[FIX] mail_thread: fixed duplicate emails when replying to an incoming email.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-07 13:12+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Sipariş Ref."
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "İşlenen Teslimat"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " nın foksiyonu "
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Hedef"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Net Ağırlık"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Teslimat Grid Satırı"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Ölçü Birimi"
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Teslimat gridleri"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Hacim"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr "Zip"
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Grid Satırı"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Teslimat Servisi veren Partner"
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Teslim Emri"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96 "Seçilen teslimat listesinde bu ürün ya da siparişle eşleşen kalem yok."
97
98 #. module: delivery
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Faturalanma için seçilen"
102
103 #. module: delivery
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Gelişmiş Fiyatlama"
107
108 #. module: delivery
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
111 msgstr "Bir teslimat gridi listesini görüntülerken sıralamasını verir."
112
113 #. module: delivery
114 #: view:delivery.grid:0
115 #: field:delivery.grid,country_ids:0
116 msgid "Countries"
117 msgstr "Ülkeler"
118
119 #. module: delivery
120 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
121 msgid ""
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 "                Click to create a delivery price list for a specific "
124 "region.\n"
125 "              </p><p>\n"
126 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
127 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
128 "                products and other criteria. You can define several price "
129 "lists\n"
130 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
131 "specific\n"
132 "                country defined by a postal code range.\n"
133 "              </p>\n"
134 "            "
135 msgstr ""
136
137 #. module: delivery
138 #: report:sale.shipping:0
139 msgid "Delivery Order :"
140 msgstr "Teslim Siparişi:"
141
142 #. module: delivery
143 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
144 msgid "Variable Factor"
145 msgstr "Değişken Faktör"
146
147 #. module: delivery
148 #: field:delivery.carrier,amount:0
149 msgid "Amount"
150 msgstr "Tutar"
151
152 #. module: delivery
153 #: view:sale.order:0
154 msgid "Add in Quote"
155 msgstr "Teklif den Ekle"
156
157 #. module: delivery
158 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
159 msgid "Fixed"
160 msgstr "Sabit"
161
162 #. module: delivery
163 #: field:delivery.carrier,name:0
164 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
165 #: field:sale.order,carrier_id:0
166 msgid "Delivery Method"
167 msgstr "Teslimat Yöntemi"
168
169 #. module: delivery
170 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
171 #, python-format
172 msgid "No price available!"
173 msgstr "Fiyat uygun değil!"
174
175 #. module: delivery
176 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
177 msgid "Stock Move"
178 msgstr "Stok Hareketi"
179
180 #. module: delivery
181 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
182 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
183 msgid "Carrier Tracking Ref"
184 msgstr "Nakliyeci İzleme Ref"
185
186 #. module: delivery
187 #: field:stock.picking,weight_net:0
188 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
189 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
190 msgid "Net Weight"
191 msgstr "Net Ağırlık"
192
193 #. module: delivery
194 #: view:delivery.grid.line:0
195 msgid "Grid Lines"
196 msgstr "Grid Satırları"
197
198 #. module: delivery
199 #: view:delivery.carrier:0
200 #: view:delivery.grid:0
201 msgid "Grid definition"
202 msgstr "Grid tanımı"
203
204 #. module: delivery
205 #: code:addons/delivery/stock.py:90
206 #, python-format
207 msgid "Warning!"
208 msgstr "Uyarı!"
209
210 #. module: delivery
211 #: field:delivery.grid.line,operator:0
212 msgid "Operator"
213 msgstr "Operatör"
214
215 #. module: delivery
216 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
217 msgid "Partner"
218 msgstr "Partner"
219
220 #. module: delivery
221 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
222 msgid "Sales Order"
223 msgstr "Satış Siparişi"
224
225 #. module: delivery
226 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
227 msgid "Delivery Orders"
228 msgstr "Teslimat Siparişleri"
229
230 #. module: delivery
231 #: view:sale.order:0
232 msgid ""
233 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
234 "based on delivery order(s)."
235 msgstr ""
236 "Eğer 'Teklife Ekle'me yapmazsanız, gerçek fiyat teslim emirlerine göre "
237 "faturalama yaparken gerçek fiyat hesaplanacaktır."
238
239 #. module: delivery
240 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
241 msgid "Transport Company"
242 msgstr "Nakliye Firma"
243
244 #. module: delivery
245 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
246 msgid "Delivery Grid"
247 msgstr "Teslimat Gridi"
248
249 #. module: delivery
250 #: report:sale.shipping:0
251 msgid "Invoiced to"
252 msgstr "Faturala"
253
254 #. module: delivery
255 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
256 msgid "Picking List"
257 msgstr "Seçim Listesi"
258
259 #. module: delivery
260 #: field:delivery.grid.line,name:0
261 msgid "Name"
262 msgstr "Adı"
263
264 #. module: delivery
265 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
266 msgid ""
267 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
268 "benefit from a free shipping"
269 msgstr ""
270 "Eğer sipariş belli tutarın üzerinde ise, müşteri ücretsiz teslimattan "
271 "faydalanabilir"
272
273 #. module: delivery
274 #: help:delivery.carrier,amount:0
275 msgid ""
276 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
277 "company currency"
278 msgstr ""
279 "Bedelsiz nakliyeden yararlanacak sipariş tutarı, firma para biriminde "
280 "belirtilmiştir."
