[FIX] account_bank_statement_extensions: do not extend dropped form view
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:08+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
18
19 #. module: delivery
20 #: report:sale.shipping:0
21 msgid "Order Ref."
22 msgstr "Захиалах дугаар."
23
24 #. module: delivery
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Шуудан хүргэлт"
28
29 #. module: delivery
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
32 msgstr ""
33
34 #. module: delivery
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
37 msgid "Destination"
38 msgstr "Хаана"
39
40 #. module: delivery
41 #: field:stock.move,weight_net:0
42 msgid "Net weight"
43 msgstr "Цэвэр жин"
44
45 #. module: delivery
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Хүргэлтийн координат"
49
50 #. module: delivery
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
54 msgstr "Хэмжих нэгж"
55
56 #. module: delivery
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Хүргэлтийн хүснэгтүүд"
61
62 #. module: delivery
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
67 msgid "Volume"
68 msgstr "Эзлэхүүн"
69
70 #. module: delivery
71 #: view:delivery.carrier:0
72 msgid "Zip"
73 msgstr "Зип"
74
75 #. module: delivery
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
77 msgid "Grid Line"
78 msgstr "Хүснэгтийн мөр"
79
80 #. module: delivery
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "Хүргэлтийн үйлчилгээ хийдэг харилцагч."
84
85 #. module: delivery
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Хүргэх захиалга"
89
90 #. module: delivery
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
92 #, python-format
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
94 msgstr ""
95 "Сонгосон хүргэлтийн сүлжээнд тохирох хүргэлтийн мөр болон захиалга байхгүй "
96 "байна."
97
98 #. module: delivery
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Нэхэмжлэгдсэн түүвэр"
102
103 #. module: delivery
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Дэлгэрэнгүй үнэлэлт"
107
108 #. module: delivery
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
111 msgstr ""
112 "Хүргэлтийн хүснэгтийн харуулахад хэрэглэгдэх дарааллын эрэмбийг өгнө."
113
114 #. module: delivery
115 #: view:delivery.grid:0
116 #: field:delivery.grid,country_ids:0
117 msgid "Countries"
118 msgstr "Улсууд"
119
120 #. module: delivery
121 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
122 msgid ""
123 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
124 "                Click to create a delivery price list for a specific "
125 "region.\n"
126 "              </p><p>\n"
127 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
128 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
129 "                products and other criteria. You can define several price "
130 "lists\n"
131 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
132 "specific\n"
133 "                country defined by a postal code range.\n"
134 "              </p>\n"
135 "            "
136 msgstr ""
137 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
138 "                Тухайлсан бүс нутагт зориулсан хүргэлтийн үнийн хүснэгтийг "
139 "үүсгэхдээ дарна уу.\n"
140 "              </p><p>\n"
141 "                Хүргэлтийн үнийн хүснэгт нь хүргэх барааны жин болон бусад "
142 "үзүүлэлт дээр суурилан\n"
143 "                хүргэлтийн өртөг болон зарах үнэ ямар байх тооцооллыг хийх "
144 "боломжийг олгоно. Хүргэлтийн\n"
145 "                арга тус бүрт хэд хэдэн үнийн хүснэгт тодорхойлох боломжтой: "
146 "улс эсвэл бүс нутаг. тухайлсан улсын  \n"
147 "                хувьд бүс нутаг нь шуудангийн кодын интервалаар "
148 "тодорхойлогдоно.\n"
149 "              </p>\n"
150 "            "
151
152 #. module: delivery
153 #: report:sale.shipping:0
154 msgid "Delivery Order :"
155 msgstr "Хүргэлтийн захиалга :"
156
157 #. module: delivery
158 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
159 msgid "Variable Factor"
160 msgstr "Өөрчлөгдөх хүчин зүйл"
161
162 #. module: delivery
163 #: field:delivery.carrier,amount:0
164 msgid "Amount"
165 msgstr "Дүн"
166
167 #. module: delivery
168 #: view:sale.order:0
169 msgid "Add in Quote"
170 msgstr "Үнийн саналд Нэмэх"
171
172 #. module: delivery
173 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
174 msgid "Fixed"
175 msgstr "Тогтсон"
176
177 #. module: delivery
178 #: field:delivery.carrier,name:0
179 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
180 #: field:sale.order,carrier_id:0
181 msgid "Delivery Method"
182 msgstr "Хүргэх арга"
183
184 #. module: delivery
185 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
186 #, python-format
187 msgid "No price available!"
