[FIX] mail_thread: fixed duplicate emails when replying to an incoming email.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / ru.po
1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Ссылка заказа"
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Доставка почтой"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr ""
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Место назначения"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Вес нетто"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Строка сетки доставки"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Единица измерения"
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Сетки доставки"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Объем"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr "Индекс"
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Строка сетки"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Партнёр оказывающий услуги доставки."
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Заказ на доставку"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96
97 #. module: delivery
98 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
99 msgid "Picking to be invoiced"
100 msgstr "Счет на комплектование"
101
102 #. module: delivery
103 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
104 msgid "Advanced Pricing"
105 msgstr "Расширенные расценки"
106
107 #. module: delivery
108 #: help:delivery.grid,sequence:0
109 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
110 msgstr "Возвращает последовательность вывода списка доставочной сетки."
111
112 #. module: delivery
113 #: view:delivery.grid:0
114 #: field:delivery.grid,country_ids:0
115 msgid "Countries"
116 msgstr "Страны"
117
118 #. module: delivery
119 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
120 msgid ""
121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
122 "                Click to create a delivery price list for a specific "
123 "region.\n"
124 "              </p><p>\n"
125 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
126 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
127 "                products and other criteria. You can define several price "
128 "lists\n"
129 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
130 "specific\n"
131 "                country defined by a postal code range.\n"
132 "              </p>\n"
133 "            "
134 msgstr ""
135 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
136 "                Нажмите для создания прайс-листа на доставку для конкретного "
137 "региона.\n"
138 "              </p><p>\n"
139 "                Прайс-лист на доставку позволяет вам считать себестоимость и "
140 "цену продажи доставки в зависимости от веса\n"
141 "                продуктов и других критериев. Вы можете определить несколько "
142 "прайс-листов\n"
143 "                для каждого метода доставки: по стране или зоне в "
144 "конкретной\n"
145 "                стране, определенной по почтовому индексу.\n"
146 "              </p>\n"
147 "            "
148
149 #. module: delivery
150 #: report:sale.shipping:0
151 msgid "Delivery Order :"
152 msgstr "Заказ на доставку:"
153
154 #. module: delivery
155 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
156 msgid "Variable Factor"
157 msgstr "Переменный фактор"
158
159 #. module: delivery
160 #: field:delivery.carrier,amount:0
161 msgid "Amount"
162 msgstr "Сумма"
163
164 #. module: delivery
165 #: view:sale.order:0
166 msgid "Add in Quote"
167 msgstr ""
168
169 #. module: delivery
170 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
171 msgid "Fixed"
172 msgstr "Фиксированный"
173
174 #. module: delivery
175 #: field:delivery.carrier,name:0
176 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
177 #: field:sale.order,carrier_id:0
178 msgid "Delivery Method"
179 msgstr "Метод доставки"
180
181 #. module: delivery
182 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
183 #, python-format
184 msgid "No price available!"
185 msgstr "Нет прайс листа"
186
187 #. module: delivery
188 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
189 msgid "Stock Move"
190 msgstr "Движение ТМЦ"
191
192 #. module: delivery
193 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
194 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
195 msgid "Carrier Tracking Ref"
196 msgstr "Отслеживание доставки перевозчиком"
197
198 #. module: delivery
199 #: field:stock.picking,weight_net:0
200 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
201 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
202 msgid "Net Weight"
203 msgstr "Вес нетто"
204
205 #. module: delivery
206 #: view:delivery.grid.line:0
207 msgid "Grid Lines"
208 msgstr "Линии сетки"
209
210 #. module: delivery
211 #: view:delivery.carrier:0
212 #: view:delivery.grid:0
213 msgid "Grid definition"
214 msgstr "Определение сетки"
215
216 #. module: delivery
217 #: code:addons/delivery/stock.py:90
218 #, python-format
219 msgid "Warning!"
220 msgstr "Внимание!"
221
222 #. module: delivery
223 #: field:delivery.grid.line,operator:0
224 msgid "Operator"
225 msgstr "Оператор"
226
227 #. module: delivery
228 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
229 msgid "Partner"
230 msgstr "Партнёр"
231
232 #. module: delivery
233 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
234 msgid "Sales Order"
235 msgstr "Заказ продаж"
236
237 #. module: delivery
238 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
239 msgid "Delivery Orders"
240 msgstr "Заказы на доставку"
241
242 #. module: delivery
243 #: view:sale.order:0
244 msgid ""
245 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
246 "based on delivery order(s)."
