250 msgid ""
251 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
252 "grid without removing it."
253 msgstr "如果生效字段为false,送货网络将隐藏而不是删除。"
254
255 #. module: delivery
256 #: field:delivery.grid,zip_to:0
257 msgid "To Zip"
258 msgstr "目的地邮编"
259
260 #. module: delivery
261 #: report:sale.shipping:0
262 msgid "Order Date"
263 msgstr "单据日期"
264
265 #. module: delivery
266 #: field:delivery.grid,name:0
267 msgid "Grid Name"
268 msgstr "网络名"
269
270 #. module: delivery
271 #: view:stock.move:0
272 msgid "Weights"
273 msgstr "重量"
274
275 #. module: delivery
276 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
277 msgid "Number of Packages"
278 msgstr "包装件数"
279
280 #. module: delivery
281 #: selection:delivery.grid.line,type:0
282 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
283 #: report:sale.shipping:0
284 #: field:stock.move,weight:0
285 #: field:stock.picking,weight:0
286 msgid "Weight"
287 msgstr "重量"
288
289 #. module: delivery
290 #: help:delivery.carrier,active:0
291 msgid ""
292 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
293 "carrier without removing it."
294 msgstr "如果生效设为false,可以不必删除承运方就隐藏它。"
295
296 #. module: delivery
297 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
298 #, python-format
299 msgid "No grid available !"
300 msgstr "没有可用的送货网络"
301
302 #. module: delivery
303 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
304 msgid ">="
305 msgstr ">="
306
307 #. module: delivery
308 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
309 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
310 #, python-format
311 msgid "Order not in draft state !"
312 msgstr "单据不在草稿状态!"
313
314 #. module: delivery
315 #: constraint:res.partner:0
316 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
317 msgstr "错误!您不能创建递归的商会会员。"
318
319 #. module: delivery
320 #: report:sale.shipping:0
321 msgid "Lot"
322 msgstr "批次"
323
324 #. module: delivery
325 #: constraint:stock.move:0
326 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
327 msgstr "你尝试分配一个来自其它产品的批次"
328
329 #. module: delivery
330 #: field:delivery.carrier,active:0
331 #: field:delivery.grid,active:0
332 msgid "Active"
333 msgstr "生效"
334
335 #. module: delivery
336 #: report:sale.shipping:0
337 msgid "Shipping Date"
338 msgstr "装运日期"
339
340 #. module: delivery
341 #: field:delivery.carrier,product_id:0
342 msgid "Delivery Product"
343 msgstr "送货服务"
344
345 #. module: delivery
346 #: view:delivery.grid.line:0
347 msgid "Condition"
348 msgstr "条件"
349
350 #. module: delivery
351 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
352 msgid "Cost Price"
353 msgstr "成本价"
354
355 #. module: delivery
356 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
357 #: field:delivery.grid.line,type:0
358 msgid "Variable"
359 msgstr "变量"
360
361 #. module: delivery
362 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
363 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
364 msgstr "这个送货方式会在基于送货单开发票的时候使用。"
365
366 #. module: delivery
367 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
368 msgid "Maximum Value"
369 msgstr "最大值"
370
371 #. module: delivery
372 #: report:sale.shipping:0
373 msgid "Quantity"
374 msgstr "数量"
375
376 #. module: delivery
377 #: field:delivery.grid,zip_from:0
378 msgid "Start Zip"
379 msgstr "开始邮编"
380
381 #. module: delivery
382 #: help:sale.order,carrier_id:0
383 msgid ""
384 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
385 msgstr "如果你计划按装运按装箱开发票请输入此字段。"
386
387 #. module: delivery
388 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
389 msgid "Carrier Partner"
390 msgstr "承运业务伙伴"
391
392 #. module: delivery
393 #: view:res.partner:0
394 msgid "Sales & Purchases"
395 msgstr "销售&采购"
396
397 #. module: delivery
398 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
399 msgid "<="
400 msgstr "<="
401
402 #. module: delivery
403 #: constraint:stock.move:0
404 msgid "You must assign a production lot for this product"
405 msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次"
406
407 #. module: delivery
408 #: view:delivery.sale.order:0
409 msgid "Create Deliveries"
410 msgstr "创建送货单"
411
412 #. module: delivery
413 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
414 #: view:sale.order:0
415 msgid "Delivery Costs"
416 msgstr "送货成本"
417
418 #. module: delivery
419 #: report:sale.shipping:0
420 msgid "Description"
421 msgstr "说明"
422
423 #. module: delivery
424 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
425 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
426 msgid "Delivery Pricelist"
427 msgstr "送货价格表"
428
429 #. module: delivery
430 #: field:delivery.carrier,price:0
431 #: selection:delivery.grid.line,type:0
432 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
433 msgid "Price"
434 msgstr "价格"
435
436 #. module: delivery
437 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
438 #, python-format
439 msgid "No grid matching for this carrier !"
440 msgstr "没有送货网络适用于此承运方"
441
442 #. module: delivery
443 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
444 msgid "Delivery"
445 msgstr "送货"
446
447 #. module: delivery
448 #: selection:delivery.grid.line,type:0
449 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
450 msgid "Weight * Volume"
451 msgstr "重量* 体积"
452
453 #. module: delivery
454 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
455 msgid "="
456 msgstr "="
457
458 #. module: delivery
459 #: code:addons/delivery/stock.py:90
460 #, python-format
461 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
462 msgstr "承运方 %s (id: %d) 没有送货网络!"
463
464 #. module: delivery
465 #: field:delivery.grid.line,name:0
466 msgid "Name"
467 msgstr "名称"
468
469 #. module: delivery
470 #: view:delivery.carrier:0
471 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
472 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
473 #: report:sale.shipping:0
474 #: field:stock.picking,carrier_id:0
475 msgid "Carrier"
476 msgstr "承运方"
477
478 #. module: delivery
479 #: view:delivery.sale.order:0
480 msgid "_Apply"
481 msgstr "应用(_A)"
482
483 #. module: delivery
484 #: field:sale.order,id:0
485 msgid "ID"
486 msgstr "ID"
487
488 #. module: delivery
489 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
490 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
491 #, python-format
492 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
493 msgstr "只能对草稿状态的订单增加送货明细"
494
495 #. module: delivery
496 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
497 msgid "Carriers and deliveries"
498 msgstr "承运方和送货"
499
500 #. module: delivery
501 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
502 msgid "Delivery Grids"
503 msgstr "送货网络"
504
505 #. module: delivery
506 #: field:delivery.grid,sequence:0
507 msgid "Sequence"
508 msgstr "序列"
509
510 #. module: delivery
511 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
512 msgid "Sale Price"
513 msgstr "销售价格"
514
515 #. module: delivery
516 #: view:delivery.carrier:0
517 #: view:delivery.grid:0
518 #: field:delivery.grid,state_ids:0
519 msgid "States"
520 msgstr "状态"
521
522 #. module: delivery
523 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
524 msgid "Price Type"
525 msgstr "价格类型"