188 msgstr "Бэлэн бус үнэ!"
189
190 #. module: delivery
191 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
192 msgid "Stock Move"
193 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
194
195 #. module: delivery
196 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
197 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
198 msgid "Carrier Tracking Ref"
199 msgstr "Хүргэгчийн Мөр хөөх Сурвалж"
200
201 #. module: delivery
202 #: field:stock.picking,weight_net:0
203 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
205 msgid "Net Weight"
206 msgstr "Цэвэр жин"
207
208 #. module: delivery
209 #: view:delivery.grid.line:0
210 msgid "Grid Lines"
211 msgstr "Хүснэгтийн мөрүүд"
212
213 #. module: delivery
214 #: view:delivery.carrier:0
215 #: view:delivery.grid:0
216 msgid "Grid definition"
217 msgstr "Хүснэгт тодорхойлох"
218
219 #. module: delivery
220 #: code:addons/delivery/stock.py:90
221 #, python-format
222 msgid "Warning!"
223 msgstr "Сэрэмжлүүлэг!"
224
225 #. module: delivery
226 #: field:delivery.grid.line,operator:0
227 msgid "Operator"
228 msgstr "Оператор"
229
230 #. module: delivery
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
232 msgid "Partner"
233 msgstr "Харилцагч"
234
235 #. module: delivery
236 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
237 msgid "Sales Order"
238 msgstr "Борлуулалтын дараалал"
239
240 #. module: delivery
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
242 msgid "Delivery Orders"
243 msgstr "Хүргэх захиалгууд"
244
245 #. module: delivery
246 #: view:sale.order:0
247 msgid ""
248 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
249 "based on delivery order(s)."
250 msgstr ""
251 "Хэрэв 'Үнийн саналд Нэмэх' гээгүй бол, нарийвчилсан үнэ нь хүргэлтийн "
252 "захиалгаас нэхэмжлэх үүсэхэд тооцоологдоно."
253
254 #. module: delivery
255 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
256 msgid "Transport Company"
257 msgstr "Тээврийн Компани"
258
259 #. module: delivery
260 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
261 msgid "Delivery Grid"
262 msgstr "Хүргэлтийн хүснэгт"
263
264 #. module: delivery
265 #: report:sale.shipping:0
266 msgid "Invoiced to"
267 msgstr "Нэхэмжлэх"
268
269 #. module: delivery
270 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
271 msgid "Picking List"
272 msgstr "Түүврийн жагсаалт"
273
274 #. module: delivery
275 #: field:delivery.grid.line,name:0
276 msgid "Name"
277 msgstr "Нэр"
278
279 #. module: delivery
280 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
281 msgid ""
282 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
283 "benefit from a free shipping"
284 msgstr ""
285 "Хэрэв захиалга нь тодорхой үнийн дүнгээс өндөр байвал захиалагч үнэгүй "
286 "хүргэлт авч болно."
287
288 #. module: delivery
289 #: help:delivery.carrier,amount:0
290 msgid ""
291 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
292 "company currency"
293 msgstr "Үнэгүй хүргэх захиалгын үнд нь компанийн валютаар илэрхийлэгдэнэ."
294
295 #. module: delivery
296 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
297 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
298 msgstr "Хэрэв дүнгээс захиалга нь өндөр дүнтэй бол үнэгүй"
299
300 #. module: delivery
301 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
302 msgid "Grid"
303 msgstr "Хүснэгт"
304
305 #. module: delivery
306 #: help:delivery.grid,active:0
307 msgid ""
308 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
309 "grid without removing it."
310 msgstr ""
311 "Хэрэв идэвхтэй талбар нь Худал бол хүргэлтийн сүлжээг устгалгүйгээр нууна."
