[FIX] website_forum: post edition working again
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:55+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 05:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
18
19 #. module: delivery
20 #: report:sale.shipping:0
21 msgid "Order Ref."
22 msgstr "Sklic naročila"
23
24 #. module: delivery
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Dostava po pošti"
28
29 #. module: delivery
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
32 msgstr " v vlogi "
33
34 #. module: delivery
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
37 msgid "Destination"
38 msgstr "Cilj"
39
40 #. module: delivery
41 #: field:stock.move,weight_net:0
42 msgid "Net weight"
43 msgstr "Neto teža"
44
45 #. module: delivery
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Dostavna pot"
49
50 #. module: delivery
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
54 msgstr "Enota mere"
55
56 #. module: delivery
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Dostavne mreže"
61
62 #. module: delivery
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
67 msgid "Volume"
68 msgstr "Prostornina"
69
70 #. module: delivery
71 #: view:delivery.carrier:0
72 msgid "Zip"
73 msgstr "Pošta"
74
75 #. module: delivery
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
77 msgid "Grid Line"
78 msgstr "pot"
79
80 #. module: delivery
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "Partner, ki izvaja dostavo."
84
85 #. module: delivery
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Dobavnica"
89
90 #. module: delivery
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
92 #, python-format
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
94 msgstr ""
95 "Nobena pot se ne ujema s tem proizvodom ali naročilom v izbrani dostavni "
96 "mreži."
97
98 #. module: delivery
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Odpreme za fakturiranje"
102
103 #. module: delivery
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Napredno določanje cen"
107
108 #. module: delivery
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
111 msgstr "Poda zaporedje naročila pri izpisu liste dostavne mreže."
112
113 #. module: delivery
114 #: view:delivery.grid:0
115 #: field:delivery.grid,country_ids:0
116 msgid "Countries"
117 msgstr "Države"
118
119 #. module: delivery
120 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
121 msgid ""
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 "                Click to create a delivery price list for a specific "
124 "region.\n"
125 "              </p><p>\n"
126 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
127 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
128 "                products and other criteria. You can define several price "
129 "lists\n"
130 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
131 "specific\n"
132 "                country defined by a postal code range.\n"
133 "              </p>\n"
134 "            "
135 msgstr ""
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 "                Kliknite za kreiranje cenika dostave za določeno regijo.\n"
138 "              </p><p>\n"
139 "                Cenik dostave omogoča izračun stroškov in \n"
140 "                prodajne cene dostave na osnovi teže proizvodov\n"
141 "                in drugih kriterijev. Definirate lahko več cenikov\n"
142 "                za vsako dostavno metodo: po državi, po coni ali specifični\n"
143 "                državi, definirano glede na rang poštnih številk.\n"
144 "              </p>\n"
145 "            "
146
147 #. module: delivery
148 #: report:sale.shipping:0
149 msgid "Delivery Order :"
150 msgstr "Dostavni nalog:"
151
152 #. module: delivery
153 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
154 msgid "Variable Factor"
155 msgstr "Spremenljivi faktor"
156
157 #. module: delivery
158 #: field:delivery.carrier,amount:0
159 msgid "Amount"
160 msgstr "Znesek"
161
162 #. module: delivery
163 #: view:sale.order:0
164 msgid "Add in Quote"
165 msgstr "Dodaj v kvoti"
166
167 #. module: delivery
168 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
169 msgid "Fixed"
170 msgstr "Stalno"
171
172 #. module: delivery
173 #: field:delivery.carrier,name:0
174 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
175 #: field:sale.order,carrier_id:0
176 msgid "Delivery Method"
177 msgstr "Način dostave"
178
179 #. module: delivery
180 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
181 #, python-format
182 msgid "No price available!"
183 msgstr "Cena ni na voljo!"
184
185 #. module: delivery
186 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
187 msgid "Stock Move"
188 msgstr "Premik zaloge"
189
190 #. module: delivery
191 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
192 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
193 msgid "Carrier Tracking Ref"
194 msgstr "Prevoznikova referenca sledenja"
195
196 #. module: delivery
197 #: field:stock.picking,weight_net:0
198 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
199 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
200 msgid "Net Weight"
201 msgstr "Neto teža"
202
203 #. module: delivery
204 #: view:delivery.grid.line:0
205 msgid "Grid Lines"
206 msgstr "Mrežne črte"
207
208 #. module: delivery
209 #: view:delivery.carrier:0
210 #: view:delivery.grid:0
211 msgid "Grid definition"
212 msgstr "Definiranje mreže"
213
214 #. module: delivery
215 #: code:addons/delivery/stock.py:90
216 #, python-format
217 msgid "Warning!"
