1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 19:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
22 msgstr "Referinta Comenzii"
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Livrare prin posta"
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
32 msgstr " in Functie de "
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
41 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgstr "Greutate neta"
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Linie grila de livrare"
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
54 msgstr "Unitatea de Masura"
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Grile de livrare"
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
71 #: view:delivery.carrier:0
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "Partenerul care efectueaza serviciul de livrare."
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Comanda de livrare"
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 "Nici o linie nu se potriveste cu acest produs sau comanda in grila de "
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Ridicarile care vor fi facturate"
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Stabilire avansata a pretului"
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
112 "Da ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista a grilei de livrare"
115 #: view:delivery.grid:0
116 #: field:delivery.grid,country_ids:0
121 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
123 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
124 " Click to create a delivery price list for a specific "
127 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
128 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
129 " products and other criteria. You can define several price "
131 " for each delivery method: per country or a zone in a "
133 " country defined by a postal code range.\n"
137 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
138 " Faceti click pentru a crea o lista de preturi pentru o "
141 " Lista de preturi de livrare va permite sa calculati pretul "
143 " vanzare a livrarii in functie de greutatea\n"
144 " produselor si alte criterii. Puteti defini mai multe liste "
146 " pentru fiecare metoda de livrare: pe tara sau pe o zona "
148 " tara definita printr-un cod postal.\n"
153 #: report:sale.shipping:0
154 msgid "Delivery Order :"
155 msgstr "Comanda de livrare :"
158 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
159 msgid "Variable Factor"
160 msgstr "Factor variabil"
163 #: field:delivery.carrier,amount:0
170 msgstr "Adauga la Cotare"
173 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
178 #: field:delivery.carrier,name:0
179 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
180 #: field:sale.order,carrier_id:0
181 msgid "Delivery Method"
182 msgstr "Metoda de livrare"
185 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
187 msgid "No price available!"
188 msgstr "Niciun pret disponibil!"
191 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
193 msgstr "Miscare stoc"
196 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
197 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
198 msgid "Carrier Tracking Ref"
199 msgstr "Ref urmarire transportator"
202 #: field:stock.picking,weight_net:0
203 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
206 msgstr "Greutate neta"
209 #: view:delivery.grid.line:0
214 #: view:delivery.carrier:0
215 #: view:delivery.grid:0
216 msgid "Grid definition"
217 msgstr "Definitie grila"
220 #: code:addons/delivery/stock.py:90
226 #: field:delivery.grid.line,operator:0
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
236 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
238 msgstr "Comanda de vanzare"
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
242 msgid "Delivery Orders"
243 msgstr "Comenzi de Livrare"
248 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
249 "based on delivery order(s)."
251 "Daca nu 'Adaugati la Cotare', pretul exact va fi calculat atunci cand "
252 "facturati pe baza comenzilor de livrare."
255 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
256 msgid "Transport Company"
257 msgstr "Compania de transport"
260 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
261 msgid "Delivery Grid"
262 msgstr "Grila de livrare"
265 #: report:sale.shipping:0
267 msgstr "Facturat catre:"
270 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
272 msgstr "Lista de ridicare"
275 #: field:delivery.grid.line,name:0
280 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
282 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
283 "benefit from a free shipping"
285 "Daca comanda este depaseste o anumita suma, clientul poate beneficia de "
289 #: help:delivery.carrier,amount:0
291 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
294 "Cantitatea comenzii pentru a beneficia de o livrare gratuita, exprimata in "
298 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
299 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
300 msgstr "Gratuit daca Valoarea Totala a Comenzii este mai Mare decat"
303 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
308 #: help:delivery.grid,active:0
310 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
311 "grid without removing it."
313 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti grila de "
314 "livrare fara a o sterge."
317 #: field:delivery.grid,zip_to:0
322 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
324 msgid "Default price"
325 msgstr "Pret predefinit"
328 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
330 msgstr "Pret obisnuit"
333 #: report:sale.shipping:0
335 msgstr "Data comenzii"
338 #: field:delivery.grid,name:0
343 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
344 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
345 msgid "Number of Packages"
346 msgstr "Numar de pachete"
349 #: selection:delivery.grid.line,type:0
350 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
351 #: report:sale.shipping:0
353 #: field:stock.move,weight:0
354 #: view:stock.picking:0
355 #: field:stock.picking,weight:0
356 #: field:stock.picking.in,weight:0
357 #: field:stock.picking.out,weight:0
362 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
364 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
365 "destination, the weight, the total of the order, etc."
367 "Bifati aceasta casuta daca doriti sa gestionati preturile de livrare care "
368 "depind de destinatie, greutate, totalul comenzii, etc."
371 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
373 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
375 "Lasati necompletat daca stabilirea pretului depinde de stabilirea avansata a "
376 "pretului pe destinatie"
379 #: code:addons/delivery/sale.py:54
381 msgid "No grid available !"