247 msgstr ""
248
249 #. module: delivery
250 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
251 msgid "Transport Company"
252 msgstr "Транспортная компания"
253
254 #. module: delivery
255 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
256 msgid "Delivery Grid"
257 msgstr "Сетка доставки"
258
259 #. module: delivery
260 #: report:sale.shipping:0
261 msgid "Invoiced to"
262 msgstr "счет-фактура"
263
264 #. module: delivery
265 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
266 msgid "Picking List"
267 msgstr "Комплектовочный лист"
268
269 #. module: delivery
270 #: field:delivery.grid.line,name:0
271 msgid "Name"
272 msgstr "Название"
273
274 #. module: delivery
275 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
276 msgid ""
277 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
278 "benefit from a free shipping"
279 msgstr ""
280 "Если заказ дороже, чем определённая сумма, покупатель может получить выгоду "
281 "из бесплатной перевозки"
282
283 #. module: delivery
284 #: help:delivery.carrier,amount:0
285 msgid ""
286 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
287 "company currency"
288 msgstr ""
289 "Сумма заказа, чтобы воспользоваться бесплатной доставкой, выраженная в "
290 "валюте компании"
291
292 #. module: delivery
293 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
294 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
295 msgstr ""
296
297 #. module: delivery
298 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
299 msgid "Grid"
300 msgstr "Сетка"
301
302 #. module: delivery
303 #: help:delivery.grid,active:0
304 msgid ""
305 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
306 "grid without removing it."
307 msgstr ""
308 "Если поле \"Активно\" установлено в «Ложь», будет позволено спрятать "
309 "доставочную сетку не удаляя её."
310
311 #. module: delivery
312 #: field:delivery.grid,zip_to:0
313 msgid "To Zip"
314 msgstr "Почтовый индекс получателя"
315
316 #. module: delivery
317 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
318 #, python-format
319 msgid "Default price"
320 msgstr "Цена по умолчанию"
321
322 #. module: delivery
323 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
324 msgid "Normal Price"
325 msgstr "Нормальная цена"
326
327 #. module: delivery
328 #: report:sale.shipping:0
329 msgid "Order Date"
330 msgstr "Дата заказа"
331
332 #. module: delivery
333 #: field:delivery.grid,name:0
334 msgid "Grid Name"
335 msgstr "Название сетки"
336
337 #. module: delivery
338 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
339 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
340 msgid "Number of Packages"
341 msgstr "Количество упаковок"
342
343 #. module: delivery
344 #: selection:delivery.grid.line,type:0
345 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
346 #: report:sale.shipping:0
347 #: view:stock.move:0
348 #: field:stock.move,weight:0
349 #: view:stock.picking:0
350 #: field:stock.picking,weight:0
351 #: field:stock.picking.in,weight:0
352 #: field:stock.picking.out,weight:0
353 msgid "Weight"
354 msgstr "Вес"
355
356 #. module: delivery
357 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
358 msgid ""
359 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
360 "destination, the weight, the total of the order, etc."
361 msgstr ""
362 "Установите этот флажок, если вы хотите управлять ценами доставки, которые "
363 "зависят от места назначения, веса, суммы заказа и т.д."
364
365 #. module: delivery
366 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
367 msgid ""
368 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
369 msgstr ""
370 "Оставьте пустым, если расценка зависит от расширенной расценки по месту "
371 "назначения"
372
373 #. module: delivery
374 #: code:addons/delivery/sale.py:54
375 #, python-format
376 msgid "No grid available !"
377 msgstr "Доступных сеток нет !"
378
379 #. module: delivery
380 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
381 msgid ">="
382 msgstr ">="
383
384 #. module: delivery
385 #: code:addons/delivery/sale.py:57
386 #, python-format
387 msgid "Order not in draft state !"
388 msgstr "Заказ не в состоянии \"Черновик\" !"
389
390 #. module: delivery
391 #: report:sale.shipping:0
392 msgid "Lot"
393 msgstr "Партия"
394
395 #. module: delivery
396 #: field:delivery.carrier,active:0
397 #: field:delivery.grid,active:0
398 msgid "Active"
399 msgstr "Активен"
400
401 #. module: delivery
402 #: report:sale.shipping:0
403 msgid "Shipping Date"
404 msgstr "Дата отгрузки"
405
406 #. module: delivery
407 #: field:delivery.carrier,product_id:0
408 msgid "Delivery Product"
409 msgstr "Доставка товара"
410
411 #. module: delivery
412 #: view:delivery.grid.line:0
413 msgid "Condition"
414 msgstr "Условие"
415
416 #. module: delivery
417 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
418 msgid "Cost Price"
419 msgstr "Себестоимость"
420
421 #. module: delivery
422 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
423 #: field:delivery.grid.line,type:0
424 msgid "Variable"
425 msgstr "Переменная"
426
427 #. module: delivery
428 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
429 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
430 msgstr ""
431 "Этот способ доставки будет использоваться при выставление счета по "
432 "комплектованию."