281
282 #. module: delivery
283 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
284 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
285 msgstr "Sipariş Toplam Tutarı Bundan Fazlaysa Ücretsidir"
286
287 #. module: delivery
288 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
289 msgid "Grid"
290 msgstr "Izgara"
291
292 #. module: delivery
293 #: help:delivery.grid,active:0
294 msgid ""
295 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
296 "grid without removing it."
297 msgstr ""
298 "Aktif alanı Yanlış olarak ayarlayarak, teslimat gridini silmeden "
299 "gizleyebilirsiniz."
300
301 #. module: delivery
302 #: field:delivery.grid,zip_to:0
303 msgid "To Zip"
304 msgstr "Bitiş P. Kodu"
305
306 #. module: delivery
307 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
308 #, python-format
309 msgid "Default price"
310 msgstr "Öntanımlı Fiyat"
311
312 #. module: delivery
313 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
314 msgid "Normal Price"
315 msgstr "Normal Fiyat"
316
317 #. module: delivery
318 #: report:sale.shipping:0
319 msgid "Order Date"
320 msgstr "Sipariş Tarihi"
321
322 #. module: delivery
323 #: field:delivery.grid,name:0
324 msgid "Grid Name"
325 msgstr "Grid Adı"
326
327 #. module: delivery
328 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
329 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
330 msgid "Number of Packages"
331 msgstr "Paket Sayısı"
332
333 #. module: delivery
334 #: selection:delivery.grid.line,type:0
335 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
336 #: report:sale.shipping:0
337 #: view:stock.move:0
338 #: field:stock.move,weight:0
339 #: view:stock.picking:0
340 #: field:stock.picking,weight:0
341 #: field:stock.picking.in,weight:0
342 #: field:stock.picking.out,weight:0
343 msgid "Weight"
344 msgstr "Ağırlık"
345
346 #. module: delivery
347 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
348 msgid ""
349 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
350 "destination, the weight, the total of the order, etc."
351 msgstr ""
352 "Teslimat fiyatlarını varış yerine, ağırlığa, sipariş toplamına, v.s. göre "
353 "yönetmek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
354
355 #. module: delivery
356 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
357 msgid ""
358 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
359 msgstr ""
360 "Fiyatlandırmayı her varış yeri için gelişmiş fiyatlandırmaya göre "
361 "yapacaksanız boş bırakın"
362
363 #. module: delivery
364 #: code:addons/delivery/sale.py:54
365 #, python-format
366 msgid "No grid available !"
367 msgstr "Hiçbir grid mevcut değil!"
368
369 #. module: delivery
370 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
371 msgid ">="
372 msgstr ">="
373
374 #. module: delivery
375 #: code:addons/delivery/sale.py:57
376 #, python-format
377 msgid "Order not in draft state !"
378 msgstr "Sipariş taslak modunda değil !"
379
380 #. module: delivery
381 #: report:sale.shipping:0
382 msgid "Lot"
383 msgstr "Lot"
384
385 #. module: delivery
386 #: field:delivery.carrier,active:0
387 #: field:delivery.grid,active:0
388 msgid "Active"
389 msgstr "Etkin"
390
391 #. module: delivery
392 #: report:sale.shipping:0
393 msgid "Shipping Date"
394 msgstr "Sevkiyat Tarihi"
395
396 #. module: delivery
397 #: field:delivery.carrier,product_id:0
398 msgid "Delivery Product"
399 msgstr "Teslimat Ürünü"
400
401 #. module: delivery
402 #: view:delivery.grid.line:0
403 msgid "Condition"
404 msgstr "Koşul"
405
406 #. module: delivery
407 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
408 msgid "Cost Price"
409 msgstr "Maliyet Fiyatı"
410
411 #. module: delivery
412 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
413 #: field:delivery.grid.line,type:0
414 msgid "Variable"
415 msgstr "Değişken"
416
417 #. module: delivery
418 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
419 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
420 msgstr ""
421 "Bu teslimat yöntemi, alımdan faturalandırma yaparken kullanılacaktır."