218 msgstr "Opozorilo!"
219
220 #. module: delivery
221 #: field:delivery.grid.line,operator:0
222 msgid "Operator"
223 msgstr "Operater"
224
225 #. module: delivery
226 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
227 msgid "Partner"
228 msgstr "Partner"
229
230 #. module: delivery
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
232 msgid "Sales Order"
233 msgstr "Prodajni nalog"
234
235 #. module: delivery
236 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
237 msgid "Delivery Orders"
238 msgstr "Dostavni nalogi"
239
240 #. module: delivery
241 #: view:sale.order:0
242 msgid ""
243 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
244 "based on delivery order(s)."
245 msgstr ""
246 "Če ne dodate v kvoti, bo točna cena izračunana na v trenutku fakturiranja na "
247 "osnovi dobavnic."
248
249 #. module: delivery
250 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
251 msgid "Transport Company"
252 msgstr "Transportno podjetje"
253
254 #. module: delivery
255 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
256 msgid "Delivery Grid"
257 msgstr "Dostavna mreža"
258
259 #. module: delivery
260 #: report:sale.shipping:0
261 msgid "Invoiced to"
262 msgstr "Zaračunano"
263
264 #. module: delivery
265 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
266 msgid "Picking List"
267 msgstr "Prevzemnica"
268
269 #. module: delivery
270 #: field:delivery.grid.line,name:0
271 msgid "Name"
272 msgstr "Ime"
273
274 #. module: delivery
275 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
276 msgid ""
277 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
278 "benefit from a free shipping"
279 msgstr ""
280 "Če je naročilo večje vrednosti kot določen znesek, lahko kupec pridobi z "
281 "brezplačno dostavo"
282
283 #. module: delivery
284 #: help:delivery.carrier,amount:0
285 msgid ""
286 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
287 "company currency"
288 msgstr ""
289 "Znesek naročila za pridobitev brezplačne dostave, izražen v valuti podjetja"
290
291 #. module: delivery
292 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
293 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
294 msgstr "Brezplačno, če skupni znesek naročila presega"
295
296 #. module: delivery
297 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
298 msgid "Grid"
299 msgstr "Mreža"
300
301 #. module: delivery
302 #: help:delivery.grid,active:0
303 msgid ""
304 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
305 "grid without removing it."
306 msgstr ""
307 "Če je aktivno polje označeno kot Napačno, bo dovoljeno skriti dostavno mrežo "
308 "brez brisanja le te."
309
310 #. module: delivery
311 #: field:delivery.grid,zip_to:0
312 msgid "To Zip"
313 msgstr "do poštbe številke"
314
315 #. module: delivery
316 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
317 #, python-format
318 msgid "Default price"
319 msgstr "Privzeta cena"
320
321 #. module: delivery
322 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
323 msgid "Normal Price"
324 msgstr "Normalna cena"
325
326 #. module: delivery
327 #: report:sale.shipping:0
328 msgid "Order Date"
329 msgstr "Datum naročila"
330
331 #. module: delivery
332 #: field:delivery.grid,name:0
333 msgid "Grid Name"
334 msgstr "Ime mreže"
335
336 #. module: delivery
337 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
338 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
339 msgid "Number of Packages"
340 msgstr "Število paketov"
341
342 #. module: delivery
343 #: selection:delivery.grid.line,type:0
344 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
345 #: report:sale.shipping:0
346 #: view:stock.move:0
347 #: field:stock.move,weight:0
348 #: view:stock.picking:0
349 #: field:stock.picking,weight:0
350 #: field:stock.picking.in,weight:0
351 #: field:stock.picking.out,weight:0
352 msgid "Weight"
353 msgstr "Teža"
354
355 #. module: delivery
356 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
357 msgid ""
358 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
359 "destination, the weight, the total of the order, etc."
360 msgstr ""
361 "Označite to polje, če želite upravljati cene dobave v odvisnosti od "
362 "razdalje, teže, skupnega zneska naročila itd."
363
364 #. module: delivery
365 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
366 msgid ""
367 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
368 msgstr ""
369 "Pusti prazno, če je določanje cene odvisno od naprednega določanja cen po "
370 "destinacijah"
371
372 #. module: delivery
373 #: code:addons/delivery/sale.py:54
374 #, python-format
375 msgid "No grid available !"
