1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 20:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
21 #: report:sale.shipping:0
23 msgstr "Referinta Comenzii"
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Livrare prin posta"
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " in Functie de "
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
42 #: field:stock.move,weight_net:0
44 msgstr "Greutate neta"
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Linie grila de livrare"
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Unitatea de Masura"
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Grile de livrare"
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
72 #: view:delivery.carrier:0
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Partenerul care efectueaza serviciul de livrare."
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Comanda de livrare"
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
96 "Nici o linie nu se potriveste cu acest produs sau comanda in grila de "
100 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
101 msgid "Picking to be invoiced"
102 msgstr "Ridicarile care vor fi facturate"
105 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
106 msgid "Advanced Pricing"
107 msgstr "Stabilire avansata a pretului"
110 #: help:delivery.grid,sequence:0
111 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
113 "Da ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista a grilei de livrare"
116 #: view:delivery.grid:0
117 #: field:delivery.grid,country_ids:0
122 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
124 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
125 " Click to create a delivery price list for a specific "
128 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
129 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
130 " products and other criteria. You can define several price "
132 " for each delivery method: per country or a zone in a "
134 " country defined by a postal code range.\n"
138 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
139 " Faceti click pentru a crea o lista de preturi pentru o "
142 " Lista de preturi de livrare va permite sa calculati pretul "
144 " vanzare a livrarii in functie de greutatea\n"
145 " produselor si alte criterii. Puteti defini mai multe liste "
147 " pentru fiecare metoda de livrare: pe tara sau pe o zona "
149 " tara definita printr-un cod postal.\n"
154 #: report:sale.shipping:0
155 msgid "Delivery Order :"
156 msgstr "Comanda de livrare :"
159 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
160 msgid "Variable Factor"
161 msgstr "Factor variabil"
164 #: field:delivery.carrier,amount:0
171 msgstr "Adauga la Cotare"
174 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
179 #: field:delivery.carrier,name:0
180 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
181 #: field:sale.order,carrier_id:0
182 msgid "Delivery Method"
183 msgstr "Metoda de livrare"
186 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
188 msgid "No price available!"
189 msgstr "Niciun pret disponibil!"
192 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
194 msgstr "Miscare stoc"
197 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
198 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
199 msgid "Carrier Tracking Ref"
200 msgstr "Ref urmarire transportator"
203 #: field:stock.picking,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
205 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
207 msgstr "Greutate neta"
210 #: view:delivery.grid.line:0
215 #: view:delivery.carrier:0
216 #: view:delivery.grid:0
217 msgid "Grid definition"
218 msgstr "Definitie grila"
221 #: code:addons/delivery/stock.py:90
227 #: field:delivery.grid.line,operator:0
232 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
237 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
239 msgstr "Comanda de vanzare"
242 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
243 msgid "Delivery Orders"
244 msgstr "Comenzi de Livrare"
249 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
250 "based on delivery order(s)."
252 "Daca nu 'Adaugati la Cotare', pretul exact va fi calculat atunci cand "
253 "facturati pe baza comenzilor de livrare."
256 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
257 msgid "Transport Company"
258 msgstr "Compania de transport"
261 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
262 msgid "Delivery Grid"
263 msgstr "Grila de livrare"
266 #: report:sale.shipping:0
268 msgstr "Facturat catre:"
271 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
273 msgstr "Lista de ridicare"
276 #: field:delivery.grid.line,name:0
281 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
283 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
284 "benefit from a free shipping"
286 "Daca comanda este depaseste o anumita suma, clientul poate beneficia de "
290 #: help:delivery.carrier,amount:0
292 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
295 "Cantitatea comenzii pentru a beneficia de o livrare gratuita, exprimata in "
299 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
300 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
301 msgstr "Gratuit daca Valoarea Totala a Comenzii este mai Mare decat"
304 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
309 #: help:delivery.grid,active:0
311 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
312 "grid without removing it."
314 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti grila de "
315 "livrare fara a o sterge."
318 #: field:delivery.grid,zip_to:0
323 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
325 msgid "Default price"
326 msgstr "Pret predefinit"
329 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
331 msgstr "Pret obisnuit"
334 #: report:sale.shipping:0
336 msgstr "Data comenzii"
339 #: field:delivery.grid,name:0
344 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
345 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
346 msgid "Number of Packages"
347 msgstr "Numar de pachete"
350 #: selection:delivery.grid.line,type:0
351 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
352 #: report:sale.shipping:0
354 #: field:stock.move,weight:0
355 #: view:stock.picking:0
356 #: field:stock.picking,weight:0
357 #: field:stock.picking.in,weight:0
358 #: field:stock.picking.out,weight:0
363 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
365 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
366 "destination, the weight, the total of the order, etc."
