1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 05:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
25 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Aflevering per post"
30 #: view:delivery.carrier:0
31 #: view:delivery.grid:0
36 #: field:stock.move,weight_net:0
38 msgstr "Netto gewicht"
41 #: view:stock.picking:0
42 msgid "Delivery Order"
43 msgstr "Leveringsopdracht"
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Afleverplanningsregel"
51 #: view:delivery.carrier:0
52 #: view:delivery.grid:0
53 msgid "Delivery grids"
54 msgstr "Afleverplanningen"
57 #: selection:delivery.grid.line,type:0
58 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
59 #: field:stock.picking,volume:0
64 #: field:delivery.grid,line_ids:0
66 msgstr "Planningsregel"
69 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
70 msgid "The partner that is doing the delivery service."
71 msgstr "De relatie die de afleveringsservice doet"
74 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
75 msgid "Delivery order"
76 msgstr "Afleveringsopdracht"
80 msgid "Deliveries Properties"
81 msgstr "Afleveringseigenschappen"
84 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
85 msgid "Picking to be invoiced"
86 msgstr "Verzameld om te factureren"
89 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
90 msgid "Advanced Pricing"
91 msgstr "Geavanceerd prijsbeheer"
94 #: help:delivery.grid,sequence:0
95 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
97 "Geeft de volgorde aan bij afbeelden van de lijst van transportplanningen."
100 #: view:delivery.carrier:0
101 #: view:delivery.grid:0
102 #: field:delivery.grid,country_ids:0
107 #: report:sale.shipping:0
108 msgid "Delivery Order :"
109 msgstr "Afleveringsopdracht :"
112 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
113 msgid "Variable Factor"
114 msgstr "Variabele Factor"
117 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
119 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
120 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
121 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
122 "zone in a specific country defined by a postal code range."
124 "De verzend prijslijst laat u de kosten en verkoopprijs berekenen van de "
125 "levering op basis van het gewicht van de producten en andere criteria. U "
126 "kunt verschillende prijslijsten definiƫren voor een verzendwijze, per land "
127 "of een zone in een land op basis van een postcode gebied."
130 #: field:delivery.carrier,amount:0
135 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
140 #: field:delivery.carrier,name:0
141 #: view:delivery.sale.order:0
142 #: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
143 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
144 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
145 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
146 #: field:sale.order,carrier_id:0
147 msgid "Delivery Method"
148 msgstr "Verzendwijze"
151 #: code:addons/delivery/delivery.py:213
153 msgid "No price available!"
154 msgstr "Gen prijs aanwezig!"
157 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
159 msgstr "Voorraad Verplaatsing"
162 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
163 msgid "Carrier Tracking Ref"
164 msgstr "Vervoerder tracking ref."
167 #: field:stock.picking,weight_net:0
169 msgstr "Netto gewicht"
172 #: view:delivery.grid.line:0
174 msgstr "Planningsregels"
177 #: view:delivery.carrier:0
178 #: view:delivery.grid:0
179 msgid "Grid definition"
180 msgstr "Planningsdefinitie"
183 #: view:delivery.sale.order:0
188 #: field:delivery.grid.line,operator:0
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
198 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
200 msgstr "Verkoop orders"
203 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form1
205 "Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
206 "added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
208 "Definieer uw leveringswijze en hun prijzen. De leveringkosten kunnen worden "
209 "toegevoegd op de verkooporder of in de factuur, op basis van de "
213 #: report:sale.shipping:0
218 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
219 msgid "Transport Company"
220 msgstr "Transport bedrijf"
223 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
224 msgid "Delivery Grid"
225 msgstr "Leveringsplanning"
228 #: code:addons/delivery/delivery.py:213
230 msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
232 "Er is geen regel welke overeenkomt met dit product of order in het gekozen "
236 #: report:sale.shipping:0
238 msgstr "Gefactureerd aan"
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
243 msgstr "Verzamellijst"
246 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
247 msgid "Delivery Grids"
248 msgstr "Transportplanning"
251 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
252 msgid "Make Delievery"
253 msgstr "Maak aflevering"
256 #: field:delivery.grid.line,name:0
261 #: field:delivery.grid,zip_from:0
263 msgstr "Postcode Afzender"
266 #: help:delivery.carrier,amount:0
268 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
271 "Bedrag van de bestelling wat kan profiteren van een gratis verzending, "
272 "uitgedrukt in het bedrijf valuta"
275 #: code:addons/delivery/stock.py:89
278 msgstr "Waarschuwing"
281 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
286 #: help:delivery.grid,active:0
288 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
289 "grid without removing it."
