[FIX] mail_thread: fixed duplicate emails when replying to an incoming email.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 20:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Referinta Comenzii"
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Livrare prin posta"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " in Functie de "
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Destinatie"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Greutate neta"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Linie grila de livrare"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Unitatea de Masura"
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Grile de livrare"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Volum"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr "Cod postal"
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Linie grila"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Partenerul care efectueaza serviciul de livrare."
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Comanda de livrare"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96 "Nici o linie nu se potriveste cu acest produs sau comanda in grila de "
97 "livrare aleasa."
98
99 #. module: delivery
100 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
101 msgid "Picking to be invoiced"
102 msgstr "Ridicarile care vor fi facturate"
103
104 #. module: delivery
105 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
106 msgid "Advanced Pricing"
107 msgstr "Stabilire avansata a pretului"
108
109 #. module: delivery
110 #: help:delivery.grid,sequence:0
111 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
112 msgstr ""
113 "Da ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista a grilei de livrare"
114
115 #. module: delivery
116 #: view:delivery.grid:0
117 #: field:delivery.grid,country_ids:0
118 msgid "Countries"
119 msgstr "Tari"
120
121 #. module: delivery
122 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
123 msgid ""
124 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
125 "                Click to create a delivery price list for a specific "
126 "region.\n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
129 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
130 "                products and other criteria. You can define several price "
131 "lists\n"
132 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
133 "specific\n"
134 "                country defined by a postal code range.\n"
135 "              </p>\n"
136 "            "
137 msgstr ""
138 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
139 "                Faceti click pentru a crea o lista de preturi pentru o "
140 "anumita regiune.\n"
141 "              </p><p>\n"
142 "                Lista de preturi de livrare va permite sa calculati pretul "
143 "de cost si de\n"
144 "                vanzare a livrarii in functie de greutatea\n"
145 "                produselor si alte criterii. Puteti defini mai multe liste "
146 "de preturi\n"
147 "                pentru fiecare metoda de livrare: pe tara sau pe o zona "
148 "dintr-o anumita\n"
149 "                tara definita printr-un cod postal.\n"
150 "              </p>\n"
151 "            "
152
153 #. module: delivery
154 #: report:sale.shipping:0
155 msgid "Delivery Order :"
156 msgstr "Comanda de livrare :"
157
158 #. module: delivery
159 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
160 msgid "Variable Factor"
161 msgstr "Factor variabil"
162
163 #. module: delivery
164 #: field:delivery.carrier,amount:0
165 msgid "Amount"
166 msgstr "Cantitate"
167
168 #. module: delivery
169 #: view:sale.order:0
170 msgid "Add in Quote"
171 msgstr "Adauga la Cotare"
172
173 #. module: delivery
174 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
175 msgid "Fixed"
176 msgstr "Fix"
177
178 #. module: delivery
179 #: field:delivery.carrier,name:0
180 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
181 #: field:sale.order,carrier_id:0
182 msgid "Delivery Method"
183 msgstr "Metoda de livrare"
184
185 #. module: delivery
186 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
187 #, python-format
188 msgid "No price available!"
189 msgstr "Niciun pret disponibil!"
190
191 #. module: delivery
192 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
193 msgid "Stock Move"
194 msgstr "Miscare stoc"
195
196 #. module: delivery
197 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
198 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
199 msgid "Carrier Tracking Ref"
200 msgstr "Ref urmarire transportator"
201
202 #. module: delivery
203 #: field:stock.picking,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
205 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
206 msgid "Net Weight"
207 msgstr "Greutate neta"
208
209 #. module: delivery
210 #: view:delivery.grid.line:0
211 msgid "Grid Lines"
212 msgstr "Linii grila"
213
214 #. module: delivery
215 #: view:delivery.carrier:0
216 #: view:delivery.grid:0
217 msgid "Grid definition"
218 msgstr "Definitie grila"
219
220 #. module: delivery
221 #: code:addons/delivery/stock.py:90
222 #, python-format
223 msgid "Warning!"
