1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-01 13:57+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
21 #: report:sale.shipping:0
23 msgstr "Реф. на налогот"
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Испорака по пошта"
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " во функција на "
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
42 #: field:stock.move,weight_net:0
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Линија на мрежа за испорака"
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Единица мерка"
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Мрежи за испорака"
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
72 #: view:delivery.carrier:0
74 msgstr "Поштенски број"
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
79 msgstr "Линија на мрежа"
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Партнер кој врши услуги на испорака."
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
96 "Ниедна линија не се совпаѓа со овој производ или налог во избраната мрежа за "
100 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
101 msgid "Picking to be invoiced"
102 msgstr "Требување кое треба да се фактурира"
105 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
106 msgid "Advanced Pricing"
107 msgstr "Напредно одредување на цени"
110 #: help:delivery.grid,sequence:0
111 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
113 "Дава секвенциски редослед кога ја прикажува листата на мрежата за испорака."
116 #: view:delivery.grid:0
117 #: field:delivery.grid,country_ids:0
122 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
124 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
125 " Click to create a delivery price list for a specific "
128 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
129 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
130 " products and other criteria. You can define several price "
132 " for each delivery method: per country or a zone in a "
134 " country defined by a postal code range.\n"
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 " Кликнете за да креирате излезен ценовник за одреден регион.\n"
141 " Излезниот ценовним ви овозможува да ги пресметате трошоците "
143 " продажните цени на испораката според тежината на производите "
145 " други критериуми. Можете да дефинирате неколку ценовници\n"
146 " за секој метод на испорака: по семја или зона во одредена "
148 " дефинирано преку поштенскиот код.\n"
153 #: report:sale.shipping:0
154 msgid "Delivery Order :"
158 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
159 msgid "Variable Factor"
163 #: field:delivery.carrier,amount:0
170 msgstr "Додај во понуда"
173 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
178 #: field:delivery.carrier,name:0
179 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
180 #: field:sale.order,carrier_id:0
181 msgid "Delivery Method"
182 msgstr "Метод на испорака"
185 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
187 msgid "No price available!"
188 msgstr "Нема достапна цена!"
191 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
193 msgstr "Движење на залиха"
196 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
197 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
198 msgid "Carrier Tracking Ref"
202 #: field:stock.picking,weight_net:0
203 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
209 #: view:delivery.grid.line:0
211 msgstr "Линии на мрежа"
214 #: view:delivery.carrier:0
215 #: view:delivery.grid:0
216 msgid "Grid definition"
217 msgstr "Дефиниција на мрежа"
220 #: code:addons/delivery/stock.py:90
223 msgstr "Предупредување!"
226 #: field:delivery.grid.line,operator:0
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
236 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
238 msgstr "Налог за продажба"
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
242 msgid "Delivery Orders"
248 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
249 "based on delivery order(s)."
251 "Доколку не направите 'Додади во понуда' точната цена ќе биде пресметана кога "
252 "ќе фактурирате врз основа на испратницата."
255 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
256 msgid "Transport Company"
257 msgstr "Транспортна компанија"
260 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
261 msgid "Delivery Grid"
262 msgstr "Мрежа за испорака"
265 #: report:sale.shipping:0
267 msgstr "Фактурирано на"
270 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
272 msgstr "Листа за требување"
275 #: field:delivery.grid.line,name:0
280 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
282 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
283 "benefit from a free shipping"
285 "Доколку налогот е поскап од одреден износ, купувачот може да има добие "
289 #: help:delivery.carrier,amount:0
291 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
294 "Износ кој ќе се добие од бесплатната испорака, изразено во валута на "
298 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
299 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
300 msgstr "Бесплатно доколку вкупниот износ на налогот е повеќе од"
303 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
308 #: help:delivery.grid,active:0
310 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
311 "grid without removing it."
313 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да ја сокриете "
314 "мрежата за испорака без да ја отстраните."
317 #: field:delivery.grid,zip_to:0
322 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
324 msgid "Default price"
325 msgstr "Стандардна цена"
328 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
330 msgstr "Нормална цена"
333 #: report:sale.shipping:0
335 msgstr "Датум на налогот"
338 #: field:delivery.grid,name:0
340 msgstr "Име на мрежа"
343 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
344 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
345 msgid "Number of Packages"
346 msgstr "Број на пакети"
349 #: selection:delivery.grid.line,type:0
350 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
351 #: report:sale.shipping:0
353 #: field:stock.move,weight:0
354 #: view:stock.picking:0
355 #: field:stock.picking,weight:0
356 #: field:stock.picking.in,weight:0
357 #: field:stock.picking.out,weight:0
362 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
364 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
365 "destination, the weight, the total of the order, etc."
