[FIX] mail_thread: fixed duplicate emails when replying to an incoming email.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / nb.po
1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Ordre ref."
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Levering pr. post"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr ""
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Destinasjon"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Nettovekt"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Levering Rutenettlinje"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr ""
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Delivery grids"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Mengde"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr ""
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Linjebredde i rutenett"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Parteneren som utfører leveransen."
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Leveringsordre"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96
97 #. module: delivery
98 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
99 msgid "Picking to be invoiced"
100 msgstr "Plukking klar for fakturering"
101
102 #. module: delivery
103 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
104 msgid "Advanced Pricing"
105 msgstr "Avansert prising"
106
107 #. module: delivery
108 #: help:delivery.grid,sequence:0
109 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
110 msgstr "Gir sekvensen ordre når du viser en liste over levering rutenett."
111
112 #. module: delivery
113 #: view:delivery.grid:0
114 #: field:delivery.grid,country_ids:0
115 msgid "Countries"
116 msgstr "Land"
117
118 #. module: delivery
119 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
120 msgid ""
121 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
122 "                Click to create a delivery price list for a specific "
123 "region.\n"
124 "              </p><p>\n"
125 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
126 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
127 "                products and other criteria. You can define several price "
128 "lists\n"
129 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
130 "specific\n"
131 "                country defined by a postal code range.\n"
132 "              </p>\n"
133 "            "
134 msgstr ""
135
136 #. module: delivery
137 #: report:sale.shipping:0
138 msgid "Delivery Order :"
139 msgstr "Lveringsordre :"
140
141 #. module: delivery
142 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
143 msgid "Variable Factor"
144 msgstr "Variabel faktor"
145
146 #. module: delivery
147 #: field:delivery.carrier,amount:0
148 msgid "Amount"
149 msgstr "Beløp"
150
151 #. module: delivery
152 #: view:sale.order:0
153 msgid "Add in Quote"
154 msgstr ""
155
156 #. module: delivery
157 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
158 msgid "Fixed"
159 msgstr "Fast"
160
161 #. module: delivery
162 #: field:delivery.carrier,name:0
163 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
164 #: field:sale.order,carrier_id:0
165 msgid "Delivery Method"
166 msgstr "Leveringsmåte"
167
168 #. module: delivery
169 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
170 #, python-format
171 msgid "No price available!"
172 msgstr "Ingen pris tilgjengelig!"
173
174 #. module: delivery
175 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
176 msgid "Stock Move"
177 msgstr "Lagerflytting"
178
179 #. module: delivery
180 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
181 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
182 msgid "Carrier Tracking Ref"
183 msgstr "Transportørs sporingsref."
184
185 #. module: delivery
186 #: field:stock.picking,weight_net:0
187 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
188 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
189 msgid "Net Weight"
190 msgstr "Nettovekt"
191
192 #. module: delivery
193 #: view:delivery.grid.line:0
194 msgid "Grid Lines"
195 msgstr "Aktiver linjer i rutenett"
196
197 #. module: delivery
198 #: view:delivery.carrier:0
199 #: view:delivery.grid:0
200 msgid "Grid definition"
201 msgstr "Avgiftsdefinisjon"
202
203 #. module: delivery
204 #: code:addons/delivery/stock.py:90
205 #, python-format
206 msgid "Warning!"
207 msgstr ""
208
209 #. module: delivery
210 #: field:delivery.grid.line,operator:0
211 msgid "Operator"
212 msgstr "Operatør"
213
214 #. module: delivery
215 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
216 msgid "Partner"
217 msgstr "Partner"
218
219 #. module: delivery
220 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
221 msgid "Sales Order"
222 msgstr "Salgsordre"
223
224 #. module: delivery
225 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
226 msgid "Delivery Orders"
227 msgstr ""
228
229 #. module: delivery
230 #: view:sale.order:0
231 msgid ""
232 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
233 "based on delivery order(s)."
234 msgstr ""
235
236 #. module: delivery
237 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
238 msgid "Transport Company"
239 msgstr "Transportør"
240
241 #. module: delivery
242 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
243 msgid "Delivery Grid"
244 msgstr "Levering Rutenett"
245
246 #. module: delivery
247 #: report:sale.shipping:0
248 msgid "Invoiced to"
249 msgstr "fakturert til"
250
251 #. module: delivery
252 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
253 msgid "Picking List"
254 msgstr "Plukkliste"
255
256 #. module: delivery
257 #: field:delivery.grid.line,name:0
258 msgid "Name"
259 msgstr "Navn"
260
261 #. module: delivery
262 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
263 msgid ""
264 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
265 "benefit from a free shipping"
266 msgstr ""
267 "Hvis bestillingen er dyrere enn et bestemt beløp, kan kunden dra nytte av en "
268 "gratis frakt."
