1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: report:sale.shipping:0
23 msgstr "Ссылка заказа"
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Доставка почтой"
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
39 msgstr "Место назначения"
42 #: field:stock.move,weight_net:0
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Строка сетки доставки"
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Единица измерения"
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Сетки доставки"
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
72 #: view:delivery.carrier:0
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Партнёр оказывающий услуги доставки."
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Заказ на доставку"
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
98 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
99 msgid "Picking to be invoiced"
100 msgstr "Счет на комплектование"
103 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
104 msgid "Advanced Pricing"
105 msgstr "Расширенные расценки"
108 #: help:delivery.grid,sequence:0
109 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
110 msgstr "Возвращает последовательность вывода списка доставочной сетки."
113 #: view:delivery.grid:0
114 #: field:delivery.grid,country_ids:0
119 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
122 " Click to create a delivery price list for a specific "
125 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
126 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
127 " products and other criteria. You can define several price "
129 " for each delivery method: per country or a zone in a "
131 " country defined by a postal code range.\n"
135 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
136 " Нажмите для создания прайс-листа на доставку для конкретного "
139 " Прайс-лист на доставку позволяет вам считать себестоимость и "
140 "цену продажи доставки в зависимости от веса\n"
141 " продуктов и других критериев. Вы можете определить несколько "
143 " для каждого метода доставки: по стране или зоне в "
145 " стране, определенной по почтовому индексу.\n"
150 #: report:sale.shipping:0
151 msgid "Delivery Order :"
152 msgstr "Заказ на доставку:"
155 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
156 msgid "Variable Factor"
157 msgstr "Переменный фактор"
160 #: field:delivery.carrier,amount:0
170 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
172 msgstr "Фиксированный"
175 #: field:delivery.carrier,name:0
176 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
177 #: field:sale.order,carrier_id:0
178 msgid "Delivery Method"
179 msgstr "Метод доставки"
182 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
184 msgid "No price available!"
185 msgstr "Нет прайс листа"
188 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
190 msgstr "Движение ТМЦ"
193 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
194 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
195 msgid "Carrier Tracking Ref"
196 msgstr "Отслеживание доставки перевозчиком"
199 #: field:stock.picking,weight_net:0
200 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
201 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
206 #: view:delivery.grid.line:0
211 #: view:delivery.carrier:0
212 #: view:delivery.grid:0
213 msgid "Grid definition"
214 msgstr "Определение сетки"
217 #: code:addons/delivery/stock.py:90
223 #: field:delivery.grid.line,operator:0
228 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
233 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
235 msgstr "Заказ продаж"
238 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
239 msgid "Delivery Orders"
240 msgstr "Заказы на доставку"
245 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
246 "based on delivery order(s)."
250 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
251 msgid "Transport Company"
252 msgstr "Транспортная компания"
255 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
256 msgid "Delivery Grid"
257 msgstr "Сетка доставки"
260 #: report:sale.shipping:0
262 msgstr "счет-фактура"
265 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
267 msgstr "Комплектовочный лист"
270 #: field:delivery.grid.line,name:0
275 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
277 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
278 "benefit from a free shipping"
280 "Если заказ дороже, чем определённая сумма, покупатель может получить выгоду "
281 "из бесплатной перевозки"
284 #: help:delivery.carrier,amount:0
286 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
289 "Сумма заказа, чтобы воспользоваться бесплатной доставкой, выраженная в "
293 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
294 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
298 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
303 #: help:delivery.grid,active:0
305 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
306 "grid without removing it."
308 "Если поле \"Активно\" установлено в «Ложь», будет позволено спрятать "
309 "доставочную сетку не удаляя её."
312 #: field:delivery.grid,zip_to:0
314 msgstr "Почтовый индекс получателя"
317 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
319 msgid "Default price"
320 msgstr "Цена по умолчанию"
323 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
325 msgstr "Нормальная цена"
328 #: report:sale.shipping:0
333 #: field:delivery.grid,name:0
335 msgstr "Название сетки"
338 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
339 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
340 msgid "Number of Packages"
341 msgstr "Количество упаковок"
344 #: selection:delivery.grid.line,type:0
345 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
346 #: report:sale.shipping:0
348 #: field:stock.move,weight:0
349 #: view:stock.picking:0
350 #: field:stock.picking,weight:0
351 #: field:stock.picking.in,weight:0
352 #: field:stock.picking.out,weight:0
357 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
359 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
360 "destination, the weight, the total of the order, etc."