376 msgstr "Nobena mreža ni na voljo!"
377
378 #. module: delivery
379 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
380 msgid ">="
381 msgstr ">="
382
383 #. module: delivery
384 #: code:addons/delivery/sale.py:57
385 #, python-format
386 msgid "Order not in draft state !"
387 msgstr "Naročilo ni v statusu \"Osnutek\"!"
388
389 #. module: delivery
390 #: report:sale.shipping:0
391 msgid "Lot"
392 msgstr "Sklop"
393
394 #. module: delivery
395 #: field:delivery.carrier,active:0
396 #: field:delivery.grid,active:0
397 msgid "Active"
398 msgstr "Aktivno"
399
400 #. module: delivery
401 #: report:sale.shipping:0
402 msgid "Shipping Date"
403 msgstr "Datum dostave"
404
405 #. module: delivery
406 #: field:delivery.carrier,product_id:0
407 msgid "Delivery Product"
408 msgstr "Dostavni proizvod"
409
410 #. module: delivery
411 #: view:delivery.grid.line:0
412 msgid "Condition"
413 msgstr "Pogoj"
414
415 #. module: delivery
416 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
417 msgid "Cost Price"
418 msgstr "Lastna cena"
419
420 #. module: delivery
421 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
422 #: field:delivery.grid.line,type:0
423 msgid "Variable"
424 msgstr "Spremenljivka"
425
426 #. module: delivery
427 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
428 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
429 msgstr ""
430 "Ta dostavna metoda bo uporabljena pri fakturiranju na osnovi odpreme."
431
432 #. module: delivery
433 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
434 msgid ""
435 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
436 "                Click to define a new deliver method. \n"
437 "              </p><p>\n"
438 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
439 "(e.g.\n"
440 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
441 "attached\n"
442 "                to each method.\n"
443 "              </p><p>\n"
444 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
445 "price\n"
446 "                according to your settings; on the sales order (based on "
447 "the\n"
448 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
449 "              </p>\n"
450 "            "
451 msgstr ""
452 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
453 "                Kliknite za določitev nove dostavne metode. \n"
454 "              </p><p>\n"
455 "               Vsak prevoznik (npr. UPS) ima lahko več dostavnih metod "
456 "(npr.\n"
457 "                UPS Express, UPS Standard) s setom cenovnih pravil, ki "
458 "veljajo\n"
459 "                za izbrano metodo.\n"
460 "              </p><p>\n"
461 "                Te metode vam omogočajo avtomatični izračun cene dostave\n"
462 "                glede na nastavitve; na prodajnih nalogih (osnovanih na\n"
463 "                ponudbah) ali na računu (osnovanem na prodajnem nalogu).\n"
464 "              </p>\n"
465 "            "
466
467 #. module: delivery
468 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
469 msgid "Maximum Value"
470 msgstr "Največja vrednost"
471
472 #. module: delivery
473 #: report:sale.shipping:0
474 msgid "Quantity"
475 msgstr "Količina"
476
477 #. module: delivery
478 #: field:delivery.grid,zip_from:0
479 msgid "Start Zip"
480 msgstr "Zažetna poštna številka"
481
482 #. module: delivery
483 #: help:sale.order,carrier_id:0
484 msgid ""
485 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
486 msgstr ""
487 "Izpolnite to polje, če načrtujete fakturiranje dobave na osnovi odpremnic."
488
489 #. module: delivery
490 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
491 #, python-format
492 msgid "Free if more than %.2f"
493 msgstr "Brezplačno, če je več kot %.2f"
494
495 #. module: delivery
496 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
497 msgid "Incoming Shipments"
498 msgstr "Prihajajoče pošiljke"
499
500 #. module: delivery
501 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
502 msgid "<="
503 msgstr "<="
504
505 #. module: delivery
506 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
507 msgid "Unit of measurement for Weight"
508 msgstr "Enota mere za težo"
509
510 #. module: delivery
511 #: report:sale.shipping:0
512 msgid "Description"
513 msgstr "Opis"
514
515 #. module: delivery
516 #: help:delivery.carrier,active:0
517 msgid ""
518 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
519 "carrier without removing it."
520 msgstr ""
521 "Če je aktivno polje označeno kot Napačno, boste lahko skrili prevoznika, ne "
522 "da ga izbrišete."