224 msgstr "Avertizare!"
225
226 #. module: delivery
227 #: field:delivery.grid.line,operator:0
228 msgid "Operator"
229 msgstr "Operator"
230
231 #. module: delivery
232 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
233 msgid "Partner"
234 msgstr "Partener"
235
236 #. module: delivery
237 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
238 msgid "Sales Order"
239 msgstr "Comanda de vanzare"
240
241 #. module: delivery
242 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
243 msgid "Delivery Orders"
244 msgstr "Comenzi de Livrare"
245
246 #. module: delivery
247 #: view:sale.order:0
248 msgid ""
249 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
250 "based on delivery order(s)."
251 msgstr ""
252 "Daca nu 'Adaugati la Cotare', pretul exact va fi calculat atunci cand "
253 "facturati pe baza comenzilor de livrare."
254
255 #. module: delivery
256 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
257 msgid "Transport Company"
258 msgstr "Compania de transport"
259
260 #. module: delivery
261 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
262 msgid "Delivery Grid"
263 msgstr "Grila de livrare"
264
265 #. module: delivery
266 #: report:sale.shipping:0
267 msgid "Invoiced to"
268 msgstr "Facturat catre:"
269
270 #. module: delivery
271 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
272 msgid "Picking List"
273 msgstr "Lista de ridicare"
274
275 #. module: delivery
276 #: field:delivery.grid.line,name:0
277 msgid "Name"
278 msgstr "Nume"
279
280 #. module: delivery
281 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
282 msgid ""
283 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
284 "benefit from a free shipping"
285 msgstr ""
286 "Daca comanda este depaseste o anumita suma, clientul poate beneficia de "
287 "transport gratuit"
288
289 #. module: delivery
290 #: help:delivery.carrier,amount:0
291 msgid ""
292 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
293 "company currency"
294 msgstr ""
295 "Cantitatea comenzii pentru a beneficia de o livrare gratuita, exprimata in "
296 "moneda companiei"
297
298 #. module: delivery
299 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
300 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
301 msgstr "Gratuit daca Valoarea Totala a Comenzii este mai Mare decat"
302
303 #. module: delivery
304 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
305 msgid "Grid"
306 msgstr "Grila"
307
308 #. module: delivery
309 #: help:delivery.grid,active:0
310 msgid ""
311 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
312 "grid without removing it."
313 msgstr ""
314 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti grila de "
315 "livrare fara a o sterge."
316
317 #. module: delivery
318 #: field:delivery.grid,zip_to:0
319 msgid "To Zip"
320 msgstr "De arhivat"
321
322 #. module: delivery
323 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
324 #, python-format
325 msgid "Default price"
326 msgstr "Pret predefinit"
327
328 #. module: delivery
329 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
330 msgid "Normal Price"
331 msgstr "Pret obisnuit"
332
333 #. module: delivery
334 #: report:sale.shipping:0
335 msgid "Order Date"
336 msgstr "Data comenzii"
337
338 #. module: delivery
339 #: field:delivery.grid,name:0
340 msgid "Grid Name"
341 msgstr "Nume grila"
342
343 #. module: delivery
344 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
345 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
346 msgid "Number of Packages"
347 msgstr "Numar de pachete"
348
349 #. module: delivery
350 #: selection:delivery.grid.line,type:0
351 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
352 #: report:sale.shipping:0
353 #: view:stock.move:0
354 #: field:stock.move,weight:0
355 #: view:stock.picking:0
356 #: field:stock.picking,weight:0
357 #: field:stock.picking.in,weight:0
358 #: field:stock.picking.out,weight:0
359 msgid "Weight"
360 msgstr "Greutate"
361
362 #. module: delivery
363 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
364 msgid ""
365 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
366 "destination, the weight, the total of the order, etc."