291 "Als het actief veld uit staat, kunt u het afleverrooster verbergen zonder te "
295 #: field:delivery.grid,zip_to:0
297 msgstr "Poscode Afleverradres"
300 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
302 msgid "Default price"
303 msgstr "Standaard prijs"
306 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_define_delivery_steps_wizard
307 msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
308 msgstr "delivery.define.delivery.steps.wizard"
311 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
313 msgstr "Standaard prijs"
316 #: report:sale.shipping:0
321 #: field:delivery.grid,name:0
323 msgstr "Naam Planning"
331 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
332 msgid "Number of Packages"
333 msgstr "Aantal pakketten"
336 #: selection:delivery.grid.line,type:0
337 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
338 #: report:sale.shipping:0
339 #: field:stock.move,weight:0
340 #: field:stock.picking,weight:0
345 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
347 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
348 "destination, the weight, the total of the order, etc."
350 "Schakel dit selectievakje in als u wilt dat de levering prijzen afhankelijk "
351 "zijn van de bestemming, het gewicht, het totaal van de bestelling, enz."
354 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
356 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
358 "Laat leeg indien de prijs is gebaseerd op de geavanceerde prijs per "
362 #: constraint:stock.move:0
363 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
365 "Het is niet mogelijk om producten te verplaatsen naar een locatie van het "
369 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
371 msgid "No grid available !"
372 msgstr "Geen planning beschikbaar !"
375 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
380 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
381 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
383 msgid "Order not in draft state !"
384 msgstr "Order niet in status \"Concept\"!"
387 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
388 msgid "Choose Your Default Picking Policy"
389 msgstr "Kies u standaard verzamelbeleid"
392 #: constraint:stock.move:0
393 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
395 "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
398 #: field:delivery.carrier,active:0
399 #: field:delivery.grid,active:0
404 #: report:sale.shipping:0
405 msgid "Shipping Date"
409 #: field:delivery.carrier,product_id:0
410 msgid "Delivery Product"
411 msgstr "Te leveren product"
414 #: view:delivery.grid.line:0
419 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
424 #: field:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
425 msgid "Picking Policy"
426 msgstr "Verzamelbeleid"
429 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
430 #: field:delivery.grid.line,type:0
435 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
436 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
438 "Deze verzendwijze wordt gebruikt bij facturatie vanaf verzamelopdracht."
441 #: sql_constraint:stock.picking:0
442 msgid "Reference must be unique per Company!"
443 msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
446 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
447 msgid "Maximum Value"
448 msgstr "Maximumwaarde"
451 #: report:sale.shipping:0
456 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
457 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_define_delivery_steps
458 msgid "Setup Your Picking Policy"
459 msgstr "Stel uw wijze van orderverzamelen in"
462 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form1
463 msgid "Define Delivery Methods"
464 msgstr "Definieer verzendwijze"
467 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
469 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
470 "benefit from a free shipping"
472 "Als de bestelling duurder is dan een bepaald bedrag kan de klant profiteren "
473 "van een gratis verzending"
476 #: help:sale.order,carrier_id:0
478 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
480 "Vul dit veld in als u transportkosten wilt factureren op basis van "
484 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
489 #: code:addons/delivery/delivery.py:130
491 msgid "Free if more than %.2f"
492 msgstr "Gratis indien meer dan %.2f"
495 #: sql_constraint:sale.order:0
496 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
497 msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!"
500 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
502 "Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
503 "reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
506 "Definieer de leveringswijze die u gebruikt en hun prijzen, om de "
507 "verzendkosten te her-factureren wanneer facturatie baseert op leverings "
511 #: view:res.partner:0
512 msgid "Sales & Purchases"
513 msgstr "Verkopen & Inkopen"
516 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
521 #: constraint:stock.move:0
522 msgid "You must assign a production lot for this product"
523 msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
526 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
527 msgid "Free If More Than"
528 msgstr "Gratis indien meer dan"
531 #: view:delivery.sale.order:0
532 msgid "Create Deliveries"
533 msgstr "Maak afleveringen"
536 #: view:delivery.carrier:0
537 #: view:delivery.grid:0
538 #: field:delivery.grid,state_ids:0
543 #: report:sale.shipping:0
545 msgstr "Omschrijving"
548 #: help:delivery.carrier,active:0
550 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
551 "carrier without removing it."
553 "Als het actief veld uit staat, kunt u de expediteur verbergen zonder te "
557 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
558 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
559 msgid "Delivery Pricelist"
560 msgstr "Aflevertarieven"
563 #: field:delivery.carrier,price:0
564 #: selection:delivery.grid.line,type:0
565 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
570 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
572 msgid "No grid matching for this carrier !"
