1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 13:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
21 #: report:sale.shipping:0
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "İşlenen Teslimat"
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " nın foksiyonu "
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
42 #: field:stock.move,weight_net:0
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Teslimat Grid Satırı"
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Teslimat gridleri"
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
72 #: view:delivery.carrier:0
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Teslimat Servisi veren Partner"
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
96 "Seçilen teslimat listesinde bu ürün ya da siparişle eşleşen kalem yok."
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Faturalanma için seçilen"
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Gelişmiş Fiyatlama"
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
111 msgstr "Bir teslimat gridi listesini görüntülerken sıralamasını verir."
114 #: view:delivery.grid:0
115 #: field:delivery.grid,country_ids:0
120 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 " Click to create a delivery price list for a specific "
126 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
127 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
128 " products and other criteria. You can define several price "
130 " for each delivery method: per country or a zone in a "
132 " country defined by a postal code range.\n"
138 #: report:sale.shipping:0
139 msgid "Delivery Order :"
140 msgstr "Teslim Siparişi:"
143 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
144 msgid "Variable Factor"
145 msgstr "Değişken Faktör"
148 #: field:delivery.carrier,amount:0
155 msgstr "Teklif den Ekle"
158 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
163 #: field:delivery.carrier,name:0
164 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
165 #: field:sale.order,carrier_id:0
166 msgid "Delivery Method"
167 msgstr "Teslimat Yöntemi"
170 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
172 msgid "No price available!"
173 msgstr "Fiyat uygun değil!"
176 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
178 msgstr "Stok Hareketi"
181 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
182 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
183 msgid "Carrier Tracking Ref"
184 msgstr "Nakliyeci İzleme Ref"
187 #: field:stock.picking,weight_net:0
188 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
189 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
194 #: view:delivery.grid.line:0
196 msgstr "Grid Satırları"
199 #: view:delivery.carrier:0
200 #: view:delivery.grid:0
201 msgid "Grid definition"
205 #: code:addons/delivery/stock.py:90
211 #: field:delivery.grid.line,operator:0
216 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
221 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
223 msgstr "Satış Siparişi"
226 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
227 msgid "Delivery Orders"
228 msgstr "Teslimat Siparişleri"
233 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
234 "based on delivery order(s)."
236 "Eğer 'Teklife Ekle'me yapmazsanız, gerçek fiyat teslim emirlerine göre "
237 "faturalama yaparken gerçek fiyat hesaplanacaktır."
240 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
241 msgid "Transport Company"
242 msgstr "Nakliye Firma"
245 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
246 msgid "Delivery Grid"
247 msgstr "Teslimat Gridi"
250 #: report:sale.shipping:0
255 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
257 msgstr "Seçim Listesi"
260 #: field:delivery.grid.line,name:0
265 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
267 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
268 "benefit from a free shipping"
270 "Eğer sipariş belli tutarın üzerinde ise, müşteri ücretsiz teslimattan "
274 #: help:delivery.carrier,amount:0
276 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
279 "Bedelsiz nakliyeden yararlanacak sipariş tutarı, firma para biriminde "
283 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
284 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
285 msgstr "Sipariş Toplam Tutarı Bundan Fazlaysa Ücretsidir"
288 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
293 #: help:delivery.grid,active:0
295 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
296 "grid without removing it."
298 "Aktif alanı Yanlış olarak ayarlayarak, teslimat gridini silmeden "
302 #: field:delivery.grid,zip_to:0
304 msgstr "Bitiş P. Kodu"
307 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
309 msgid "Default price"
310 msgstr "Öntanımlı Fiyat"
313 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
315 msgstr "Normal Fiyat"
318 #: report:sale.shipping:0
320 msgstr "Sipariş Tarihi"
323 #: field:delivery.grid,name:0
328 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
329 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
330 msgid "Number of Packages"
331 msgstr "Paket Sayısı"
334 #: selection:delivery.grid.line,type:0
335 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
336 #: report:sale.shipping:0
338 #: field:stock.move,weight:0
339 #: view:stock.picking:0
340 #: field:stock.picking,weight:0
341 #: field:stock.picking.in,weight:0
342 #: field:stock.picking.out,weight:0
347 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
349 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
350 "destination, the weight, the total of the order, etc."
