1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:11+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 05:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Leverans per post"
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
41 #: field:stock.move,weight_net:0
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Leveransmatrisrad"
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Leveransmatriser"
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
71 #: view:delivery.carrier:0
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "Företaget gör själva leveransservicen."
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Utgående Leverans"
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
97 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
98 msgid "Picking to be invoiced"
99 msgstr "Plockning att fakturera"
102 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
103 msgid "Advanced Pricing"
104 msgstr "Avancerad prissättning"
107 #: help:delivery.grid,sequence:0
108 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
109 msgstr "Ger ordningsföljden när leveransen listas i rutnätet."
112 #: view:delivery.grid:0
113 #: field:delivery.grid,country_ids:0
118 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
120 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
121 " Click to create a delivery price list for a specific "
124 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
125 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
126 " products and other criteria. You can define several price "
128 " for each delivery method: per country or a zone in a "
130 " country defined by a postal code range.\n"
136 #: report:sale.shipping:0
137 msgid "Delivery Order :"
138 msgstr "Utgående Leverans:"
141 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
142 msgid "Variable Factor"
143 msgstr "Variabel faktor"
146 #: field:delivery.carrier,amount:0
156 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
161 #: field:delivery.carrier,name:0
162 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
163 #: field:sale.order,carrier_id:0
164 msgid "Delivery Method"
165 msgstr "Leveransmetod"
168 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
170 msgid "No price available!"
171 msgstr "Inget pris tillgängligt"
174 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
176 msgstr "Lagertransaktion"
179 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
180 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
181 msgid "Carrier Tracking Ref"
185 #: field:stock.picking,weight_net:0
186 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
187 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
192 #: view:delivery.grid.line:0
197 #: view:delivery.carrier:0
198 #: view:delivery.grid:0
199 msgid "Grid definition"
200 msgstr "Matrisdefinition"
203 #: code:addons/delivery/stock.py:90
209 #: field:delivery.grid.line,operator:0
214 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
219 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
224 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
225 msgid "Delivery Orders"
231 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
232 "based on delivery order(s)."
236 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
237 msgid "Transport Company"
238 msgstr "Transportföretag"
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
242 msgid "Delivery Grid"
243 msgstr "Leveransmatris"
246 #: report:sale.shipping:0
248 msgstr "Fakturamottagare"
251 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
256 #: field:delivery.grid.line,name:0
261 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
263 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
264 "benefit from a free shipping"
266 "Om ordervärdet överstiger ett visst belopp, kan kunden erhålla fri frakt"
269 #: help:delivery.carrier,amount:0
271 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
273 msgstr "Beloppsgräns för fri frakt i företagets valuta"
276 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
277 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
281 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
286 #: help:delivery.grid,active:0
288 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
289 "grid without removing it."
291 "Om det aktuella fältet är falskt, kan du gömma leveranskombinationerna utan "
295 #: field:delivery.grid,zip_to:0
297 msgstr "Till postnummer"
300 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
302 msgid "Default price"
303 msgstr "Standardpris"
306 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
311 #: report:sale.shipping:0
316 #: field:delivery.grid,name:0
321 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
322 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
323 msgid "Number of Packages"
327 #: selection:delivery.grid.line,type:0
328 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
329 #: report:sale.shipping:0
331 #: field:stock.move,weight:0
332 #: view:stock.picking:0
333 #: field:stock.picking,weight:0
334 #: field:stock.picking.in,weight:0
335 #: field:stock.picking.out,weight:0
340 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
342 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
343 "destination, the weight, the total of the order, etc."
345 "Kryssa denna ruta om du vill administrera leveranspriser avhängigt "
346 "destinationen, vikten eller ordertotalen etc."
349 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
351 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
353 "Håll tomt om prissättningen beror på avancerad prissättning per destination"
356 #: code:addons/delivery/sale.py:54
358 msgid "No grid available !"
359 msgstr "Inget rutnär tillgängligt !"