312
313 #. module: delivery
314 #: field:delivery.grid,zip_to:0
315 msgid "To Zip"
316 msgstr "Зиплэх"
317
318 #. module: delivery
319 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
320 #, python-format
321 msgid "Default price"
322 msgstr "Үндсэн үнэ"
323
324 #. module: delivery
325 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
326 msgid "Normal Price"
327 msgstr "Хэвийн үнэ"
328
329 #. module: delivery
330 #: report:sale.shipping:0
331 msgid "Order Date"
332 msgstr "Огноо"
333
334 #. module: delivery
335 #: field:delivery.grid,name:0
336 msgid "Grid Name"
337 msgstr "Хүснэгтийн нэр"
338
339 #. module: delivery
340 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
341 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
342 msgid "Number of Packages"
343 msgstr "Савлагааны дугаар"
344
345 #. module: delivery
346 #: selection:delivery.grid.line,type:0
347 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
348 #: report:sale.shipping:0
349 #: view:stock.move:0
350 #: field:stock.move,weight:0
351 #: view:stock.picking:0
352 #: field:stock.picking,weight:0
353 #: field:stock.picking.in,weight:0
354 #: field:stock.picking.out,weight:0
355 msgid "Weight"
356 msgstr "Жин"
357
358 #. module: delivery
359 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
360 msgid ""
361 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
362 "destination, the weight, the total of the order, etc."
363 msgstr ""
364 "Захиалгын хүргэх газар, жин, дүн зэрэгээс хамааруулж хүргэлтийн үнийг "
365 "удирдахаар бол энэ сонголтыг сонгоно."
366
367 #. module: delivery
368 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
369 msgid ""
370 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
371 msgstr ""
372 "Хэрэв үнэ нь хүргэх газараас хамаарсан ахисан үнэлгээнээс хамаардаг бол "
373 "хоосон үлдээ."
374
375 #. module: delivery
376 #: code:addons/delivery/sale.py:54
377 #, python-format
378 msgid "No grid available !"
379 msgstr "Сүлжээ алга !"
380
381 #. module: delivery
382 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
383 msgid ">="
384 msgstr ">="
385
386 #. module: delivery
387 #: code:addons/delivery/sale.py:57
388 #, python-format
389 msgid "Order not in draft state !"
390 msgstr "Ноорог захиалга байхгүй !"
391
392 #. module: delivery
393 #: report:sale.shipping:0
394 msgid "Lot"
395 msgstr "Серийн дугаар"
396
397 #. module: delivery
398 #: field:delivery.carrier,active:0
399 #: field:delivery.grid,active:0
400 msgid "Active"
401 msgstr "Идэвхтэй"
402
403 #. module: delivery
404 #: report:sale.shipping:0
405 msgid "Shipping Date"
406 msgstr "Тээвэрлэх огноо"
407
408 #. module: delivery
409 #: field:delivery.carrier,product_id:0
410 msgid "Delivery Product"
411 msgstr "Хүргэх бараа"
412
413 #. module: delivery
414 #: view:delivery.grid.line:0
415 msgid "Condition"
416 msgstr "Нөхцөл"
417
418 #. module: delivery
419 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
420 msgid "Cost Price"
421 msgstr "Өртөг үнэ"
422
423 #. module: delivery
424 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
425 #: field:delivery.grid.line,type:0
426 msgid "Variable"
427 msgstr "Хувьсах"
428
429 #. module: delivery
430 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
431 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
432 msgstr "Бэлтгэлээс нэхэмжлэх тохиолдолд энэ хүргэх арга хэрэглэгдэнэ."
