1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:13+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: constraint:ir.model:0
22 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
24 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
28 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
34 msgid "Sales & Purchases"
35 msgstr "Продажи и закупки"
38 #: view:delivery.grid:0
43 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
44 msgid "Delivery by Poste"
45 msgstr "Доставка почтой"
48 #: constraint:ir.ui.view:0
49 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
50 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
53 #: constraint:res.partner:0
54 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
55 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивных связанных участников."
58 #: field:delivery.grid,state_ids:0
63 #: constraint:ir.actions.act_window:0
64 msgid "Invalid model name in the action definition."
65 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
68 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
69 msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
73 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
75 msgstr "Расценки на доставку"
78 #: field:delivery.grid,zip_from:0
83 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
88 #: field:delivery.grid,line_ids:0
93 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
94 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
95 msgid "Delivery Pricelist"
96 msgstr "Каталог доставки"
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
100 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
101 msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
102 msgstr "Генерировать черновики счетов при получении"
105 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
106 msgid "Delivery line of grid"
110 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
115 #: view:delivery.grid.line:0
120 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
125 #: view:res.partner:0
126 msgid "Deliveries Properties"
127 msgstr "Свойства доставки"
130 #: field:delivery.carrier,active:0
131 #: field:delivery.grid,active:0
136 #: view:delivery.grid:0
137 msgid "Grid definition"
141 #: selection:delivery.grid.line,type:0
142 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
143 msgid "Weight * Volume"
147 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
152 #: field:delivery.carrier,product_id:0
153 msgid "Delivery Product"
154 msgstr "Услуга или изделие, соответствующее доставке"
157 #: view:delivery.grid.line:0
162 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
163 msgid "Carrier and delivery grids"
167 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
169 msgstr "Себестоимость"
172 #: field:delivery.grid.line,name:0
177 #: constraint:product.template:0
178 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
180 "Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
184 #: field:delivery.grid,country_ids:0
189 #: constraint:product.template:0
191 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
200 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
201 msgid "Variable Factor"
205 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
206 #: field:delivery.grid.line,type:0
211 #: field:delivery.grid,name:0
216 #: view:delivery.carrier:0
217 #: field:delivery.carrier,name:0
218 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
219 #: field:stock.picking,carrier_id:0
224 #: selection:delivery.grid.line,type:0
225 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
226 #: field:stock.picking,volume:0
231 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
232 msgid "Maximum Value"
233 msgstr "Максимальное значение"
236 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
237 msgid "Add Delivery Costs"
241 #: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
242 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
243 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
244 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
245 msgid "Delivery Method"
246 msgstr "Метод доставки"
249 #: field:sale.order,id:0
254 #: field:delivery.grid.line,operator:0
259 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
260 msgid "Carriers and deliveries"
264 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
265 msgid "Delivery Grids"
269 #: selection:delivery.grid.line,type:0
270 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
271 #: field:stock.picking,weight:0
276 #: field:delivery.grid,sequence:0
278 msgstr "Последовательность"
281 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
282 msgid "Carrier Partner"
283 msgstr "Партнер по доставке"
286 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
288 "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
289 "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
290 "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
294 #: field:delivery.grid,zip_to:0
299 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
300 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
301 msgid "Packing to be invoiced"
305 #: help:sale.order,carrier_id:0
307 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
311 #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
312 msgid "Delivery Costs"
316 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
318 msgstr "Цена продажи"
321 #: constraint:product.product:0
322 msgid "Error: Invalid ean code"
323 msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код"
326 #: view:delivery.grid:0
327 msgid "Delivery grids"
328 msgstr "Расценки на доставку"
331 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
336 #: field:sale.order,carrier_id:0
337 msgid "Delivery method"
338 msgstr "Метод доставки"
341 #: field:delivery.carrier,price:0
342 #: selection:delivery.grid.line,type:0
343 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
348 #: constraint:res.partner:0
349 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
350 msgstr "НДС выглядит неправильно"
353 #: field:delivery.grid.line,price_type:0