bb85017211a968796c77a8cb01612f492e97be5b
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-28 09:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
22 msgid "<="
23 msgstr "<="
24
25 #. module: delivery
26 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
27 msgid ""
28 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
29 "                Click to create a delivery price list for a specific "
30 "region.\n"
31 "              </p><p>\n"
32 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
33 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
34 "                products and other criteria. You can define several price "
35 "lists\n"
36 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
37 "specific\n"
38 "                country defined by a postal code range.\n"
39 "              </p>\n"
40 "            "
41 msgstr ""
42 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
43 "                Belirli bir bölge için bir teslimat fiyat listesi oluşturmak "
44 "için tıklayın.\n"
45 "              </p><p>\n"
46 "                Teslimat fiyat listesi, ürünlerin ağırlığına ve diğer "
47 "kriterlere göre\n"
48 "                maliyet ve satış fiyatı hesaplamanızı sağlar. Her teslimat "
49 "yöntemi\n"
50 "                için birçok fiyat listesi oluşturabilirsiniz: posta kodu "
51 "alanı ile tanımlanan\n"
52 "                ülke için ya da belirli bir ülkedeki bir bölge için.\n"
53 "              </p>\n"
54 "            "
55
56 #. module: delivery
57 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
58 msgid ""
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 "                Click to define a new deliver method. \n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
63 "(e.g.\n"
64 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
65 "attached\n"
66 "                to each method.\n"
67 "              </p><p>\n"
68 "                These methods allow to automatically compute the delivery "
69 "price\n"
70 "                according to your settings; on the sales order (based on "
71 "the\n"
72 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
73 "              </p>\n"
74 "            "
75 msgstr ""
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 "                Yeni bir teslimat yöntemi tanımlamak için tıklayın. \n"
78 "              </p><p>\n"
79 "                Her taşıyıcının (örn. UPS) birçok yöntemi olabilir (örn.\n"
80 "                UPS Express, UPS Standard) ve bu yöntemlere ait ödeme "
81 "kuralları\n"
82 "                olabilir.\n"
83 "              </p><p>\n"
84 "                Bu yöntemler, ayarlarınıza göre teslimat fiyatlarını\n"
85 "                satış siparişlerinde (teklife göre) veya faturada (teslimat\n"
86 "                emirlerine göre) otomatik olarak hesaplar.\n"
87 "              </p>\n"
88 "            "
89
90 #. module: delivery
91 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
92 msgid ">="
93 msgstr ">="
94
95 #. module: delivery
96 #: field:delivery.carrier,active:0
97 #: field:delivery.grid,active:0
98 msgid "Active"
99 msgstr "Etkin"
100
101 #. module: delivery
102 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
103 msgid "Add in Quote"
104 msgstr "Teklife Ekle"
105
106 #. module: delivery
107 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
108 msgid "Advanced Pricing"
109 msgstr "Gelişmiş Fiyatlandırma"
110
111 #. module: delivery
112 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
113 msgid "Advanced Pricing per Destination"
114 msgstr "Adrese göre Peşin Fiyatlandırma"
115
116 #. module: delivery
117 #: field:delivery.carrier,amount:0
118 msgid "Amount"
119 msgstr "Tutar"
120
121 #. module: delivery
122 #: help:delivery.carrier,amount:0
123 msgid ""
124 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
125 "company currency"
126 msgstr ""
127 "Bedelsiz nakliyeden yararlanacak sipariş tutarı, firma para biriminde "
128 "belirtilmiştir."
129
130 #. module: delivery
131 #: field:delivery.carrier,available:0
132 msgid "Available"
133 msgstr "Uygun"
134
135 #. module: delivery
136 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
137 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
138 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
139 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
140 #: field:stock.picking,carrier_id:0
141 #: view:website:stock.report_picking
142 msgid "Carrier"
143 msgstr "Nakliyeci"
144
145 #. module: delivery
146 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
147 msgid "Carrier Information"
148 msgstr "Taşıyıcı Bilgisi"
149
150 #. module: delivery
151 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
152 msgid "Carrier Tracking Ref"
153 msgstr "Nakliyeci İzleme Ref"
154
155 #. module: delivery
156 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
157 msgid ""
158 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
159 "destination, the weight, the total of the order, etc."
160 msgstr ""
161 "Teslimat fiyatlarını varış yerine, ağırlığa, sipariş toplamına, v.s. göre "
162 "yönetmek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
163
164 #. module: delivery
165 #: help:sale.order,carrier_id:0
166 msgid ""
167 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
168 msgstr ""
169 "Sevkiyatı toplamaya göre faturalandırmayı planlıyorsanız, bu alanı "
170 "tamamlayın."
