1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 03:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
25 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
30 #: view:delivery.carrier:0
31 #: view:delivery.grid:0
36 #: field:stock.move,weight_net:0
41 #: view:stock.picking:0
42 msgid "Delivery Order"
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
51 #: view:delivery.carrier:0
52 #: view:delivery.grid:0
53 msgid "Delivery grids"
57 #: selection:delivery.grid.line,type:0
58 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
59 #: field:stock.picking,volume:0
64 #: field:delivery.grid,line_ids:0
69 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
70 msgid "The partner that is doing the delivery service."
74 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
75 msgid "Delivery order"
80 msgid "Deliveries Properties"
84 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
85 msgid "Picking to be invoiced"
89 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
90 msgid "Advanced Pricing"
94 #: help:delivery.grid,sequence:0
95 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
96 msgstr "输入序列用于在送货网络列表上排序"
99 #: view:delivery.carrier:0
100 #: view:delivery.grid:0
101 #: field:delivery.grid,country_ids:0
106 #: report:sale.shipping:0
107 msgid "Delivery Order :"
111 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
112 msgid "Variable Factor"
116 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
118 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
119 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
120 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
121 "zone in a specific country defined by a postal code range."
122 msgstr "送货价格表允许您通过重量或其它条件计算成本和售价。您可以为一个送货方式定义多个价格表。按国家或地区(以邮政编码区分)"
125 #: field:delivery.carrier,amount:0
130 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
135 #: field:delivery.carrier,name:0
136 #: view:delivery.sale.order:0
137 #: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
139 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
140 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
141 #: field:sale.order,carrier_id:0
142 msgid "Delivery Method"
146 #: code:addons/delivery/delivery.py:213
148 msgid "No price available!"
152 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
157 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
158 msgid "Carrier Tracking Ref"
162 #: field:stock.picking,weight_net:0
167 #: view:delivery.grid.line:0
172 #: view:delivery.carrier:0
173 #: view:delivery.grid:0
174 msgid "Grid definition"
178 #: view:delivery.sale.order:0
183 #: field:delivery.grid.line,operator:0
188 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
198 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form1
200 "Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
201 "added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
202 msgstr "定义你的送货方式和价格。运费可以被加到销售订单或发票,基于送货单。"
205 #: report:sale.shipping:0
210 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
211 msgid "Transport Company"
215 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
216 msgid "Delivery Grid"
220 #: code:addons/delivery/delivery.py:213
222 msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
223 msgstr "在选择的运输网格包含的明细中没有匹配的产品或订单。"
226 #: report:sale.shipping:0
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
236 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
237 msgid "Delivery Grids"
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
242 msgid "Make Delievery"
246 #: field:delivery.grid.line,name:0
251 #: field:delivery.grid,zip_from:0
256 #: help:delivery.carrier,amount:0
258 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
260 msgstr "免费送货的订单金额,以公司本位币显示"
263 #: code:addons/delivery/stock.py:89
269 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
274 #: help:delivery.grid,active:0
276 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
277 "grid without removing it."
278 msgstr "如果生效字段为false,送货网络将隐藏而不是删除。"
281 #: field:delivery.grid,zip_to:0
286 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
288 msgid "Default price"
292 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_define_delivery_steps_wizard
293 msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
294 msgstr "delivery.define.delivery.steps.wizard"
297 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
302 #: report:sale.shipping:0
307 #: field:delivery.grid,name:0
317 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
318 msgid "Number of Packages"
322 #: selection:delivery.grid.line,type:0
323 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
324 #: report:sale.shipping:0
325 #: field:stock.move,weight:0
326 #: field:stock.picking,weight:0
331 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
333 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
334 "destination, the weight, the total of the order, etc."
335 msgstr "如果你要根据目的地、重量、订单总价来管理运费,请勾选这里。"
338 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
340 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
341 msgstr "如果价格基于每个目的地的固定价格,这里留空。"
344 #: constraint:stock.move:0
345 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
346 msgstr "您不能将产品移动到视图类型的库位。"
349 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
351 msgid "No grid available !"
355 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
360 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
361 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
363 msgid "Order not in draft state !"
367 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
368 msgid "Choose Your Default Picking Policy"
372 #: constraint:stock.move:0
373 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
374 msgstr "你尝试分配一个来自其它产品的批次"
377 #: field:delivery.carrier,active:0
378 #: field:delivery.grid,active:0
383 #: report:sale.shipping:0
384 msgid "Shipping Date"
388 #: field:delivery.carrier,product_id:0
389 msgid "Delivery Product"
393 #: view:delivery.grid.line:0
398 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
403 #: field:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
404 msgid "Picking Policy"
408 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
409 #: field:delivery.grid.line,type:0
414 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
415 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
416 msgstr "这个送货方式会在基于送货单开发票的时候使用。"
419 #: sql_constraint:stock.picking:0
420 msgid "Reference must be unique per Company!"