367 msgstr ""
368 "Bifati aceasta casuta daca doriti sa gestionati preturile de livrare care "
369 "depind de destinatie, greutate, totalul comenzii, etc."
370
371 #. module: delivery
372 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
373 msgid ""
374 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
375 msgstr ""
376 "Lasati necompletat daca stabilirea pretului depinde de stabilirea avansata a "
377 "pretului pe destinatie"
378
379 #. module: delivery
380 #: code:addons/delivery/sale.py:54
381 #, python-format
382 msgid "No grid available !"
383 msgstr "Nici o grila disponibila !"
384
385 #. module: delivery
386 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
387 msgid ">="
388 msgstr ">="
389
390 #. module: delivery
391 #: code:addons/delivery/sale.py:57
392 #, python-format
393 msgid "Order not in draft state !"
394 msgstr "Comanda nu este in starea de ciorna !"
395
396 #. module: delivery
397 #: report:sale.shipping:0
398 msgid "Lot"
399 msgstr "Lot"
400
401 #. module: delivery
402 #: field:delivery.carrier,active:0
403 #: field:delivery.grid,active:0
404 msgid "Active"
405 msgstr "Activ(a)"
406
407 #. module: delivery
408 #: report:sale.shipping:0
409 msgid "Shipping Date"
410 msgstr "Data expedierii"
411
412 #. module: delivery
413 #: field:delivery.carrier,product_id:0
414 msgid "Delivery Product"
415 msgstr "Livrare produs"
416
417 #. module: delivery
418 #: view:delivery.grid.line:0
419 msgid "Condition"
420 msgstr "Conditie"
421
422 #. module: delivery
423 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
424 msgid "Cost Price"
425 msgstr "Pretul de cost"
426
427 #. module: delivery
428 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
429 #: field:delivery.grid.line,type:0
430 msgid "Variable"
431 msgstr "Variabil(a)"
432
433 #. module: delivery
434 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
435 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
436 msgstr "Metoda de livrare folosita va fi folosita la facturarea la ridicare."
437
438 #. module: delivery
439 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
440 msgid ""
441 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
442 "                Click to define a new deliver method. \n"
443 "              </p><p>\n"
444 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
445 "(e.g.\n"
446 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
447 "attached\n"
448 "                to each method.\n"
449 "              </p><p>\n"
450 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
451 "price\n"
452 "                according to your settings; on the sales order (based on "
453 "the\n"
454 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
455 "              </p>\n"
456 "            "
457 msgstr ""
458 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
459 "                Faceti click pentru a defini o metoda noua de livrare. \n"
460 "              </p><p>\n"
461 "                Fiecare companie de transport (de exemplu UPS) poate avea "
462 "mai multe metode de livrare (de exemplu\n"
463 "                UPS Expres, UPS Standard) cu un set de norme de stabilire a "
464 "pretului atasate\n"
465 "                fiecarei metode.\n"
466 "              </p><p>\n"
467 "                Aceste metode permit calcularea automata a pretului de "
468 "livrare\n"
469 "                in functie de setarile dumneavoastra; in comanda de vanzare "
470 "(bazata pe\n"
471 "                cotatie) sau factura (bazata pe ordinele de livrare).\n"
472 "              </p>\n"
473 "            "
474
475 #. module: delivery
476 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
477 msgid "Maximum Value"
478 msgstr "Valoarea Maxima"
479
480 #. module: delivery
481 #: report:sale.shipping:0
482 msgid "Quantity"
483 msgstr "Cantitate"
484
485 #. module: delivery
486 #: field:delivery.grid,zip_from:0
487 msgid "Start Zip"
488 msgstr "Incepe arhivarea"
489
490 #. module: delivery
491 #: help:sale.order,carrier_id:0
492 msgid ""
493 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
494 msgstr ""
495 "Completati acest camp daca planuiti sa facturati livrarea pe baza ridicarii."