362 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
367 #: code:addons/delivery/sale.py:57
369 msgid "Order not in draft state !"
370 msgstr "Ordern inte preleminär !"
373 #: report:sale.shipping:0
378 #: field:delivery.carrier,active:0
379 #: field:delivery.grid,active:0
384 #: report:sale.shipping:0
385 msgid "Shipping Date"
386 msgstr "Leveransdatum"
389 #: field:delivery.carrier,product_id:0
390 msgid "Delivery Product"
391 msgstr "Leveransprodukt"
394 #: view:delivery.grid.line:0
399 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
404 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
405 #: field:delivery.grid.line,type:0
410 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
411 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
412 msgstr "Denna leveransmetod används då fakturering sker utifrån plockningen."
415 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
417 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
418 " Click to define a new deliver method. \n"
420 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
422 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
426 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
428 " according to your settings; on the sales order (based on "
430 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
436 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
437 msgid "Maximum Value"
438 msgstr "Maximalt värde"
441 #: report:sale.shipping:0
446 #: field:delivery.grid,zip_from:0
451 #: help:sale.order,carrier_id:0
453 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
455 "Komplettera detta fält om du planerar att fakturera frakten baserad på "
459 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
461 msgid "Free if more than %.2f"
462 msgstr "Fritt om det överstiger %.2f"
465 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
466 msgid "Incoming Shipments"
470 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
475 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
476 msgid "Unit of measurement for Weight"
480 #: report:sale.shipping:0
485 #: help:delivery.carrier,active:0
487 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
488 "carrier without removing it."
490 "Om det aktiva fältet är falskt, så kan du gömma transportör utan att radera."
493 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
494 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
495 msgid "Delivery Pricelist"
496 msgstr "Leveransprislista"
499 #: field:delivery.carrier,price:0
500 #: selection:delivery.grid.line,type:0
501 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
506 #: code:addons/delivery/sale.py:54
508 msgid "No grid matching for this carrier !"
509 msgstr "Inget i rutnätet matchar denna transportör !"
512 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
517 #: selection:delivery.grid.line,type:0
518 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
519 msgid "Weight * Volume"
520 msgstr "Vikt * Volym"
523 #: code:addons/delivery/stock.py:91
525 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
526 msgstr "Transportören %s (id: %d) saknar leveransrutnät!"
529 #: view:delivery.carrier:0
530 msgid "Pricing Information"
531 msgstr "Prisinformation"
534 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
535 msgid "Advanced Pricing per Destination"
536 msgstr "Avancerad prissättning per destination"
539 #: view:delivery.carrier:0
540 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
541 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
542 #: report:sale.shipping:0
543 #: field:stock.picking,carrier_id:0
544 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
549 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
550 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
551 msgid "Delivery Methods"
555 #: code:addons/delivery/sale.py:57
557 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
559 "Orderstatus måste vara preleminär för att kunna lägga till leveransrader"
562 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
563 msgid "Delivery Grids"
564 msgstr "Leveransmatris"
567 #: field:delivery.grid,sequence:0
572 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
574 msgstr "Försäljningspris"
577 #: view:stock.picking.out:0
578 msgid "Print Delivery Order"
582 #: view:delivery.grid:0
583 #: field:delivery.grid,state_ids:0
588 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
590 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
594 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
599 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
601 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
604 #~ msgstr "Anteckningar"
606 #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
607 #~ msgstr "Skapa en preliminär faktura vid leverans"
609 #~ msgid "Deliveries Properties"
610 #~ msgstr "Leveransuppgifter"
612 #~ msgid "Add Delivery Costs"
613 #~ msgstr "Lägg till leveranskostnad"
615 #~ msgid "Delivery Costs"
616 #~ msgstr "Leveranskostnad"
618 #~ msgid "Delivery method"
619 #~ msgstr "Leveransmetod"
624 #~ msgid "Delivery line of grid"
625 #~ msgstr "Matrisens leveransrad"
627 #~ msgid "Carrier and delivery grids"
628 #~ msgstr "Distributör- och leveransmatris"
630 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
631 #~ msgstr "Momsen verkar vara fel"
634 #~ msgid "No price available !"