382 msgstr "Nici o grila disponibila !"
385 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
390 #: code:addons/delivery/sale.py:57
392 msgid "Order not in draft state !"
393 msgstr "Comanda nu este in starea de ciorna !"
396 #: report:sale.shipping:0
401 #: field:delivery.carrier,active:0
402 #: field:delivery.grid,active:0
407 #: report:sale.shipping:0
408 msgid "Shipping Date"
409 msgstr "Data expedierii"
412 #: field:delivery.carrier,product_id:0
413 msgid "Delivery Product"
414 msgstr "Livrare produs"
417 #: view:delivery.grid.line:0
422 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
424 msgstr "Pretul de cost"
427 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
428 #: field:delivery.grid.line,type:0
433 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
434 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
435 msgstr "Metoda de livrare folosita va fi folosita la facturarea la ridicare."
438 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
440 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
441 " Click to define a new deliver method. \n"
443 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
445 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
449 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
451 " according to your settings; on the sales order (based on "
453 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
457 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
458 " Faceti click pentru a defini o metoda noua de livrare. \n"
460 " Fiecare companie de transport (de exemplu UPS) poate avea "
461 "mai multe metode de livrare (de exemplu\n"
462 " UPS Expres, UPS Standard) cu un set de norme de stabilire a "
464 " fiecarei metode.\n"
466 " Aceste metode permit calcularea automata a pretului de "
468 " in functie de setarile dumneavoastra; in comanda de vanzare "
470 " cotatie) sau factura (bazata pe ordinele de livrare).\n"
475 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "Valoarea Maxima"
480 #: report:sale.shipping:0
485 #: field:delivery.grid,zip_from:0
487 msgstr "Incepe arhivarea"
490 #: help:sale.order,carrier_id:0
492 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
494 "Completati acest camp daca planuiti sa facturati livrarea pe baza ridicarii."
497 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
499 msgid "Free if more than %.2f"
500 msgstr "Gratuit daca e mai mult de %.2f"
503 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
504 msgid "Incoming Shipments"
505 msgstr "Incarcaturi primite"
508 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
513 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
514 msgid "Unit of measurement for Weight"
515 msgstr "Unitate de masura pentru Greutate"
518 #: report:sale.shipping:0
523 #: help:delivery.carrier,active:0
525 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
526 "carrier without removing it."
528 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti "
529 "transportatorul fara a-l sterge."
532 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
533 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
534 msgid "Delivery Pricelist"
535 msgstr "Lista de preturi de livrare"
538 #: field:delivery.carrier,price:0
539 #: selection:delivery.grid.line,type:0
540 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
545 #: code:addons/delivery/sale.py:54
547 msgid "No grid matching for this carrier !"
548 msgstr "Nici o grila nu se potriveste cu acest transportator !"
551 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
556 #: selection:delivery.grid.line,type:0
557 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
558 msgid "Weight * Volume"
559 msgstr "Greutate * Volum"
562 #: code:addons/delivery/stock.py:91
564 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
565 msgstr "Transportatorul %s (id: %d) nu are nici o grila de livrari!"
568 #: view:delivery.carrier:0
569 msgid "Pricing Information"
570 msgstr "Informatii stabilire preturi"
573 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
574 msgid "Advanced Pricing per Destination"
575 msgstr "Stabilire avansata a preturilor pe Destinatie"
578 #: view:delivery.carrier:0
579 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
580 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
581 #: report:sale.shipping:0
582 #: field:stock.picking,carrier_id:0
583 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
585 msgstr "Transportator"
588 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
589 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
590 msgid "Delivery Methods"
591 msgstr "Metode de Livrare"
594 #: code:addons/delivery/sale.py:57
596 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
598 "Starea comenzii trebuie sa fie ciorna pentru a putea adauga linii de livrare."
601 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
602 msgid "Delivery Grids"
603 msgstr "Grile de livrare"
606 #: field:delivery.grid,sequence:0
611 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
613 msgstr "Pret de vanzare"
616 #: view:stock.picking.out:0
617 msgid "Print Delivery Order"
618 msgstr "Tipareste Ordinul de Livrare"
621 #: view:delivery.grid:0
622 #: field:delivery.grid,state_ids:0
627 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
629 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
631 "Unitatea de Masura (Unitatea de Masura) este unitatea de masura pentru "
635 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
637 msgstr "Tipul de pret"
639 #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
640 #~ msgstr "Generare de factură draft la recepţie"
648 #~ msgid "Add Delivery Costs"
649 #~ msgstr "Şi costuri livrare"
651 #~ msgid "Carrier Partner"
652 #~ msgstr "Transportator partener"
654 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
655 #~ msgstr "Eroare: cod EAN invalid"
660 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
661 #~ msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea membri asociaţi recursiv."