368 "Bifati aceasta casuta daca doriti sa gestionati preturile de livrare care "
369 "depind de destinatie, greutate, totalul comenzii, etc."
372 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
374 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
376 "Lasati necompletat daca stabilirea pretului depinde de stabilirea avansata a "
377 "pretului pe destinatie"
380 #: code:addons/delivery/sale.py:54
382 msgid "No grid available !"
383 msgstr "Nici o grila disponibila !"
386 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
391 #: code:addons/delivery/sale.py:57
393 msgid "Order not in draft state !"
394 msgstr "Comanda nu este in starea de ciorna !"
397 #: report:sale.shipping:0
402 #: field:delivery.carrier,active:0
403 #: field:delivery.grid,active:0
408 #: report:sale.shipping:0
409 msgid "Shipping Date"
410 msgstr "Data expedierii"
413 #: field:delivery.carrier,product_id:0
414 msgid "Delivery Product"
415 msgstr "Livrare produs"
418 #: view:delivery.grid.line:0
423 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
425 msgstr "Pretul de cost"
428 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
429 #: field:delivery.grid.line,type:0
434 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
435 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
436 msgstr "Metoda de livrare folosita va fi folosita la facturarea la ridicare."
439 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
441 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
442 " Click to define a new deliver method. \n"
444 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
446 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
450 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
452 " according to your settings; on the sales order (based on "
454 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
458 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
459 " Faceti click pentru a defini o metoda noua de livrare. \n"
461 " Fiecare companie de transport (de exemplu UPS) poate avea "
462 "mai multe metode de livrare (de exemplu\n"
463 " UPS Expres, UPS Standard) cu un set de norme de stabilire a "
465 " fiecarei metode.\n"
467 " Aceste metode permit calcularea automata a pretului de "
469 " in functie de setarile dumneavoastra; in comanda de vanzare "
471 " cotatie) sau factura (bazata pe ordinele de livrare).\n"
476 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
477 msgid "Maximum Value"
478 msgstr "Valoarea Maxima"
481 #: report:sale.shipping:0
486 #: field:delivery.grid,zip_from:0
488 msgstr "Incepe arhivarea"
491 #: help:sale.order,carrier_id:0
493 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
495 "Completati acest camp daca planuiti sa facturati livrarea pe baza ridicarii."
498 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
500 msgid "Free if more than %.2f"
501 msgstr "Gratuit daca e mai mult de %.2f"
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
505 msgid "Incoming Shipments"
506 msgstr "Incarcaturi primite"
509 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
514 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
515 msgid "Unit of measurement for Weight"
516 msgstr "Unitate de masura pentru Greutate"
519 #: report:sale.shipping:0
524 #: help:delivery.carrier,active:0
526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
527 "carrier without removing it."
529 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti "
530 "transportatorul fara a-l sterge."
533 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
534 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
535 msgid "Delivery Pricelist"
536 msgstr "Lista de preturi de livrare"
539 #: field:delivery.carrier,price:0
540 #: selection:delivery.grid.line,type:0
541 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
546 #: code:addons/delivery/sale.py:54
548 msgid "No grid matching for this carrier !"
549 msgstr "Nici o grila nu se potriveste cu acest transportator !"
552 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
557 #: selection:delivery.grid.line,type:0
558 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
559 msgid "Weight * Volume"
560 msgstr "Greutate * Volum"
563 #: code:addons/delivery/stock.py:91
565 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
566 msgstr "Transportatorul %s (id: %d) nu are nici o grila de livrari!"
569 #: view:delivery.carrier:0
570 msgid "Pricing Information"
571 msgstr "Informatii stabilire preturi"
574 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
575 msgid "Advanced Pricing per Destination"
576 msgstr "Stabilire avansata a preturilor pe Destinatie"
579 #: view:delivery.carrier:0
580 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
581 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
582 #: report:sale.shipping:0
583 #: field:stock.picking,carrier_id:0
584 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
586 msgstr "Transportator"
589 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
590 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
591 msgid "Delivery Methods"
592 msgstr "Metode de Livrare"
595 #: code:addons/delivery/sale.py:57
597 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
599 "Starea comenzii trebuie sa fie ciorna pentru a putea adauga linii de livrare."
602 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
603 msgid "Delivery Grids"
604 msgstr "Grile de livrare"
607 #: field:delivery.grid,sequence:0
612 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
614 msgstr "Pret de vanzare"
617 #: view:stock.picking.out:0
618 msgid "Print Delivery Order"
619 msgstr "Tipareste Ordinul de Livrare"
622 #: view:delivery.grid:0
623 #: field:delivery.grid,state_ids:0
628 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
630 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
632 "Unitatea de Masura (Unitatea de Masura) este unitatea de masura pentru "
636 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
638 msgstr "Tipul de pret"