573 msgstr "Geen passende leveringsmatrix gevonden voor deze vervoerder!"
576 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
581 #: selection:delivery.grid.line,type:0
582 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
583 msgid "Weight * Volume"
584 msgstr "Gewicht * Volume"
587 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
592 #: code:addons/delivery/stock.py:90
594 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
595 msgstr "De vervoerder %s (id: %d) heeft geen leveringsmatrix!"
598 #: view:delivery.carrier:0
599 msgid "Pricing Information"
600 msgstr "Prijsbeleid informatie"
603 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
604 msgid "Deliver all products at once"
605 msgstr "Lever alle producten tegelijk"
608 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
609 msgid "Advanced Pricing per Destination"
610 msgstr "Geavanceerd prijsbeleid per bestemming"
613 #: view:delivery.carrier:0
614 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
615 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
616 #: report:sale.shipping:0
617 #: field:stock.picking,carrier_id:0
622 #: view:delivery.sale.order:0
627 #: field:sale.order,id:0
632 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
633 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
635 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
637 "De order moet in status \"Concept\" zijn om leveringsregels toe te voegen"
640 #: constraint:res.partner:0
641 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
643 "Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
646 #: field:delivery.grid,sequence:0
651 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
653 msgstr "Verkoopprijs"
656 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
658 msgid "Delivery Costs"
659 msgstr "Afleveringskosten"
662 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
663 msgid "Deliver each product when available"
664 msgstr "Lever ieder product wanneer beschikbaar"
667 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
672 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
677 #~ msgid "No price available !"
678 #~ msgstr "Geen prijs beschikbaar!"
681 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
683 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
685 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
686 #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
688 #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
689 #~ msgstr "Concept Facturen aanmaken bij Ontvangst"
691 #~ msgid "Delivery line of grid"
692 #~ msgstr "Afleveringsregel Planning"
694 #~ msgid "Carrier and delivery grids"
695 #~ msgstr "Transport- en afleverplanning"
697 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
698 #~ msgstr "Fout: UOS moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
701 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
703 #~ "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
704 #~ "categorie liggen."
707 #~ msgstr "Opmerkingen"
709 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
710 #~ msgstr "Fout, ongeldige EAN-code"
712 #~ msgid "Delivery method"
713 #~ msgstr "Verzendwijze"
715 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
716 #~ msgstr "De BTW lijkt niet correct te zijn."
718 #~ msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
720 #~ "Deze leveringsmethode wordt gebruikt bij het \"Facturering op basis van "
723 #~ msgid "Add Delivery Costs"
724 #~ msgstr "Afleveringskosten toevoegen"
726 #~ msgid "Packing to be invoiced"
727 #~ msgstr "Te factureren verzending"
729 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
730 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
733 #~ "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
734 #~ "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
735 #~ "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
737 #~ "Hiermee kunt u afleveringsmethoden toe voegen in verkooporders en picking. U "
738 #~ "kunt uw eigen transporteur en leveringsroosters met prijzen configureren. "
739 #~ "Bij het aanmaken van facturen op basis van verzending, is OpenERP in staat "
740 #~ "om een verzendregel te berekenen en toe te voegen aan de factuur."
742 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
743 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve geassocieerde leden aanmaken."
746 #~ "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
747 #~ msgstr "Vul dit veld in als u van plan te facturen op basis van verzending."
750 #~ msgid "No grid avaible !"
751 #~ msgstr "Geen leveringsmatrix beschikbaar!"
754 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
756 #~ "Geen bijpassende regel gevonden voor deze order in de gekozen "
757 #~ "leveringsmatrix!"
759 #~ msgid "Carrier Partner"
760 #~ msgstr "Vervoerder"
762 #~ msgid "Carriers and deliveries"
763 #~ msgstr "Vervoerders en leveringen"
766 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
767 #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
768 #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
769 #~ "the shipping line.\n"
773 #~ "Laat u aflevermethoden toevoegen in verkooporders en verzamelopdrachten.\n"
774 #~ " U kunt uw eigen vervoerder en transportplanningen definiƫren voor de "
776 #~ " Bij het factureren vanaf verzamelopdracht kan OpenERP de "
777 #~ "transportkostenregel berekenen en toevoegen.\n"
782 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
783 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
784 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
786 #~ "Verzendwijzes maken en beheren die u nodig heeft voor uw verkoop "
787 #~ "activiteiten. Elke verzendwijze kan een prijslijst toegewezen krijgen die de "
788 #~ "prijs van de levering berekent volgens de verkochte en te leveren producten."
790 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
791 #~ msgstr "Order referentie moet uniek zijn!"