433
434 #. module: delivery
435 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
436 msgid ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                Click to define a new deliver method. \n"
439 "              </p><p>\n"
440 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
441 "(e.g.\n"
442 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
443 "attached\n"
444 "                to each method.\n"
445 "              </p><p>\n"
446 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
447 "price\n"
448 "                according to your settings; on the sales order (based on "
449 "the\n"
450 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
451 "              </p>\n"
452 "            "
453 msgstr ""
454 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
455 "                Нажмите для добавления нового способа доставки.\n"
456 "              </p><p>\n"
457 "                Каждая курьерская служба (например UPS) может иметь "
458 "несколько способов доставки (например\n"
459 "                UPS Express, UPS Standard) с установкой цен для каждого из "
460 "способов.\n"
461 "              </p><p>\n"
462 "                Эти способы позволяют автоматически высчитать стоимость "
463 "доставки\n"
464 "                в зависимости от ваших настроек; по заказу на продажу "
465 "(основанному на заявке)\n"
466 "                или по счету (основанному на заказе на доставку).\n"
467 "              </p>\n"
468 "            "
469
470 #. module: delivery
471 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
472 msgid "Maximum Value"
473 msgstr "Максимальное значение"
474
475 #. module: delivery
476 #: report:sale.shipping:0
477 msgid "Quantity"
478 msgstr "Количество"
479
480 #. module: delivery
481 #: field:delivery.grid,zip_from:0
482 msgid "Start Zip"
483 msgstr "Почтовый индекс отправителя"
484
485 #. module: delivery
486 #: help:sale.order,carrier_id:0
487 msgid ""
488 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
489 msgstr ""
490 "Заполните это поле, если вы планируете выставить счет на отгрузку основанный "
491 "на комплектовании."
492
493 #. module: delivery
494 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
495 #, python-format
496 msgid "Free if more than %.2f"
497 msgstr "Бесплатно, если больше чем %.2f"
498
499 #. module: delivery
500 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
501 msgid "Incoming Shipments"
502 msgstr "Входящие поставки"
503
504 #. module: delivery
505 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
506 msgid "<="
507 msgstr "<="
508
509 #. module: delivery
510 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
511 msgid "Unit of measurement for Weight"
512 msgstr "Единица измерения веса"
513
514 #. module: delivery
515 #: report:sale.shipping:0
516 msgid "Description"
517 msgstr "Описание"
518
519 #. module: delivery
520 #: help:delivery.carrier,active:0
521 msgid ""
522 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
523 "carrier without removing it."
524 msgstr ""
525 "Если поле \"Активно\" имеет значение ложь, то это позволит вам скрыть "
526 "перевозчика, не удаляя его."
527
528 #. module: delivery
529 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
530 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
531 msgid "Delivery Pricelist"
532 msgstr "Прайс-лист доставки"
533
534 #. module: delivery
535 #: field:delivery.carrier,price:0
536 #: selection:delivery.grid.line,type:0
537 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
538 msgid "Price"
539 msgstr "Цена"
540
541 #. module: delivery
542 #: code:addons/delivery/sale.py:54
543 #, python-format
544 msgid "No grid matching for this carrier !"
545 msgstr "Нет сетки, подходящей для этого перевозчика!"
546
547 #. module: delivery
548 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
549 msgid "Delivery"
550 msgstr "Доставка"
551
552 #. module: delivery
553 #: selection:delivery.grid.line,type:0
554 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
555 msgid "Weight * Volume"
556 msgstr "Вес * объем"
557
558 #. module: delivery
559 #: code:addons/delivery/stock.py:91
560 #, python-format
561 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
562 msgstr "Перевозчик %s (ID: %d) не имеет доставочной сетки!"
563
564 #. module: delivery
565 #: view:delivery.carrier:0
566 msgid "Pricing Information"
567 msgstr "Информация о цене"
568
569 #. module: delivery
570 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
571 msgid "Advanced Pricing per Destination"
572 msgstr "Расширенные расценки по месту назначения"
573
574 #. module: delivery
575 #: view:delivery.carrier:0
576 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
577 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
578 #: report:sale.shipping:0
579 #: field:stock.picking,carrier_id:0
580 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
581 msgid "Carrier"
582 msgstr "Перевозчик"
583
584 #. module: delivery
585 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
586 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
587 msgid "Delivery Methods"
588 msgstr "Способы доставки"
589
590 #. module: delivery
591 #: code:addons/delivery/sale.py:57
592 #, python-format
593 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
594 msgstr ""
595 "Состояние заказа должно быть \"Черновик\" для добавления позиций доставки."
596
597 #. module: delivery
598 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
599 msgid "Delivery Grids"
600 msgstr "Сетки доставки"
601
602 #. module: delivery
603 #: field:delivery.grid,sequence:0
604 msgid "Sequence"
605 msgstr "Нумерация"
606
607 #. module: delivery
608 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
609 msgid "Sale Price"
610 msgstr "Цена продажи"
611
612 #. module: delivery
613 #: view:stock.picking.out:0
614 msgid "Print Delivery Order"
615 msgstr "Печать заказа на доставку"
616
617 #. module: delivery
618 #: view:delivery.grid:0
619 #: field:delivery.grid,state_ids:0
620 msgid "States"
621 msgstr "Cостояния"
622
623 #. module: delivery
624 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
625 msgid ""
626 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
627 msgstr "Единица измерения (единица измерения) это единица измерения веса"
628
629 #. module: delivery
630 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
631 msgid "Price Type"
632 msgstr "Тип цены"