171
172 #. module: delivery
173 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
174 msgid "Condition"
175 msgstr "Koşul"
176
177 #. module: delivery
178 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
179 msgid "Cost Price"
180 msgstr "Maliyet Fiyatı"
181
182 #. module: delivery
183 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
184 #: field:delivery.grid,country_ids:0
185 msgid "Countries"
186 msgstr "Ülkeler"
187
188 #. module: delivery
189 #: field:delivery.carrier,create_uid:0
190 #: field:delivery.grid,create_uid:0
191 #: field:delivery.grid.line,create_uid:0
192 msgid "Created by"
193 msgstr "Oluşturan"
194
195 #. module: delivery
196 #: field:delivery.carrier,create_date:0
197 #: field:delivery.grid,create_date:0
198 #: field:delivery.grid.line,create_date:0
199 msgid "Created on"
200 msgstr "Oluşturma"
201
202 #. module: delivery
203 #: code:addons/delivery/delivery.py:162
204 #, python-format
205 msgid "Default price"
206 msgstr "Varsayılan Fiyat"
207
208 #. module: delivery
209 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
210 msgid "Delivery"
211 msgstr "Teslimat"
212
213 #. module: delivery
214 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
215 msgid "Delivery Grid"
216 msgstr "Teslimat Tablosu"
217
218 #. module: delivery
219 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
220 msgid "Delivery Grid Line"
221 msgstr "Teslimat Tablo Satırı"
222
223 #. module: delivery
224 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
225 msgid "Delivery Grids"
226 msgstr "Teslimat Tabloları"
227
228 #. module: delivery
229 #: field:delivery.carrier,name:0
230 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
231 #: field:sale.order,carrier_id:0
232 msgid "Delivery Method"
233 msgstr "Teslimat Yöntemi"
234
235 #. module: delivery
236 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
237 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
238 msgid "Delivery Methods"
239 msgstr "Teslimat Yöntemleri"
240
241 #. module: delivery
242 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
243 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
244 msgid "Delivery Pricelist"
245 msgstr "Teslimat Fiyat Listesi"
246
247 #. module: delivery
248 #: field:delivery.carrier,product_id:0
249 msgid "Delivery Product"
250 msgstr "Teslimat Ürünü"
251
252 #. module: delivery
253 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
254 msgid "Delivery by Poste"
255 msgstr "Postayla Teslim"
256
257 #. module: delivery
258 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
259 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
260 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
261 msgid "Delivery grids"
262 msgstr "Teslimat tablosu"
263
264 #. module: delivery
265 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
266 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
267 msgid "Destination"
268 msgstr "İstikamet"
269
270 #. module: delivery
271 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
272 msgid "Fixed"
273 msgstr "Sabit"
274
275 #. module: delivery
276 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
277 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
278 msgstr "Sipariş Toplam Tutarı Bundan Fazlaysa Bedelsizdir"
279
280 #. module: delivery
281 #: code:addons/delivery/delivery.py:151
282 #, python-format
283 msgid "Free if more than %.2f"
284 msgstr "Eğer %.2f den fazla ise ücretsiz"
285
286 #. module: delivery
287 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
288 msgid "General Information"
289 msgstr "Genel Bilgi"
290
291 #. module: delivery
292 #: help:delivery.grid.line,sequence:0
293 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
294 msgstr "Teslimat çizelgesini hesaplarken sıralama numarasını verir."
295
296 #. module: delivery
297 #: help:delivery.grid,sequence:0
298 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
299 msgstr "Bir teslimat tablsunu görüntülerken diziliş sırasını verir."
300
301 #. module: delivery
302 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
303 msgid "Grid"
304 msgstr "Tablo"
305
306 #. module: delivery
307 #: field:delivery.grid,line_ids:0
308 msgid "Grid Line"
309 msgstr "Tablo Satırı"
310
311 #. module: delivery
312 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
313 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
314 msgid "Grid Lines"
315 msgstr "Tablo Satırları"
316
317 #. module: delivery
318 #: field:delivery.grid,name:0
319 msgid "Grid Name"
320 msgstr "Tablo Adı"
321
322 #. module: delivery
323 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
324 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
325 msgid "Grid definition"
326 msgstr "Tablo tanımı"
327
328 #. module: delivery
329 #: field:delivery.carrier,id:0
330 #: field:delivery.grid,id:0
331 #: field:delivery.grid.line,id:0
332 msgid "ID"
333 msgstr "No"
334
335 #. module: delivery
336 #: help:delivery.carrier,active:0
337 msgid ""
338 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
339 "carrier without removing it."