424 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
425 msgid "Maximum Value"
429 #: report:sale.shipping:0
434 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
435 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_define_delivery_steps
436 msgid "Setup Your Picking Policy"
440 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form1
441 msgid "Define Delivery Methods"
445 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
447 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
448 "benefit from a free shipping"
449 msgstr "如果订单金额高于某个特定金额,客户可以享受免费送货"
452 #: help:sale.order,carrier_id:0
454 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
455 msgstr "如果你计划按装运按装箱开发票请输入此字段。"
458 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
463 #: code:addons/delivery/delivery.py:130
465 msgid "Free if more than %.2f"
466 msgstr "金额高于 %.2f 免费"
469 #: sql_constraint:sale.order:0
470 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
471 msgstr "订单号必须在一个公司范围内唯一"
474 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
476 "Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
477 "reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
479 msgstr "定义送货方式以及价格,以便你基于送货单开发票"
482 #: view:res.partner:0
483 msgid "Sales & Purchases"
487 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
492 #: constraint:stock.move:0
493 msgid "You must assign a production lot for this product"
494 msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次"
497 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
498 msgid "Free If More Than"
502 #: view:delivery.sale.order:0
503 msgid "Create Deliveries"
507 #: view:delivery.carrier:0
508 #: view:delivery.grid:0
509 #: field:delivery.grid,state_ids:0
514 #: report:sale.shipping:0
519 #: help:delivery.carrier,active:0
521 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
522 "carrier without removing it."
523 msgstr "如果生效设为false,可以不必删除承运方就隐藏它。"
526 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
527 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
528 msgid "Delivery Pricelist"
532 #: field:delivery.carrier,price:0
533 #: selection:delivery.grid.line,type:0
534 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
539 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
541 msgid "No grid matching for this carrier !"
542 msgstr "没有送货网络适用于此承运方"
545 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
550 #: selection:delivery.grid.line,type:0
551 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
552 msgid "Weight * Volume"
556 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
561 #: code:addons/delivery/stock.py:90
563 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
564 msgstr "承运方 %s (id: %d) 没有送货网络!"
567 #: view:delivery.carrier:0
568 msgid "Pricing Information"
572 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
573 msgid "Deliver all products at once"
577 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
578 msgid "Advanced Pricing per Destination"
582 #: view:delivery.carrier:0
583 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
584 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
585 #: report:sale.shipping:0
586 #: field:stock.picking,carrier_id:0
591 #: view:delivery.sale.order:0
596 #: field:sale.order,id:0
601 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
602 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
604 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
605 msgstr "只能对草稿状态的订单增加送货明细"
608 #: constraint:res.partner:0
609 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
610 msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
613 #: field:delivery.grid,sequence:0
618 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
623 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
625 msgid "Delivery Costs"
629 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
630 msgid "Deliver each product when available"
634 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
639 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
643 #~ msgid "Carrier Partner"
650 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
651 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
653 #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
654 #~ msgstr "在接收产生发票草稿"
656 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
657 #~ msgstr "错误:销售单位必须和计量单位在不同的分类."
660 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
661 #~ msgstr "错误:默认的计量单位和这货物的计量单位必须是同一类型."
663 #~ msgid "Packing to be invoiced"
666 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
667 #~ msgstr "错误:无效EAN编码"
669 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
670 #~ msgstr "这增值税似乎不正确"
672 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
673 #~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
675 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
676 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
678 #~ msgid "Delivery line of grid"
681 #~ msgid "Carrier and delivery grids"
682 #~ msgstr "货运公司和交货表格"
684 #~ msgid "Add Delivery Costs"
688 #~ "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
689 #~ msgstr "如果你计划根据运输这包装开发票请完整填写这字段"
691 #~ msgid "Delivery method"
695 #~ "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
696 #~ "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
697 #~ "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
698 #~ msgstr "允许你在销售单和包装中增加交货方式. 你能定义自己的运输公司和交货表格的价格. 当创建包装发票时, 系统可以增加和计算运输明细"
700 #~ msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
701 #~ msgstr "这交货方式将用在包装的发票上"
704 #~ msgid "No price available !"
707 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
711 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
712 #~ msgstr "在所选的送货网络中没有明细匹配这个订单"
715 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
716 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
717 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
718 #~ msgstr "创建和管理你在销售过程中的送货方式。每种送货方式可以指定一个价格表这样可以根据销售和发运的产品计算运费。"
721 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
722 #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
723 #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
724 #~ "the shipping line.\n"
728 #~ "允许你在销售订单或出库单上增加送货方式。\n"
729 #~ "你可以定义你自己的承运方和送货网络价格。\n"
730 #~ "当基于送货单创建发票时,OpenERP可以增加和自动计算这装运明细。\n"
734 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
735 #~ msgstr "错误!您不能创建递归的商会会员。"
737 #~ msgid "Carriers and deliveries"