523
524 #. module: delivery
525 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
526 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
527 msgid "Delivery Pricelist"
528 msgstr "Cenik dostave"
529
530 #. module: delivery
531 #: field:delivery.carrier,price:0
532 #: selection:delivery.grid.line,type:0
533 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
534 msgid "Price"
535 msgstr "Cena"
536
537 #. module: delivery
538 #: code:addons/delivery/sale.py:54
539 #, python-format
540 msgid "No grid matching for this carrier !"
541 msgstr "Za tega prevoznika ni določena mreža!"
542
543 #. module: delivery
544 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
545 msgid "Delivery"
546 msgstr "Dostava"
547
548 #. module: delivery
549 #: selection:delivery.grid.line,type:0
550 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
551 msgid "Weight * Volume"
552 msgstr "Teža * prostornina"
553
554 #. module: delivery
555 #: code:addons/delivery/stock.py:91
556 #, python-format
557 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
558 msgstr "Prevoznik %s (id:  %d) nima dostavne mreže!"
559
560 #. module: delivery
561 #: view:delivery.carrier:0
562 msgid "Pricing Information"
563 msgstr "Cenovna informacija"
564
565 #. module: delivery
566 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
567 msgid "Advanced Pricing per Destination"
568 msgstr "Napredno določanje cen po destinacijah"
569
570 #. module: delivery
571 #: view:delivery.carrier:0
572 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
573 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
574 #: report:sale.shipping:0
575 #: field:stock.picking,carrier_id:0
576 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
577 msgid "Carrier"
578 msgstr "Nosilec"
579
580 #. module: delivery
581 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
582 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
583 msgid "Delivery Methods"
584 msgstr "Načini dostave"
585
586 #. module: delivery
587 #: code:addons/delivery/sale.py:57
588 #, python-format
589 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
590 msgstr "Status naročila mora biti \"Osnutek\", če želite dodati postavke."
591
592 #. module: delivery
593 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
594 msgid "Delivery Grids"
595 msgstr "Dostavne mreže"
596
597 #. module: delivery
598 #: field:delivery.grid,sequence:0
599 msgid "Sequence"
600 msgstr "Zaporedje"
601
602 #. module: delivery
603 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
604 msgid "Sale Price"
605 msgstr "Prodajna cena"
606
607 #. module: delivery
608 #: view:stock.picking.out:0
609 msgid "Print Delivery Order"
610 msgstr "Izpiši dobavnico"
611
612 #. module: delivery
613 #: view:delivery.grid:0
614 #: field:delivery.grid,state_ids:0
615 msgid "States"
616 msgstr "Pokrajine"
617
618 #. module: delivery
619 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
620 msgid ""
621 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
622 msgstr "Enota mere je enota mere za težo."
623
624 #. module: delivery
625 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
626 msgid "Price Type"
627 msgstr "Vrsta cene"
628
629 #~ msgid "Sales & Purchases"
630 #~ msgstr "Prodaja in nabava"
631
632 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
633 #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
634
635 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
636 #~ msgstr "Napaka: Prodajna EM mora biti v drugi kategoriji, kot je EM"
637
638 #~ msgid ""
639 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
640 #~ msgstr "Napaka: Privzeta EM in nabavna EM morata biti v isti kategoriji."
641
642 #~ msgid "Notes"
643 #~ msgstr "Opombe"
644
645 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
646 #~ msgstr "Napaka: neveljavna EAN črtna koda"
647
648 #~ msgid "="
649 #~ msgstr "="
650
651 #, python-format
652 #~ msgid "Warning"
653 #~ msgstr "Opozorilo"
654
655 #~ msgid "Cancel"
656 #~ msgstr "Prekliči"
657
658 #, python-format
659 #~ msgid "No price available !"
660 #~ msgstr "Ni razpoložljive cene!"
661
662 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
663 #~ msgstr "Napaka! Ni mogoče rekurzivno kreirati pridruženih članov"
664
665 #~ msgid ""
666 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
667 #~ msgstr ""
668 #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
669
670 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
671 #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
672
673 #~ msgid "Delivery Costs"
674 #~ msgstr "Stroški dostave"
675
676 #~ msgid "ID"
677 #~ msgstr "Oznaka"
678
679 #~ msgid "Delivery method"
680 #~ msgstr "Način dostave"
681
682 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
683 #~ msgstr "Napaka pri obračunu DDV"