664 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
666 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter "
669 #~ msgid "Delivery method"
670 #~ msgstr "Metodă de livrare"
672 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
673 #~ msgstr "Codul TVA (CIF) nu pare a fi corect."
676 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
678 #~ "Nici o linie nu se potriveste cu aceasta comanda in grilele de livrare alese "
682 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
683 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
684 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
686 #~ "Creeaza si gestioneaza metodele de livrare de care aveti nevoie in "
687 #~ "activitatile dumneavoastra de vanzare. Fiecare metoda de livrare poate fi "
688 #~ "altribuita unei liste de preturi care calculeaza pretul livrarii in functie "
689 #~ "de produsele vandute sau livrate."
692 #~ msgid "No price available !"
693 #~ msgstr "Nu este disponibil nici un pret !"
695 #~ msgid "Create Deliveries"
696 #~ msgstr "Creare Livrari"
698 #~ msgid "Carriers and deliveries"
699 #~ msgstr "Transportatori si livrari"
701 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
702 #~ msgstr "Referinţa comenzii trebuie să fie unică!"
705 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
706 #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
707 #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
708 #~ "the shipping line.\n"
712 #~ "Va permite sa adaugati metode de vanzare in ordinele de vanzare si "
714 #~ " Puteti defini propriul transportator si grilele de livrare pentru "
716 #~ " Atunci cand creati facturi la ridicare, OpenERP poate aduna si calcula "
717 #~ "linia de livrare.\n"
721 #~ msgid "Delivery Order"
722 #~ msgstr "Comanda de livrare"
725 #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
726 #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
727 #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
728 #~ "zone in a specific country defined by a postal code range."
730 #~ "Lista de preturi de livrare va permite sa calculati costul si pretul de "
731 #~ "vanzare al livrarii in functie de greutatea produselor si alte criterii. "
732 #~ "Puteti defini mai multe liste de preturi pentru o metoda de livrare, pentru "
733 #~ "fiecare tara sau o zona dintr-o anumita tara definita printr-o gama de "
736 #~ msgid "Deliveries Properties"
737 #~ msgstr "Propretati livrari"
740 #~ msgstr "_Anuleaza"
743 #~ msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
745 #~ "Nici o linie nu s-a potrivit cu acest produs sau comanda din grila de "
749 #~ "Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
750 #~ "added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
752 #~ "Defineste metodele de livrare si stabilirea pretului lor. Costurile de "
753 #~ "livrare pot fi adaugate in formularul comenzii de vanzare sau in factura, pe "
754 #~ "baza comenzilor de livrare."
758 #~ msgstr "Atentionare"
760 #~ msgid "Make Delievery"
761 #~ msgstr "Efectueaza livrarea"
763 #~ msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
764 #~ msgstr "defineste.livrarea.wizard.pasi.livrare"
769 #~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
771 #~ "Nu puteti muta produse dintr-o sau intr-o locatie de tipul vizualizare."
773 #~ msgid "Picking Policy"
774 #~ msgstr "Politica de ridicare"
776 #~ msgid "Choose Your Default Picking Policy"
777 #~ msgstr "Alegeti-va Politica Implicita de Ridicare"
779 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
780 #~ msgstr "Incercati sa atribuiti un lot care nu este din acelasi produs"
782 #~ msgid "Define Delivery Methods"
783 #~ msgstr "Definiti Metodele de Livrare"
785 #~ msgid "Setup Your Picking Policy"
786 #~ msgstr "Configurati Politica de Ridicare"
791 #~ msgid "Reference must be unique per Company!"
792 #~ msgstr "Referinta trebuie sa fie unica per Companie!"
794 #~ msgid "Sales & Purchases"
795 #~ msgstr "Vanzari & Achizitii"
797 #~ msgid "Free If More Than"
798 #~ msgstr "Gratuit daca depaseste"
801 #~ "Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
802 #~ "reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
805 #~ "Defineste metodele de livrare pe care le folositi si stabilirea pretului "
806 #~ "pentru a refactura costurile de livrare atunci cand faceti facturarea pe "
807 #~ "baza comenzilor de livrare"
809 #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
810 #~ msgstr "Referinta comenzii trebuie sa fie unica per Companie!"
812 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
813 #~ msgstr "Trebuie sa atribuiti un lot de productie pentru acest produs"
815 #~ msgid "Deliver all products at once"
816 #~ msgstr "Livreaza toate produsele odata"
818 #~ msgid "Delivery Costs"
819 #~ msgstr "Costuri de livrare"
821 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
822 #~ msgstr "Eroare ! Nu puteti crea membri asociati recursiv."
827 #~ msgid "Deliver each product when available"
828 #~ msgstr "Livreaza fiecare produs atunci cand este disponibil"