340 msgstr ""
341 "Etkin alan Yanlış olarak ayarlıysa, nakliyeciyi silmeden gizleyebilirsiniz."
342
343 #. module: delivery
344 #: help:delivery.grid,active:0
345 msgid ""
346 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
347 "grid without removing it."
348 msgstr ""
349 "Aktif alanı Yanlış olarak ayarlaysa, teslimat tablosunu silmeden "
350 "gizleyebilirsiniz."
351
352 #. module: delivery
353 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
354 msgid ""
355 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
356 "benefit from a free shipping"
357 msgstr ""
358 "Eğer sipariş belirli bir tutarın üzerinde ise, müşteri bedelsiz teslimattan "
359 "faydalanabilir"
360
361 #. module: delivery
362 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
363 msgid ""
364 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
365 "based on delivery order(s)."
366 msgstr ""
367 "Eğer 'Teklife Ekle'me yapmazsanız, gerçek fiyat teslim emirlerine göre "
368 "faturalama yaparken hesaplanacaktır."
369
370 #. module: delivery
371 #: field:sale.order.line,is_delivery:0
372 msgid "Is a Delivery"
373 msgstr "Bir teslimattır"
374
375 #. module: delivery
376 #: help:delivery.carrier,available:0
377 msgid "Is the carrier method possible with the current order."
378 msgstr "Taşıma yöntemi geçerli sipariş için olası mıdır."
379
380 #. module: delivery
381 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
382 msgid ""
383 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
384 msgstr ""
385 "Fiyatlandırmayı her varış yeri için peşin fiyatlandırmaya göre yapacaksanız "
386 "boş bırakın"
387
388 #. module: delivery
389 #: field:delivery.carrier,write_uid:0
390 #: field:delivery.grid,write_uid:0
391 #: field:delivery.grid.line,write_uid:0
392 msgid "Last Updated by"
393 msgstr "Son Güncelleyen"
394
395 #. module: delivery
396 #: field:delivery.carrier,write_date:0
397 #: field:delivery.grid,write_date:0
398 #: field:delivery.grid.line,write_date:0
399 msgid "Last Updated on"
400 msgstr "Son Güncelleme"
401
402 #. module: delivery
403 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
404 msgid "Maximum Value"
405 msgstr "En Çok Değer"
406
407 #. module: delivery
408 #: field:delivery.grid.line,name:0
409 msgid "Name"
410 msgstr "Adı"
411
412 #. module: delivery
413 #: field:stock.picking,weight_net:0
414 msgid "Net Weight"
415 msgstr "Net Ağırlık"
416
417 #. module: delivery
418 #: field:stock.move,weight_net:0
419 msgid "Net weight"
420 msgstr "Net Ağırlık"
421
422 #. module: delivery
423 #: code:addons/delivery/sale.py:75
424 #, python-format
425 msgid "No Grid Available!"
426 msgstr "Çizelge Mevcut değil!"
427
428 #. module: delivery
429 #: code:addons/delivery/sale.py:75
430 #, python-format
431 msgid "No grid matching for this carrier!"
432 msgstr "Bu taşıyıcıyla eşleşen çizelge yok!"
433
434 #. module: delivery
435 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
436 msgid "Normal Price"
437 msgstr "Normal Fiyat"
438
439 #. module: delivery
440 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
441 msgid "Number of Packages"
442 msgstr "Paket Sayısı"
443
444 #. module: delivery
445 #: field:delivery.grid.line,operator:0
446 msgid "Operator"
447 msgstr "Operatör"
448
449 #. module: delivery
450 #: code:addons/delivery/sale.py:78
451 #, python-format
452 msgid "Order not in Draft State!"
453 msgstr "Sipariş Taslak Durumda değil!"
454
455 #. module: delivery
456 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
457 msgid "Partner"
458 msgstr "İş Ortağı"
459
460 #. module: delivery
461 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
462 msgid "Picking List"
463 msgstr "Toplama Listesi"
464
465 #. module: delivery
466 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
467 msgid "Picking to be invoiced"
468 msgstr "Faturalanacak toplama"
469
470 #. module: delivery
471 #: field:delivery.carrier,price:0
472 #: selection:delivery.grid.line,type:0
473 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
474 msgid "Price"
475 msgstr "Fiyat"
476
477 #. module: delivery
478 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
479 msgid "Price Type"
480 msgstr "Fiyat Türü"
481
482 #. module: delivery
483 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
484 msgid "Pricing Information"
485 msgstr "Fiyat Bilgisi"
486
487 #. module: delivery
488 #: selection:delivery.grid.line,type:0
489 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
490 msgid "Quantity"
491 msgstr "Miktar"
492
493 #. module: delivery
494 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
495 msgid "Sale Price"
496 msgstr "Satış Fiyatı"
497
498 #. module: delivery
499 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
500 msgid "Sales Order"
501 msgstr "Satış Siparişi"
502
503 #. module: delivery
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
505 msgid "Sales Order Line"
506 msgstr "Satış Siparişi Satırı"
507
508 #. module: delivery
509 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
510 #, python-format
511 msgid ""
512 "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
513 "grid(s) criteria."