433
434 #. module: delivery
435 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
436 msgid ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                Click to define a new deliver method. \n"
439 "              </p><p>\n"
440 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
441 "(e.g.\n"
442 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
443 "attached\n"
444 "                to each method.\n"
445 "              </p><p>\n"
446 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
447 "price\n"
448 "                according to your settings; on the sales order (based on "
449 "the\n"
450 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
451 "              </p>\n"
452 "            "
453 msgstr ""
454 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
455 "                Шинэ хүргэх арга тодорхойлохдоо дарна уу. \n"
456 "              </p><p>\n"
457 "                Хүргэлтийн компани бүр нь хэд хэдэн хүргэх аргатай байж "
458 "болох бөгөөд\n"
459 "                арга бүр нь ялгаатай үнийн хүснэгтүүдтэй байж болно.\n"
460 "              </p><p>\n"
461 "                Эдгээр хүргэлтийн аргууд нь таны тохиргооноос хамааруулан "
462 "хүргэх үнийг\n"
463 "                автоматаар тооцоолох боломжийг олгоно; борлуулалтын захиалга "
464 "дээр \n"
465 "                (үнийн санал дээр суурилж) эсвэл нэхэмжлэл дээр (хүргэлтийн "
466 "захиалга дээр суурилж).\n"
467 "              </p>\n"
468 "            "
469
470 #. module: delivery
471 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
472 msgid "Maximum Value"
473 msgstr "Дээд утга"
474
475 #. module: delivery
476 #: report:sale.shipping:0
477 msgid "Quantity"
478 msgstr "Тоо хэмжээ"
479
480 #. module: delivery
481 #: field:delivery.grid,zip_from:0
482 msgid "Start Zip"
483 msgstr "Эхлэх Zip"
484
485 #. module: delivery
486 #: help:sale.order,carrier_id:0
487 msgid ""
488 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
489 msgstr ""
490 "Хэрэв бэлтгэлт дээр суурилан нэхэмжлэхээр төлөвлөж байгаа бол энэ талбарыг "
491 "бөглөнө."
492
493 #. module: delivery
494 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
495 #, python-format
496 msgid "Free if more than %.2f"
497 msgstr "Хэрэв %.2f-с их бол үнэгүй"
498
499 #. module: delivery
500 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
501 msgid "Incoming Shipments"
502 msgstr "Ирж буй хүргэлтүүд"
503
504 #. module: delivery
505 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
506 msgid "<="
507 msgstr "<="
508
509 #. module: delivery
510 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
511 msgid "Unit of measurement for Weight"
512 msgstr "Нэг бүрийн жин"
513
514 #. module: delivery
515 #: report:sale.shipping:0
516 msgid "Description"
517 msgstr "Тайлбар"
518
519 #. module: delivery
520 #: help:delivery.carrier,active:0
521 msgid ""
522 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
523 "carrier without removing it."
524 msgstr ""
525 "Хэрэв идэвхтэй талбар Худал бол хүргэгч компанийг устгалгүйгээр хасна."
526
527 #. module: delivery
528 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
529 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
530 msgid "Delivery Pricelist"
531 msgstr "Хүргэлтийн үнэ"
532
533 #. module: delivery
534 #: field:delivery.carrier,price:0
535 #: selection:delivery.grid.line,type:0
536 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
537 msgid "Price"
538 msgstr "Үнэ"
539
540 #. module: delivery
541 #: code:addons/delivery/sale.py:54
542 #, python-format
543 msgid "No grid matching for this carrier !"
544 msgstr "Энэ хүргэлтийн компанид тохирох сүлжээ алга !"
545
546 #. module: delivery
547 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
548 msgid "Delivery"
549 msgstr "Хүргэлт"
550
551 #. module: delivery
552 #: selection:delivery.grid.line,type:0
553 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
554 msgid "Weight * Volume"
555 msgstr "Жин * Эзлэхүүн"
556
557 #. module: delivery
558 #: code:addons/delivery/stock.py:91
559 #, python-format
560 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
561 msgstr "Хүргэлтийн компани %s (id: %d)-д хүргэлтийн сүлжээ алга!"