269
270 #. module: delivery
271 #: help:delivery.carrier,amount:0
272 msgid ""
273 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
274 "company currency"
275 msgstr ""
276 "Mengden av ordrene for å dra nytte av en gratis frakt, uttrykt i selskapet "
277 "valuta"
278
279 #. module: delivery
280 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
281 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
282 msgstr ""
283
284 #. module: delivery
285 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
286 msgid "Grid"
287 msgstr "Aktiver linjer i rutenett"
288
289 #. module: delivery
290 #: help:delivery.grid,active:0
291 msgid ""
292 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
293 "grid without removing it."
294 msgstr ""
295 "Hvis det aktive feltet er satt til False, vil det tillate deg å skjule "
296 "levering rutenettet uten å fjerne den."
297
298 #. module: delivery
299 #: field:delivery.grid,zip_to:0
300 msgid "To Zip"
301 msgstr "Til postnummer"
302
303 #. module: delivery
304 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
305 #, python-format
306 msgid "Default price"
307 msgstr "Standardpris"
308
309 #. module: delivery
310 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
311 msgid "Normal Price"
312 msgstr "Normal pris"
313
314 #. module: delivery
315 #: report:sale.shipping:0
316 msgid "Order Date"
317 msgstr "Ordredato"
318
319 #. module: delivery
320 #: field:delivery.grid,name:0
321 msgid "Grid Name"
322 msgstr "Tilgjengelig navn"
323
324 #. module: delivery
325 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
326 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
327 msgid "Number of Packages"
328 msgstr "Antall kolli"
329
330 #. module: delivery
331 #: selection:delivery.grid.line,type:0
332 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
333 #: report:sale.shipping:0
334 #: view:stock.move:0
335 #: field:stock.move,weight:0
336 #: view:stock.picking:0
337 #: field:stock.picking,weight:0
338 #: field:stock.picking.in,weight:0
339 #: field:stock.picking.out,weight:0
340 msgid "Weight"
341 msgstr "Vekt"
342
343 #. module: delivery
344 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
345 msgid ""
346 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
347 "destination, the weight, the total of the order, etc."
348 msgstr ""
349 "Kryss av her hvis du ønsker å administrere levering priser som avhenger av "
350 "destinasjonen, vekten, summen av ordren, etc."
351
352 #. module: delivery
353 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
354 msgid ""
355 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
356 msgstr ""
357 "Hold tom hvis prisingen er avhengig av avansert prising per destinasjon."
358
359 #. module: delivery
360 #: code:addons/delivery/sale.py:54
361 #, python-format
362 msgid "No grid available !"
363 msgstr "Ingen rutenett tilgjengelig !"
364
365 #. module: delivery
366 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
367 msgid ">="
368 msgstr ">="
369
370 #. module: delivery
371 #: code:addons/delivery/sale.py:57
372 #, python-format
373 msgid "Order not in draft state !"
374 msgstr "Ordren har ikke utkast-status!"
375
376 #. module: delivery
377 #: report:sale.shipping:0
378 msgid "Lot"
379 msgstr "Lot/batch"
380
381 #. module: delivery
382 #: field:delivery.carrier,active:0
383 #: field:delivery.grid,active:0
384 msgid "Active"
385 msgstr "Aktiv"
386
387 #. module: delivery
388 #: report:sale.shipping:0
389 msgid "Shipping Date"
390 msgstr "Forsendelsesdato"
391
392 #. module: delivery
393 #: field:delivery.carrier,product_id:0
394 msgid "Delivery Product"
395 msgstr "Vareleveranse"
396
397 #. module: delivery
398 #: view:delivery.grid.line:0
399 msgid "Condition"
400 msgstr "Betingelse"
401
402 #. module: delivery
403 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
404 msgid "Cost Price"
405 msgstr "Kostpris"
406
407 #. module: delivery
408 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
409 #: field:delivery.grid.line,type:0
410 msgid "Variable"
411 msgstr "Variabel"
412
413 #. module: delivery
414 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
415 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
416 msgstr "Denne leveringsmetoden vil bli brukt ved fakturering fra plukking."
