1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 19:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Aflevering per post"
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
32 msgstr " in de functie van "
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
41 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgstr "Netto gewicht"
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Afleverplanningsregel"
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Afleverplanningen"
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
71 #: view:delivery.carrier:0
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgstr "Planningsregel"
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "De relatie die de afleveringsservice doet"
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Uitgaande levering"
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 "Geen van de regels komt overeen met dit product of order in het gekozen "
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Verzameld om te factureren"
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Geavanceerd prijsbeheer"
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
112 "Geeft de volgorde aan bij afbeelden van de lijst van transportplanningen."
115 #: view:delivery.grid:0
116 #: field:delivery.grid,country_ids:0
121 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
123 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
124 " Click to create a delivery price list for a specific "
127 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
128 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
129 " products and other criteria. You can define several price "
131 " for each delivery method: per country or a zone in a "
133 " country defined by a postal code range.\n"
137 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
138 " Klik hier om een levering prijslijst te maken voor een "
139 "specifieke regio.\n"
141 " De levering prijslijst geeft u de mogelijkheid om de kosten "
143 " verkoopprijs te berekenen, op basis van het gewicht van de \n"
144 " producten en andere criteria. U kunt verschillende "
146 " voor elke verzendwijze maken. Maar ook per land of een "
148 " in een land op basis van een postcode bereik.\n"
153 #: report:sale.shipping:0
154 msgid "Delivery Order :"
155 msgstr "Uitgaande levering:"
158 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
159 msgid "Variable Factor"
160 msgstr "Variabele Factor"
163 #: field:delivery.carrier,amount:0
170 msgstr "In offerte toevoegen"
173 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
178 #: field:delivery.carrier,name:0
179 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
180 #: field:sale.order,carrier_id:0
181 msgid "Delivery Method"
182 msgstr "Verzendwijze"
185 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
187 msgid "No price available!"
188 msgstr "Gen prijs aanwezig!"
191 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
193 msgstr "Voorraad Verplaatsing"
196 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
197 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
198 msgid "Carrier Tracking Ref"
199 msgstr "Vervoerder tracking ref."
202 #: field:stock.picking,weight_net:0
203 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
206 msgstr "Netto gewicht"
209 #: view:delivery.grid.line:0
211 msgstr "Planningsregels"
214 #: view:delivery.carrier:0
215 #: view:delivery.grid:0
216 msgid "Grid definition"
217 msgstr "Planningsdefinitie"
220 #: code:addons/delivery/stock.py:90
223 msgstr "Waarschuwing!"
226 #: field:delivery.grid.line,operator:0
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
236 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
238 msgstr "Verkoop orders"
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
242 msgid "Delivery Orders"
243 msgstr "Uitgaande leveringen"
248 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
249 "based on delivery order(s)."
251 "Als u niet 'In offerte toevoegen' ingeeft, zal de exacte prijs berekend "
252 "worden als de factuur op de verzendorder(s) is gebaseerd."
255 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
256 msgid "Transport Company"
257 msgstr "Transport bedrijf"
260 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
261 msgid "Delivery Grid"
262 msgstr "Leveringsplanning"
265 #: report:sale.shipping:0
267 msgstr "Gefactureerd aan"
270 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
272 msgstr "Verzamellijst"
275 #: field:delivery.grid.line,name:0
280 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
282 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
283 "benefit from a free shipping"
285 "Als de bestelling duurder is dan een bepaald bedrag kan de klant profiteren "
286 "van een gratis verzending"
289 #: help:delivery.carrier,amount:0
291 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
294 "Bedrag van de bestelling wat kan profiteren van een gratis verzending, "
295 "uitgedrukt in het bedrijf valuta"
298 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
299 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
300 msgstr "Gratis indien het orderbedrag meer is dan"
303 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
308 #: help:delivery.grid,active:0
310 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
311 "grid without removing it."