367 "Означете го ова поле доколку сакате да управувате со цените за испорака кои "
368 "зависат од одредиштето, тежината, вкупниот износ на налогот и.т.н."
371 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
373 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
375 "Оставете празно доколку формирањето на цената зависи од авансното формирање "
376 "на цена по дестинација"
379 #: code:addons/delivery/sale.py:54
381 msgid "No grid available !"
382 msgstr "Нема достапна мрежа !"
385 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
390 #: code:addons/delivery/sale.py:57
392 msgid "Order not in draft state !"
393 msgstr "Налогот не е во нацрт состојба !"
396 #: report:sale.shipping:0
401 #: field:delivery.carrier,active:0
402 #: field:delivery.grid,active:0
407 #: report:sale.shipping:0
408 msgid "Shipping Date"
409 msgstr "Датум на испорака"
412 #: field:delivery.carrier,product_id:0
413 msgid "Delivery Product"
414 msgstr "Производ за испорака"
417 #: view:delivery.grid.line:0
422 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
424 msgstr "Цена на чинење"
427 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
428 #: field:delivery.grid.line,type:0
433 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
434 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
438 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
440 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
441 " Click to define a new deliver method. \n"
443 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
445 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
449 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
451 " according to your settings; on the sales order (based on "
453 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
457 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
458 " Кликнете за да дефинирате нов метод за испорака. \n"
460 " Секој носач (на пр. UPS) може да има неколку методи на "
462 " UPS Express, UPS Standard) со сет од правила за одредување "
464 " прикачени на секој метод.\n"
466 " Овие методи овозможуваат автоматска прсметка на цената на "
468 " во согласност со вашите подесувања; на налог за продажба "
470 " ма понуда) или на фактура (засновано на испратници).\n"
475 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "Максимална вредност"
480 #: report:sale.shipping:0
485 #: field:delivery.grid,zip_from:0
490 #: help:sale.order,carrier_id:0
492 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
494 "Пополнете го ова поле доколку планирате да ја фактурирате испораката врз "
495 "основа на требувањето."
498 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
500 msgid "Free if more than %.2f"
501 msgstr "Бесплатно доколку има повеќе од %.2f"
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
505 msgid "Incoming Shipments"
506 msgstr "Влезни пратки"
509 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
514 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
515 msgid "Unit of measurement for Weight"
516 msgstr "Единица мерка за тежина"
519 #: report:sale.shipping:0
524 #: help:delivery.carrier,active:0
526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
527 "carrier without removing it."
529 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да го сокриете "
530 "носителот за испорака без да го отстраните."
533 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
534 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
535 msgid "Delivery Pricelist"
536 msgstr "Излезен ценовник"
539 #: field:delivery.carrier,price:0
540 #: selection:delivery.grid.line,type:0
541 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
546 #: code:addons/delivery/sale.py:54
548 msgid "No grid matching for this carrier !"
549 msgstr "Ниедна мрежа не се совпаѓа со овој носач !"
552 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
557 #: selection:delivery.grid.line,type:0
558 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
559 msgid "Weight * Volume"
560 msgstr "Тежина * Волумен"
563 #: code:addons/delivery/stock.py:91
565 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
566 msgstr "Носачот %s (id> %d) нема мрежа за испорака!"
569 #: view:delivery.carrier:0
570 msgid "Pricing Information"
571 msgstr "Информации за формирање на цена"
574 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
575 msgid "Advanced Pricing per Destination"
579 #: view:delivery.carrier:0
580 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
581 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
582 #: report:sale.shipping:0
583 #: field:stock.picking,carrier_id:0
584 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
589 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
590 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
591 msgid "Delivery Methods"
592 msgstr "Методи на испорака"
595 #: code:addons/delivery/sale.py:57
597 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
599 "Состојбата на налогот треба да биде нацрт за да се додадат ставки за "
603 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
604 msgid "Delivery Grids"
605 msgstr "Мрежи за испорака"
608 #: field:delivery.grid,sequence:0
613 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
615 msgstr "Продажна цена"
618 #: view:stock.picking.out:0
619 msgid "Print Delivery Order"
620 msgstr "Печати испратница"
623 #: view:delivery.grid:0
624 #: field:delivery.grid,state_ids:0
629 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
631 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
632 msgstr "Единица мерка (Единица мерка) е единица за мерење за тежина"
635 #: field:delivery.grid.line,price_type:0