417
418 #. module: delivery
419 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
420 msgid ""
421 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
422 "                Click to define a new deliver method. \n"
423 "              </p><p>\n"
424 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
425 "(e.g.\n"
426 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
427 "attached\n"
428 "                to each method.\n"
429 "              </p><p>\n"
430 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
431 "price\n"
432 "                according to your settings; on the sales order (based on "
433 "the\n"
434 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
435 "              </p>\n"
436 "            "
437 msgstr ""
438
439 #. module: delivery
440 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
441 msgid "Maximum Value"
442 msgstr "Maksimumsverdi"
443
444 #. module: delivery
445 #: report:sale.shipping:0
446 msgid "Quantity"
447 msgstr "Antall"
448
449 #. module: delivery
450 #: field:delivery.grid,zip_from:0
451 msgid "Start Zip"
452 msgstr "Start postnummer"
453
454 #. module: delivery
455 #: help:sale.order,carrier_id:0
456 msgid ""
457 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
458 msgstr ""
459 "Fullfør dette feltet hvis du har tenkt å fakturere frakt basert på plukking."
460
461 #. module: delivery
462 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
463 #, python-format
464 msgid "Free if more than %.2f"
465 msgstr "Gratis vis det er mer enn %.2f"
466
467 #. module: delivery
468 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
469 msgid "Incoming Shipments"
470 msgstr ""
471
472 #. module: delivery
473 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
474 msgid "<="
475 msgstr "<="
476
477 #. module: delivery
478 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
479 msgid "Unit of measurement for Weight"
480 msgstr ""
481
482 #. module: delivery
483 #: report:sale.shipping:0
484 msgid "Description"
485 msgstr "Beskrivelse"
486
487 #. module: delivery
488 #: help:delivery.carrier,active:0
489 msgid ""
490 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
491 "carrier without removing it."
492 msgstr ""
493 "Hvis det aktive feltet er satt til False, vil det tillate deg å skjule "
494 "levering transportør uten å fjerne den."
495
496 #. module: delivery
497 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
498 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
499 msgid "Delivery Pricelist"
500 msgstr "Leveringsprisliste"
501
502 #. module: delivery
503 #: field:delivery.carrier,price:0
504 #: selection:delivery.grid.line,type:0
505 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
506 msgid "Price"
507 msgstr "Pris"
508
509 #. module: delivery
510 #: code:addons/delivery/sale.py:54
511 #, python-format
512 msgid "No grid matching for this carrier !"
513 msgstr "No grid matching for this carrier !"
514
515 #. module: delivery
516 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
517 msgid "Delivery"
518 msgstr "Leveranse"
519
520 #. module: delivery
521 #: selection:delivery.grid.line,type:0
522 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
523 msgid "Weight * Volume"
524 msgstr "Vekt * Volum"
525
526 #. module: delivery
527 #: code:addons/delivery/stock.py:91
528 #, python-format
529 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
530 msgstr "Transportøren %s (ID %d) har ingen leveringsnett!"
531
532 #. module: delivery
533 #: view:delivery.carrier:0
534 msgid "Pricing Information"
535 msgstr "Prisinformasjon"
536
537 #. module: delivery
538 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
539 msgid "Advanced Pricing per Destination"
540 msgstr "Avansert priser pr. destinasjon"
541
542 #. module: delivery
543 #: view:delivery.carrier:0
544 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
545 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
546 #: report:sale.shipping:0
547 #: field:stock.picking,carrier_id:0
548 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
549 msgid "Carrier"
550 msgstr "Transportør"
551
552 #. module: delivery
553 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
554 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
555 msgid "Delivery Methods"
556 msgstr ""
557
558 #. module: delivery
559 #: code:addons/delivery/sale.py:57
560 #, python-format
561 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
562 msgstr ""
563 "Ordrestatusen må være \"utkast\" for å kunne legge til leveringslinjer."
564
565 #. module: delivery
566 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
567 msgid "Delivery Grids"
568 msgstr "Leveringsmåte"
569
570 #. module: delivery
571 #: field:delivery.grid,sequence:0
572 msgid "Sequence"
573 msgstr "Sekvens"
574
575 #. module: delivery
576 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
577 msgid "Sale Price"
578 msgstr "Salgspris"
579
580 #. module: delivery
581 #: view:stock.picking.out:0
582 msgid "Print Delivery Order"
583 msgstr ""
584
585 #. module: delivery
586 #: view:delivery.grid:0
587 #: field:delivery.grid,state_ids:0
588 msgid "States"
589 msgstr "Bekreftelser"
590
591 #. module: delivery
592 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
593 msgid ""
594 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
595 msgstr ""
596
597 #. module: delivery
598 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
599 msgid "Price Type"
600 msgstr "Pristype"