313 "Als het actief veld uit staat, kunt u het afleverrooster verbergen zonder te "
317 #: field:delivery.grid,zip_to:0
319 msgstr "Poscode Afleverradres"
322 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
324 msgid "Default price"
325 msgstr "Standaard prijs"
328 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
330 msgstr "Standaard prijs"
333 #: report:sale.shipping:0
338 #: field:delivery.grid,name:0
340 msgstr "Naam Planning"
343 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
344 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
345 msgid "Number of Packages"
346 msgstr "Aantal pakketten"
349 #: selection:delivery.grid.line,type:0
350 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
351 #: report:sale.shipping:0
353 #: field:stock.move,weight:0
354 #: view:stock.picking:0
355 #: field:stock.picking,weight:0
356 #: field:stock.picking.in,weight:0
357 #: field:stock.picking.out,weight:0
362 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
364 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
365 "destination, the weight, the total of the order, etc."
367 "Schakel dit selectievakje in als u wilt dat de levering prijzen afhankelijk "
368 "zijn van de bestemming, het gewicht, het totaal van de bestelling, enz."
371 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
373 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
375 "Laat leeg indien de prijs is gebaseerd op de geavanceerde prijs per "
379 #: code:addons/delivery/sale.py:54
381 msgid "No grid available !"
382 msgstr "Geen planning beschikbaar !"
385 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
390 #: code:addons/delivery/sale.py:57
392 msgid "Order not in draft state !"
393 msgstr "Order niet in status \"Concept\"!"
396 #: report:sale.shipping:0
401 #: field:delivery.carrier,active:0
402 #: field:delivery.grid,active:0
407 #: report:sale.shipping:0
408 msgid "Shipping Date"
412 #: field:delivery.carrier,product_id:0
413 msgid "Delivery Product"
414 msgstr "Verzendwijze product"
417 #: view:delivery.grid.line:0
422 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
427 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
428 #: field:delivery.grid.line,type:0
433 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
434 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
436 "Deze verzendwijze wordt gebruikt bij facturatie vanaf verzamelopdracht."
439 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
441 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
442 " Click to define a new deliver method. \n"
444 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
446 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
450 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
452 " according to your settings; on the sales order (based on "
454 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
458 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
459 " Klik om een nieuwe verzendwijze aan te maken\n"
461 " Iedere vervoerder kan verschillende verzendwijzes hebben,\n"
462 " met daaraan verschillende prijs structuren.\n"
464 " Deze afleverwijzes geven u de mogelijkeheid om automatisch\n"
465 " de afleveringskosten te berekenen, volgens uw instellingen: "
467 " bij de verkooporder (gebaseerd op de offerte) of de factuur\n"
468 " (gebaseerd op de uitgaande leveringen).\n"
473 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
474 msgid "Maximum Value"
475 msgstr "Maximumwaarde"
478 #: report:sale.shipping:0
483 #: field:delivery.grid,zip_from:0
485 msgstr "Postcode Afzender"
488 #: help:sale.order,carrier_id:0
490 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
492 "Vul dit veld in als u transportkosten wilt factureren op basis van "
496 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
498 msgid "Free if more than %.2f"
499 msgstr "Gratis indien meer dan %.2f"
502 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
503 msgid "Incoming Shipments"
504 msgstr "Inkomende leveringen"
507 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
512 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
513 msgid "Unit of measurement for Weight"
514 msgstr "Maateenheid voor gewicht"
517 #: report:sale.shipping:0
519 msgstr "Omschrijving"
522 #: help:delivery.carrier,active:0
524 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
525 "carrier without removing it."
527 "Als het actief veld uit staat, kunt u de expediteur verbergen zonder te "
531 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
532 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
533 msgid "Delivery Pricelist"
534 msgstr "Aflevertarieven"
537 #: field:delivery.carrier,price:0
538 #: selection:delivery.grid.line,type:0
539 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
544 #: code:addons/delivery/sale.py:54
546 msgid "No grid matching for this carrier !"