514 msgstr ""
515 "Teslimat çizelgesi kriterlerini karşılamayan ürünü teslimat yönteminde seç."
516
517 #. module: delivery
518 #: field:delivery.grid,sequence:0
519 #: field:delivery.grid.line,sequence:0
520 msgid "Sequence"
521 msgstr "Sıra"
522
523 #. module: delivery
524 #: field:delivery.grid,zip_from:0
525 msgid "Start Zip"
526 msgstr "Sıkıştırmayı Başlat"
527
528 #. module: delivery
529 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
530 #: field:delivery.grid,state_ids:0
531 msgid "States"
532 msgstr "Durumu"
533
534 #. module: delivery
535 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
536 msgid "Stock Move"
537 msgstr "Stok Hareketi"
538
539 #. module: delivery
540 #: code:addons/delivery/stock.py:91
541 #, python-format
542 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
543 msgstr "Nakliyeci %s (id: %d) teslimat tablosuna sahip değil!"
544
545 #. module: delivery
546 #: code:addons/delivery/sale.py:78
547 #, python-format
548 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
549 msgstr ""
550 "Teslimat satırı eklemek için sipariş durumu taslak olarak ayarlanmalıdır."
551
552 #. module: delivery
553 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
554 msgid "The partner that is doing the delivery service."
555 msgstr "Teslimat hizmetini veren iş ortağı."
556
557 #. module: delivery
558 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
559 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
560 msgstr ""
561 "Bu teslimat yöntemi, toplama üzerinden faturalandırma yaparken "
562 "kullanılacaktır."
563
564 #. module: delivery
565 #: field:delivery.grid,zip_to:0
566 msgid "To Zip"
567 msgstr "Sıkıştırılacak"
568
569 #. module: delivery
570 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
571 msgid "Transport Company"
572 msgstr "Nakliye Firması"
573
574 #. module: delivery
575 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
576 #, python-format
577 msgid "Unable to fetch delivery method!"
578 msgstr "Teslim yöntemi alınamıyor!"
579
580 #. module: delivery
581 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
582 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
583 msgid "Unit of Measure"
584 msgstr "Ölçü Birimi"
585
586 #. module: delivery
587 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
588 msgid ""
589 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
590 msgstr "Ölçü Birimi (Ölçü Birimi) Ağırlık ölçü birimidir"
591
592 #. module: delivery
593 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
594 msgid "Unit of measurement for Weight"
595 msgstr "Ağırlık ölçü birimi"
596
597 #. module: delivery
598 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
599 #: field:delivery.grid.line,type:0
600 msgid "Variable"
601 msgstr "Değişken"
602
603 #. module: delivery
604 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
605 msgid "Variable Factor"
606 msgstr "Değişken Faktörü"
607
608 #. module: delivery
609 #: selection:delivery.grid.line,type:0
610 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
611 #: field:stock.picking,volume:0
612 msgid "Volume"
613 msgstr "Hacim"
614
615 #. module: delivery
616 #: code:addons/delivery/stock.py:90
617 #, python-format
618 msgid "Warning!"
619 msgstr "Uyarı!"
620
621 #. module: delivery
622 #: selection:delivery.grid.line,type:0
623 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
624 #: view:stock.move:delivery.view_move_withweight_form
625 #: field:stock.move,weight:0
626 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
627 #: field:stock.picking,weight:0
628 #: view:website:stock.report_picking
629 msgid "Weight"
630 msgstr "Ağırlık"
631
632 #. module: delivery
633 #: selection:delivery.grid.line,type:0
634 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
635 msgid "Weight * Volume"
636 msgstr "Ağırlık * Hacim"
637
638 #. module: delivery
639 #: view:website:stock.report_picking
640 msgid "Will be invoiced to:"
641 msgstr "Buna faturalanacak:"
642
643 #. module: delivery
644 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
645 msgid "Zip"
646 msgstr "PKodu"
647
648 #. module: delivery
649 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
650 msgid "in Function of"
651 msgstr "Bunun yerine"