362 "Установите этот флажок, если вы хотите управлять ценами доставки, которые "
363 "зависят от места назначения, веса, суммы заказа и т.д."
366 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
368 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
370 "Оставьте пустым, если расценка зависит от расширенной расценки по месту "
374 #: code:addons/delivery/sale.py:54
376 msgid "No grid available !"
377 msgstr "Доступных сеток нет !"
380 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
385 #: code:addons/delivery/sale.py:57
387 msgid "Order not in draft state !"
388 msgstr "Заказ не в состоянии \"Черновик\" !"
391 #: report:sale.shipping:0
396 #: field:delivery.carrier,active:0
397 #: field:delivery.grid,active:0
402 #: report:sale.shipping:0
403 msgid "Shipping Date"
404 msgstr "Дата отгрузки"
407 #: field:delivery.carrier,product_id:0
408 msgid "Delivery Product"
409 msgstr "Доставка товара"
412 #: view:delivery.grid.line:0
417 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
419 msgstr "Себестоимость"
422 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
423 #: field:delivery.grid.line,type:0
428 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
429 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
431 "Этот способ доставки будет использоваться при выставление счета по "
435 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 " Click to define a new deliver method. \n"
440 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
442 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
446 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
448 " according to your settings; on the sales order (based on "
450 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
454 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
455 " Нажмите для добавления нового способа доставки.\n"
457 " Каждая курьерская служба (например UPS) может иметь "
458 "несколько способов доставки (например\n"
459 " UPS Express, UPS Standard) с установкой цен для каждого из "
462 " Эти способы позволяют автоматически высчитать стоимость "
464 " в зависимости от ваших настроек; по заказу на продажу "
465 "(основанному на заявке)\n"
466 " или по счету (основанному на заказе на доставку).\n"
471 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
472 msgid "Maximum Value"
473 msgstr "Максимальное значение"
476 #: report:sale.shipping:0
481 #: field:delivery.grid,zip_from:0
483 msgstr "Почтовый индекс отправителя"
486 #: help:sale.order,carrier_id:0
488 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
490 "Заполните это поле, если вы планируете выставить счет на отгрузку основанный "
494 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
496 msgid "Free if more than %.2f"
497 msgstr "Бесплатно, если больше чем %.2f"
500 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
501 msgid "Incoming Shipments"
502 msgstr "Входящие поставки"
505 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
510 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
511 msgid "Unit of measurement for Weight"
512 msgstr "Единица измерения веса"
515 #: report:sale.shipping:0
520 #: help:delivery.carrier,active:0
522 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
523 "carrier without removing it."
525 "Если поле \"Активно\" имеет значение ложь, то это позволит вам скрыть "
526 "перевозчика, не удаляя его."
529 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
530 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
531 msgid "Delivery Pricelist"
532 msgstr "Прайс-лист доставки"
535 #: field:delivery.carrier,price:0
536 #: selection:delivery.grid.line,type:0
537 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
542 #: code:addons/delivery/sale.py:54
544 msgid "No grid matching for this carrier !"
545 msgstr "Нет сетки, подходящей для этого перевозчика!"
548 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
553 #: selection:delivery.grid.line,type:0
554 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
555 msgid "Weight * Volume"
559 #: code:addons/delivery/stock.py:91
561 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
562 msgstr "Перевозчик %s (ID: %d) не имеет доставочной сетки!"
565 #: view:delivery.carrier:0
566 msgid "Pricing Information"
567 msgstr "Информация о цене"
570 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
571 msgid "Advanced Pricing per Destination"
572 msgstr "Расширенные расценки по месту назначения"
575 #: view:delivery.carrier:0
576 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
577 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
578 #: report:sale.shipping:0
579 #: field:stock.picking,carrier_id:0
580 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
585 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
586 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
587 msgid "Delivery Methods"
588 msgstr "Способы доставки"
591 #: code:addons/delivery/sale.py:57
593 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
595 "Состояние заказа должно быть \"Черновик\" для добавления позиций доставки."
598 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
599 msgid "Delivery Grids"
600 msgstr "Сетки доставки"
603 #: field:delivery.grid,sequence:0
608 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
610 msgstr "Цена продажи"
613 #: view:stock.picking.out:0
614 msgid "Print Delivery Order"
615 msgstr "Печать заказа на доставку"
618 #: view:delivery.grid:0
619 #: field:delivery.grid,state_ids:0
624 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
626 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
627 msgstr "Единица измерения (единица измерения) это единица измерения веса"
630 #: field:delivery.grid.line,price_type:0