547 msgstr "Geen passende leveringsmatrix gevonden voor deze vervoerder!"
550 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
555 #: selection:delivery.grid.line,type:0
556 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
557 msgid "Weight * Volume"
558 msgstr "Gewicht * Volume"
561 #: code:addons/delivery/stock.py:91
563 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
564 msgstr "De vervoerder %s (id: %d) heeft geen leveringsmatrix!"
567 #: view:delivery.carrier:0
568 msgid "Pricing Information"
569 msgstr "Prijsbeleid informatie"
572 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
573 msgid "Advanced Pricing per Destination"
574 msgstr "Geavanceerd prijsbeleid per bestemming"
577 #: view:delivery.carrier:0
578 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
579 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
580 #: report:sale.shipping:0
581 #: field:stock.picking,carrier_id:0
582 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
587 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
588 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
589 msgid "Delivery Methods"
590 msgstr "Verzendwijzes"
593 #: code:addons/delivery/sale.py:57
595 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
597 "De order moet in status \"Concept\" zijn om leveringsregels toe te voegen"
600 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
601 msgid "Delivery Grids"
602 msgstr "Transportplanning"
605 #: field:delivery.grid,sequence:0
610 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
612 msgstr "Verkoopprijs"
615 #: view:stock.picking.out:0
616 msgid "Print Delivery Order"
617 msgstr "Pakbon afdrukken"
620 #: view:delivery.grid:0
621 #: field:delivery.grid,state_ids:0
626 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
628 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
629 msgstr "Maateenheid voor het gewicht"
632 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
640 #~ msgid "No price available !"
641 #~ msgstr "Geen prijs beschikbaar!"
645 #~ msgstr "Waarschuwing"
648 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
650 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
652 #~ msgid "Sales & Purchases"
653 #~ msgstr "Verkopen & Inkopen"
655 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
656 #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
658 #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
659 #~ msgstr "Concept Facturen aanmaken bij Ontvangst"
661 #~ msgid "Delivery line of grid"
662 #~ msgstr "Afleveringsregel Planning"
667 #~ msgid "Carrier and delivery grids"
668 #~ msgstr "Transport- en afleverplanning"
670 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
671 #~ msgstr "Fout: UOS moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
674 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
676 #~ "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
677 #~ "categorie liggen."
680 #~ msgstr "Opmerkingen"
682 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
683 #~ msgstr "Fout, ongeldige EAN-code"
686 #~ msgstr "Annuleren"
688 #~ msgid "Delivery method"
689 #~ msgstr "Verzendwijze"
691 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
692 #~ msgstr "De BTW lijkt niet correct te zijn."
694 #~ msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing."
696 #~ "Deze leveringsmethode wordt gebruikt bij het \"Facturering op basis van "
699 #~ msgid "Deliveries Properties"
700 #~ msgstr "Afleveringseigenschappen"
702 #~ msgid "Delivery Costs"
703 #~ msgstr "Afleveringskosten"
705 #~ msgid "Add Delivery Costs"
706 #~ msgstr "Afleveringskosten toevoegen"
708 #~ msgid "Packing to be invoiced"
709 #~ msgstr "Te factureren verzending"
711 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
712 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
715 #~ "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can "
716 #~ "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating "
717 #~ "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line."
719 #~ "Hiermee kunt u afleveringsmethoden toe voegen in verkooporders en picking. U "
720 #~ "kunt uw eigen transporteur en leveringsroosters met prijzen configureren. "
721 #~ "Bij het aanmaken van facturen op basis van verzending, is OpenERP in staat "
722 #~ "om een verzendregel te berekenen en toe te voegen aan de factuur."
724 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
725 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve geassocieerde leden aanmaken."
728 #~ "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing."
729 #~ msgstr "Vul dit veld in als u van plan te facturen op basis van verzending."
732 #~ msgid "No grid avaible !"