422
423 #. module: delivery
424 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
425 msgid ""
426 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
427 "                Click to define a new deliver method. \n"
428 "              </p><p>\n"
429 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
430 "(e.g.\n"
431 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
432 "attached\n"
433 "                to each method.\n"
434 "              </p><p>\n"
435 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
436 "price\n"
437 "                according to your settings; on the sales order (based on "
438 "the\n"
439 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
440 "              </p>\n"
441 "            "
442 msgstr ""
443
444 #. module: delivery
445 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
446 msgid "Maximum Value"
447 msgstr "Max. Değer"
448
449 #. module: delivery
450 #: report:sale.shipping:0
451 msgid "Quantity"
452 msgstr "Miktar"
453
454 #. module: delivery
455 #: field:delivery.grid,zip_from:0
456 msgid "Start Zip"
457 msgstr "Baş. P. Kodu"
458
459 #. module: delivery
460 #: help:sale.order,carrier_id:0
461 msgid ""
462 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
463 msgstr ""
464 "Alım bazında sevkiyatı faturalandırmayı planlıyorsanız, bu alanı tamamlayın."
465
466 #. module: delivery
467 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
468 #, python-format
469 msgid "Free if more than %.2f"
470 msgstr "Eğer %.2f fazla ise ücretsiz"
471
472 #. module: delivery
473 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
474 msgid "Incoming Shipments"
475 msgstr "Gelen Sevkiyatlar"
476
477 #. module: delivery
478 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
479 msgid "<="
480 msgstr "<="
481
482 #. module: delivery
483 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
484 msgid "Unit of measurement for Weight"
485 msgstr "Ağırlık ölçü birimi"
486
487 #. module: delivery
488 #: report:sale.shipping:0
489 msgid "Description"
490 msgstr "Açıklama"
491
492 #. module: delivery
493 #: help:delivery.carrier,active:0
494 msgid ""
495 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
496 "carrier without removing it."
497 msgstr ""
498 "Aktif alanı Yanlış olarak ayarlayarak, teslimat nakliyecisini silmeden "
499 "gizleyebilirsiniz."
500
501 #. module: delivery
502 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
503 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
504 msgid "Delivery Pricelist"
505 msgstr "Teslimat FiyatListesi"
506
507 #. module: delivery
508 #: field:delivery.carrier,price:0
509 #: selection:delivery.grid.line,type:0
510 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
511 msgid "Price"
512 msgstr "Fiyat"
513
514 #. module: delivery
515 #: code:addons/delivery/sale.py:54
516 #, python-format
517 msgid "No grid matching for this carrier !"
518 msgstr "Bu nakliyeciyle eşleşen hiçbir grid mevcut değil!"
519
520 #. module: delivery
521 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
522 msgid "Delivery"
523 msgstr "Teslimat"
524
525 #. module: delivery
526 #: selection:delivery.grid.line,type:0
527 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
528 msgid "Weight * Volume"
529 msgstr "Ağırlık * Hacim"
530
531 #. module: delivery
532 #: code:addons/delivery/stock.py:91
533 #, python-format
534 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
535 msgstr "Nakliyeci %s (id: %d) teslimat gridine sahip değil!"
536
537 #. module: delivery
538 #: view:delivery.carrier:0
539 msgid "Pricing Information"
540 msgstr "Fiyat Bilgisi"
541
542 #. module: delivery
543 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
544 msgid "Advanced Pricing per Destination"
545 msgstr "Adrese göre Gelişmiş Fiyatlama"
546
547 #. module: delivery
548 #: view:delivery.carrier:0
549 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
550 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
551 #: report:sale.shipping:0
552 #: field:stock.picking,carrier_id:0
553 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
554 msgid "Carrier"
555 msgstr "Nakliyeci"
556
557 #. module: delivery
558 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
559 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
560 msgid "Delivery Methods"
561 msgstr "Teslimat Yöntemleri"
562
563 #. module: delivery
564 #: code:addons/delivery/sale.py:57
565 #, python-format
566 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
567 msgstr ""
568 "Teslimat satırı eklemek için sipariş durumu taslak olarak ayarlanmalıdır."
569
570 #. module: delivery
571 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
572 msgid "Delivery Grids"
573 msgstr "Teslimat Gridleri"
574
575 #. module: delivery
576 #: field:delivery.grid,sequence:0
577 msgid "Sequence"
578 msgstr "Sıralama"
579
580 #. module: delivery
581 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
582 msgid "Sale Price"
583 msgstr "Satış Fiyatı"
584
585 #. module: delivery
586 #: view:stock.picking.out:0
587 msgid "Print Delivery Order"
588 msgstr "Teslimat Siparişini Yazdır"
589
590 #. module: delivery
591 #: view:delivery.grid:0
592 #: field:delivery.grid,state_ids:0
593 msgid "States"
594 msgstr "Durumu"
595
596 #. module: delivery
597 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
598 msgid ""
599 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
600 msgstr "Ölçü Birimi (Ölçü Birimi) Ağırlık ölçü birimidir"
601
602 #. module: delivery
603 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
604 msgid "Price Type"
605 msgstr "Fiyat Türü"