352 "Teslimat fiyatlarını varış yerine, ağırlığa, sipariş toplamına, v.s. göre "
353 "yönetmek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
356 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
358 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
360 "Fiyatlandırmayı her varış yeri için gelişmiş fiyatlandırmaya göre "
361 "yapacaksanız boş bırakın"
364 #: code:addons/delivery/sale.py:54
366 msgid "No grid available !"
367 msgstr "Hiçbir grid mevcut değil!"
370 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
375 #: code:addons/delivery/sale.py:57
377 msgid "Order not in draft state !"
378 msgstr "Sipariş taslak modunda değil !"
381 #: report:sale.shipping:0
386 #: field:delivery.carrier,active:0
387 #: field:delivery.grid,active:0
392 #: report:sale.shipping:0
393 msgid "Shipping Date"
394 msgstr "Sevkiyat Tarihi"
397 #: field:delivery.carrier,product_id:0
398 msgid "Delivery Product"
399 msgstr "Teslimat Ürünü"
402 #: view:delivery.grid.line:0
407 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
409 msgstr "Maliyet Fiyatı"
412 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
413 #: field:delivery.grid.line,type:0
418 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
419 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
421 "Bu teslimat yöntemi, alımdan faturalandırma yaparken kullanılacaktır."
424 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
426 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
427 " Click to define a new deliver method. \n"
429 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
431 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
435 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
437 " according to your settings; on the sales order (based on "
439 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
445 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
446 msgid "Maximum Value"
450 #: report:sale.shipping:0
455 #: field:delivery.grid,zip_from:0
457 msgstr "Baş. P. Kodu"
460 #: help:sale.order,carrier_id:0
462 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
464 "Alım bazında sevkiyatı faturalandırmayı planlıyorsanız, bu alanı tamamlayın."
467 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
469 msgid "Free if more than %.2f"
470 msgstr "Eğer %.2f fazla ise ücretsiz"
473 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
474 msgid "Incoming Shipments"
475 msgstr "Gelen Sevkiyatlar"
478 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
483 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
484 msgid "Unit of measurement for Weight"
485 msgstr "Ağırlık ölçü birimi"
488 #: report:sale.shipping:0
493 #: help:delivery.carrier,active:0
495 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
496 "carrier without removing it."
498 "Aktif alanı Yanlış olarak ayarlayarak, teslimat nakliyecisini silmeden "
502 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
503 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
504 msgid "Delivery Pricelist"
505 msgstr "Teslimat FiyatListesi"
508 #: field:delivery.carrier,price:0
509 #: selection:delivery.grid.line,type:0
510 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
515 #: code:addons/delivery/sale.py:54
517 msgid "No grid matching for this carrier !"
518 msgstr "Bu nakliyeciyle eşleşen hiçbir grid mevcut değil!"
521 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
526 #: selection:delivery.grid.line,type:0
527 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
528 msgid "Weight * Volume"
529 msgstr "Ağırlık * Hacim"
532 #: code:addons/delivery/stock.py:91
534 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
535 msgstr "Nakliyeci %s (id: %d) teslimat gridine sahip değil!"
538 #: view:delivery.carrier:0
539 msgid "Pricing Information"
540 msgstr "Fiyat Bilgisi"
543 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
544 msgid "Advanced Pricing per Destination"
545 msgstr "Adrese göre Gelişmiş Fiyatlama"
548 #: view:delivery.carrier:0
549 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
550 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
551 #: report:sale.shipping:0
552 #: field:stock.picking,carrier_id:0
553 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
558 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
559 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
560 msgid "Delivery Methods"
561 msgstr "Teslimat Yöntemleri"
564 #: code:addons/delivery/sale.py:57
566 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
568 "Teslimat satırı eklemek için sipariş durumu taslak olarak ayarlanmalıdır."
571 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
572 msgid "Delivery Grids"
573 msgstr "Teslimat Gridleri"
576 #: field:delivery.grid,sequence:0
581 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
583 msgstr "Satış Fiyatı"
586 #: view:stock.picking.out:0
587 msgid "Print Delivery Order"
588 msgstr "Teslimat Siparişini Yazdır"
591 #: view:delivery.grid:0
592 #: field:delivery.grid,state_ids:0
597 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
599 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
600 msgstr "Ölçü Birimi (Ölçü Birimi) Ağırlık ölçü birimidir"
603 #: field:delivery.grid.line,price_type:0