733 #~ msgstr "Geen leveringsmatrix beschikbaar!"
736 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
738 #~ "Geen bijpassende regel gevonden voor deze order in de gekozen "
739 #~ "leveringsmatrix!"
742 #~ msgstr "_Annuleren"
744 #~ msgid "Make Delievery"
745 #~ msgstr "Maak aflevering"
748 #~ msgstr "Gewichten"
750 #~ msgid "Carrier Partner"
751 #~ msgstr "Vervoerder"
753 #~ msgid "Create Deliveries"
754 #~ msgstr "Maak afleveringen"
756 #~ msgid "Carriers and deliveries"
757 #~ msgstr "Vervoerders en leveringen"
760 #~ msgstr "Toep_assen"
763 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
764 #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
765 #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
766 #~ "the shipping line.\n"
770 #~ "Laat u aflevermethoden toevoegen in verkooporders en verzamelopdrachten.\n"
771 #~ " U kunt uw eigen vervoerder en transportplanningen definiƫren voor de "
773 #~ " Bij het factureren vanaf verzamelopdracht kan OpenERP de "
774 #~ "transportkostenregel berekenen en toevoegen.\n"
779 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
780 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
781 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
783 #~ "Verzendwijzes maken en beheren die u nodig heeft voor uw verkoop "
784 #~ "activiteiten. Elke verzendwijze kan een prijslijst toegewezen krijgen die de "
785 #~ "prijs van de levering berekent volgens de verkochte en te leveren producten."
787 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
788 #~ msgstr "Order referentie moet uniek zijn!"
791 #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
792 #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
793 #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
794 #~ "zone in a specific country defined by a postal code range."
796 #~ "De verzend prijslijst laat u de kosten en verkoopprijs berekenen van de "
797 #~ "levering op basis van het gewicht van de producten en andere criteria. U "
798 #~ "kunt verschillende prijslijsten definiƫren voor een verzendwijze, per land "
799 #~ "of een zone in een land op basis van een postcode gebied."
801 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
803 #~ "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
805 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
806 #~ msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
808 #~ msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
809 #~ msgstr "delivery.define.delivery.steps.wizard"
811 #~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
812 #~ msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!"
814 #~ msgid "Picking Policy"
815 #~ msgstr "Verzamelbeleid"
817 #~ msgid "Reference must be unique per Company!"
818 #~ msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
820 #~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
822 #~ "Het is niet mogelijk om producten te verplaatsen naar een locatie van het "
825 #~ msgid "Choose Your Default Picking Policy"
826 #~ msgstr "Kies u standaard verzamelbeleid"
828 #~ msgid "Free If More Than"
829 #~ msgstr "Gratis indien meer dan"
831 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
833 #~ "Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
835 #~ msgid "Deliver each product when available"
836 #~ msgstr "Lever ieder product wanneer beschikbaar"
839 #~ msgstr "Toepassen"
842 #~ msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
844 #~ "Er is geen regel welke overeenkomt met dit product of order in het gekozen "
847 #~ msgid "Define Delivery Methods"
848 #~ msgstr "Definieer verzendwijze"
851 #~ "Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
852 #~ "added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
854 #~ "Definieer uw leveringswijze en hun prijzen. De leveringkosten kunnen worden "
855 #~ "toegevoegd op de verkooporder of in de factuur, op basis van de "
856 #~ "leveringsorders."
859 #~ "Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
860 #~ "reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
863 #~ "Definieer de leveringswijze die u gebruikt en hun prijzen, om de "
864 #~ "verzendkosten te her-factureren wanneer facturatie baseert op leverings "
867 #~ msgid "Setup Your Picking Policy"
868 #~ msgstr "Stel uw wijze van orderverzamelen in"
870 #~ msgid "Deliver all products at once"
871 #~ msgstr "Lever alle producten tegelijk"
873 #~ msgid "Delivery Order"
874 #~ msgstr "Uitgaande levering"