635 #~ msgstr "Pris saknas!"
641 #~ msgid "Make Delievery"
642 #~ msgstr "Skapa Leverans"
645 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
647 #~ "Fel: Standardmåttenheten och inköpsmåttenheten måste vara i samma kategori."
649 #~ msgid "Sales & Purchases"
650 #~ msgstr "Försäljning och inköp"
652 #~ msgid "Carrier Partner"
653 #~ msgstr "Speditörsföretag"
655 #~ msgid "Carriers and deliveries"
656 #~ msgstr "Speditörer och leveranser"
658 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
659 #~ msgstr "Fel: felaktig EAN-kod"
661 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
662 #~ msgstr "Ogiltigt modellnamn i åtgärdsdefinitionen."
664 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
665 #~ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
667 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
668 #~ msgstr "Fel: Säljenhet måste tillhöra en annan kategori än standardenhet"
670 #~ msgid "Delivery Order"
671 #~ msgstr "Utgående Leverans"
674 #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
675 #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
676 #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
677 #~ "zone in a specific country defined by a postal code range."
679 #~ "Med leveransprislistan kan du beräkna kostnaden och försäljningspris "
680 #~ "leverans enligt vikten av produkter och andra kriterier. Du kan definiera "
681 #~ "flera prislistor för ett leveranssätt per land eller ett område i ett visst "
682 #~ "land som definieras av ett postnummerområde."
690 #~ msgid "Picking Policy"
691 #~ msgstr "Plockpolicy"
694 #~ msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
696 #~ "Antal rader som matchar produkt eller order i vald leveranskombination."
699 #~ "Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
700 #~ "added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
702 #~ "Ange dina leveransmetoder och deras prissättning. Leveranskostnaderna kan "
703 #~ "läggas på direkt i försäljningsformuläret eller vid fakturering, baserat på "
706 #~ msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
707 #~ msgstr "delivery.define.delivery.steps.wizard"
709 #~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
710 #~ msgstr "Du kan inte flytta produkter från eller till en lokal av typen visa."
712 #~ msgid "Choose Your Default Picking Policy"
713 #~ msgstr "Välj din standard plockpolicy"
715 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
716 #~ msgstr "Du försöker tilldela ett parti som inte är från samma produkt."
718 #~ msgid "Define Delivery Methods"
719 #~ msgstr "Definiera leveransmetoder"
721 #~ msgid "Setup Your Picking Policy"
722 #~ msgstr "Ställ in din plockpolicy"
724 #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
725 #~ msgstr "Orderreferensen måste vara unik per bolag!"
727 #~ msgid "Reference must be unique per Company!"
728 #~ msgstr "Referensen måste vara unik per bolag!"
733 #~ msgid "Deliver all products at once"
734 #~ msgstr "Leverera alla produkter vid samma tillfälle"
736 #~ msgid "Free If More Than"
737 #~ msgstr "Fritt om det överstiger"
739 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
740 #~ msgstr "Du måste tilldela ett produktionsparti för denna produkt"
742 #~ msgid "Create Deliveries"
743 #~ msgstr "Registrera leveranser"
746 #~ "Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
747 #~ "reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
750 #~ "Definiera leveransmetoder du använder och prissättningen för att "
751 #~ "återfakturera faktiska leveranskostnader när du fakturerar baserat på "
757 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
758 #~ msgstr "Fel ! Du kan inte ansluta medlemmar rekursivt"
760 #~ msgid "Deliver each product when available"
761 #~ msgstr "Leverera varje produkt när den är tillgänglig"
764 #~ msgstr "Verkställ"
767 #~ msgstr "_Verkställ"