562
563 #. module: delivery
564 #: view:delivery.carrier:0
565 msgid "Pricing Information"
566 msgstr "Үнийн мэдээлэл"
567
568 #. module: delivery
569 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
570 msgid "Advanced Pricing per Destination"
571 msgstr "Хүргэлт бүрийн ахисан үнэлгээ"
572
573 #. module: delivery
574 #: view:delivery.carrier:0
575 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
576 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
577 #: report:sale.shipping:0
578 #: field:stock.picking,carrier_id:0
579 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
580 msgid "Carrier"
581 msgstr "Тээвэрлэгч"
582
583 #. module: delivery
584 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
585 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
586 msgid "Delivery Methods"
587 msgstr "Хүргэлтийн арга"
588
589 #. module: delivery
590 #: code:addons/delivery/sale.py:57
591 #, python-format
592 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
593 msgstr "Хүргэлтийн мөр нэмэхийн тулд захиалгын төлөв ноорог байх ёстой."
594
595 #. module: delivery
596 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
597 msgid "Delivery Grids"
598 msgstr "Хүргэлтийн Хүснэгтүүд"
599
600 #. module: delivery
601 #: field:delivery.grid,sequence:0
602 msgid "Sequence"
603 msgstr "Дугаарлалт"
604
605 #. module: delivery
606 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
607 msgid "Sale Price"
608 msgstr "Зарах үнэ"
609
610 #. module: delivery
611 #: view:stock.picking.out:0
612 msgid "Print Delivery Order"
613 msgstr "Хүргэлтийн захиалга хэвлэх"
614
615 #. module: delivery
616 #: view:delivery.grid:0
617 #: field:delivery.grid,state_ids:0
618 msgid "States"
619 msgstr "Төлвүүд"
620
621 #. module: delivery
622 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
623 msgid ""
624 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
625 msgstr "Хэмжих нэгж нь жинг хэмжих нэгж юм"
626
627 #. module: delivery
628 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
629 msgid "Price Type"
630 msgstr "Үнийн төрөл"
631
632 #~ msgid ""
633 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
634 #~ msgstr ""
635 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
636 #~ "болохгүй!"
637
638 #~ msgid "Sales & Purchases"
639 #~ msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
640
641 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
642 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
643
644 #~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
645 #~ msgstr "Хүлээн авалтаас ноорог нэхэмжлэл үүсгэх"
646
647 #~ msgid "="
648 #~ msgstr "="
649
650 #~ msgid "Carrier and delivery grids"
651 #~ msgstr "Тээвэрлэгч ба хүргэлтийн хүснэгт"
652
653 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
654 #~ msgstr "Алдаа: Зарах нэгж хэмжих нэгжээс ялгаатай ангилалтай байх ёстой."
655
656 #~ msgid "Notes"
657 #~ msgstr "Тэмдэглэл"
658
659 #~ msgid ""
660 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
661 #~ msgstr ""
662 #~ "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
663
664 #~ msgid "ID"
665 #~ msgstr "ID"
666
667 #~ msgid "Add Delivery Costs"
668 #~ msgstr "Хүргэх өртөг нэмэх"
669
670 #~ msgid "Carrier Partner"
671 #~ msgstr "Тээвэрлэгч"
672
673 #~ msgid "Carriers and deliveries"
674 #~ msgstr "Тээвэрлэгч ба хүргэлт"
675
676 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
677 #~ msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код"
678
679 #~ msgid "Delivery method"
680 #~ msgstr "Хүргэх арга"
681
682 #~ msgid "Cancel"
683 #~ msgstr "Цуцлах"
684
685 #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
686 #~ msgstr "НӨАТ буруу байж магадгүй."
687
688 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
689 #~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
690
691 #~ msgid "Deliveries Properties"
692 #~ msgstr "Хүргэлтийн төлөв"
693
694 #~ msgid "Delivery Costs"
695 #~ msgstr "Хүргэлтийн үнэ"
696
697 #, python-format
698 #~ msgid "No price available !"
699 #~ msgstr "Үнэгүй боломж !"
700
701 #~ msgid "_Cancel"
702 #~ msgstr "_Cancel"
703
704 #~ msgid "Make Delievery"
705 #~ msgstr "Хүргэх"
706
707 #, python-format
708 #~ msgid "Warning"
709 #~ msgstr "Анхааруулга"
710
711 #~ msgid "Weights"
712 #~ msgstr "Жин"
713
714 #~ msgid "Create Deliveries"
715 #~ msgstr "Хүргэлт үүсгэх"