496
497 #. module: delivery
498 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
499 #, python-format
500 msgid "Free if more than %.2f"
501 msgstr "Gratuit daca e mai mult de %.2f"
502
503 #. module: delivery
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
505 msgid "Incoming Shipments"
506 msgstr "Incarcaturi primite"
507
508 #. module: delivery
509 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
510 msgid "<="
511 msgstr "<="
512
513 #. module: delivery
514 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
515 msgid "Unit of measurement for Weight"
516 msgstr "Unitate de masura pentru Greutate"
517
518 #. module: delivery
519 #: report:sale.shipping:0
520 msgid "Description"
521 msgstr "Descriere"
522
523 #. module: delivery
524 #: help:delivery.carrier,active:0
525 msgid ""
526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
527 "carrier without removing it."
528 msgstr ""
529 "Daca campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti "
530 "transportatorul fara a-l sterge."
531
532 #. module: delivery
533 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
534 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
535 msgid "Delivery Pricelist"
536 msgstr "Lista de preturi de livrare"
537
538 #. module: delivery
539 #: field:delivery.carrier,price:0
540 #: selection:delivery.grid.line,type:0
541 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
542 msgid "Price"
543 msgstr "Pret"
544
545 #. module: delivery
546 #: code:addons/delivery/sale.py:54
547 #, python-format
548 msgid "No grid matching for this carrier !"
549 msgstr "Nici o grila nu se potriveste cu acest transportator !"
550
551 #. module: delivery
552 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
553 msgid "Delivery"
554 msgstr "Livrare"
555
556 #. module: delivery
557 #: selection:delivery.grid.line,type:0
558 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
559 msgid "Weight * Volume"
560 msgstr "Greutate * Volum"
561
562 #. module: delivery
563 #: code:addons/delivery/stock.py:91
564 #, python-format
565 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
566 msgstr "Transportatorul %s (id: %d) nu are nici o grila de livrari!"
567
568 #. module: delivery
569 #: view:delivery.carrier:0
570 msgid "Pricing Information"
571 msgstr "Informatii stabilire preturi"
572
573 #. module: delivery
574 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
575 msgid "Advanced Pricing per Destination"
576 msgstr "Stabilire avansata a preturilor pe Destinatie"
577
578 #. module: delivery
579 #: view:delivery.carrier:0
580 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
581 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
582 #: report:sale.shipping:0
583 #: field:stock.picking,carrier_id:0
584 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
585 msgid "Carrier"
586 msgstr "Transportator"
587
588 #. module: delivery
589 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
590 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
591 msgid "Delivery Methods"
592 msgstr "Metode de Livrare"
593
594 #. module: delivery
595 #: code:addons/delivery/sale.py:57
596 #, python-format
597 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
598 msgstr ""
599 "Starea comenzii trebuie sa fie ciorna pentru a putea adauga linii de livrare."
600
601 #. module: delivery
602 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
603 msgid "Delivery Grids"
604 msgstr "Grile de livrare"
605
606 #. module: delivery
607 #: field:delivery.grid,sequence:0
608 msgid "Sequence"
609 msgstr "Secventa"
610
611 #. module: delivery
612 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
613 msgid "Sale Price"
614 msgstr "Pret de vanzare"
615
616 #. module: delivery
617 #: view:stock.picking.out:0
618 msgid "Print Delivery Order"
619 msgstr "Tipareste Ordinul de Livrare"
620
621 #. module: delivery
622 #: view:delivery.grid:0
623 #: field:delivery.grid,state_ids:0
624 msgid "States"
625 msgstr "Stari"
626
627 #. module: delivery
628 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
629 msgid ""
630 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
631 msgstr ""
632 "Unitatea de Masura (Unitatea de Masura) este unitatea de masura pentru "
633 "Greutate"
634
635 #. module: delivery
636 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
637 msgid "Price Type"
638 msgstr "Tipul de pret"