[FIX] website_forum: post edition working again
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-01 13:57+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Реф. на налогот"
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Испорака по пошта"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " во функција на "
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Одредиште"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Нето тежина"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Линија на мрежа за испорака"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Единица мерка"
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Мрежи за испорака"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Волумен"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr "Поштенски број"
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Линија на мрежа"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Партнер кој врши услуги на испорака."
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Испратница"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96 "Ниедна линија не се совпаѓа со овој производ или налог во избраната мрежа за "
97 "испорака."
98
99 #. module: delivery
100 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
101 msgid "Picking to be invoiced"
102 msgstr "Требување кое треба да се фактурира"
103
104 #. module: delivery
105 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
106 msgid "Advanced Pricing"
107 msgstr "Напредно одредување на цени"
108
109 #. module: delivery
110 #: help:delivery.grid,sequence:0
111 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
112 msgstr ""
113 "Дава секвенциски редослед кога ја прикажува листата на мрежата за испорака."
114
115 #. module: delivery
116 #: view:delivery.grid:0
117 #: field:delivery.grid,country_ids:0
118 msgid "Countries"
119 msgstr "Држави"
120
121 #. module: delivery
122 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
123 msgid ""
124 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
125 "                Click to create a delivery price list for a specific "
126 "region.\n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
129 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
130 "                products and other criteria. You can define several price "
131 "lists\n"
132 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
133 "specific\n"
134 "                country defined by a postal code range.\n"
135 "              </p>\n"
136 "            "
137 msgstr ""
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 "                Кликнете за да креирате излезен ценовник за одреден регион.\n"
140 "              </p><p>\n"
141 "                Излезниот ценовним ви овозможува да ги пресметате трошоците "
142 "и\n"
143 "                продажните цени на испораката според тежината на производите "
144 "и\n"
145 "                други критериуми. Можете да дефинирате неколку ценовници\n"
146 "                за секој метод на испорака: по семја или зона во одредена "
147 "земја\n"
148 "                дефинирано преку поштенскиот код.\n"
149 "              </p>\n"
150 "            "
151
152 #. module: delivery
153 #: report:sale.shipping:0
154 msgid "Delivery Order :"
155 msgstr "Испратница:"
156
157 #. module: delivery
158 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
159 msgid "Variable Factor"
160 msgstr ""
161
162 #. module: delivery
163 #: field:delivery.carrier,amount:0
164 msgid "Amount"
165 msgstr "Износ"
166
167 #. module: delivery
168 #: view:sale.order:0
169 msgid "Add in Quote"
170 msgstr "Додај во понуда"
171
172 #. module: delivery
173 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
174 msgid "Fixed"
175 msgstr "Фиксно"
176
177 #. module: delivery
178 #: field:delivery.carrier,name:0
179 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
180 #: field:sale.order,carrier_id:0
181 msgid "Delivery Method"
182 msgstr "Метод на испорака"
183
184 #. module: delivery
185 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
186 #, python-format
187 msgid "No price available!"
188 msgstr "Нема достапна цена!"
189
190 #. module: delivery
191 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
192 msgid "Stock Move"
193 msgstr "Движење на залиха"
194
195 #. module: delivery
196 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
197 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
198 msgid "Carrier Tracking Ref"
199 msgstr ""
200
201 #. module: delivery
202 #: field:stock.picking,weight_net:0
203 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
204 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
205 msgid "Net Weight"
206 msgstr "Нето тежина"
207
208 #. module: delivery
209 #: view:delivery.grid.line:0
210 msgid "Grid Lines"
211 msgstr "Линии на мрежа"
212
213 #. module: delivery
214 #: view:delivery.carrier:0
215 #: view:delivery.grid:0
216 msgid "Grid definition"
217 msgstr "Дефиниција на мрежа"
218
219 #. module: delivery
220 #: code:addons/delivery/stock.py:90
221 #, python-format
222 msgid "Warning!"
223 msgstr "Предупредување!"
224
225 #. module: delivery
226 #: field:delivery.grid.line,operator:0
227 msgid "Operator"
228 msgstr "Оператор"
229
230 #. module: delivery
231 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
232 msgid "Partner"
233 msgstr "Партнер"
234
235 #. module: delivery
236 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
237 msgid "Sales Order"
238 msgstr "Налог за продажба"
239
240 #. module: delivery
241 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
242 msgid "Delivery Orders"
243 msgstr "Испратници"
244
245 #. module: delivery
246 #: view:sale.order:0
247 msgid ""
248 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
249 "based on delivery order(s)."
250 msgstr ""
251 "Доколку не направите 'Додади во понуда' точната цена ќе биде пресметана кога "
252 "ќе фактурирате врз основа на испратницата."
253
254 #. module: delivery
255 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
256 msgid "Transport Company"
257 msgstr "Транспортна компанија"
258
259 #. module: delivery
260 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
261 msgid "Delivery Grid"
262 msgstr "Мрежа за испорака"
263
264 #. module: delivery
265 #: report:sale.shipping:0
266 msgid "Invoiced to"
267 msgstr "Фактурирано на"
268
269 #. module: delivery
270 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
271 msgid "Picking List"
272 msgstr "Листа за требување"
273
274 #. module: delivery
275 #: field:delivery.grid.line,name:0
276 msgid "Name"
277 msgstr "Име"
278
279 #. module: delivery
280 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
281 msgid ""
282 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
283 "benefit from a free shipping"
284 msgstr ""
285 "Доколку налогот е поскап од одреден износ, купувачот може да има добие "
286 "бесплатна испорака"
287
288 #. module: delivery
289 #: help:delivery.carrier,amount:0
290 msgid ""
291 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
292 "company currency"
293 msgstr ""
294 "Износ кој ќе се добие од бесплатната испорака, изразено во валута на "
295 "компанијата"
296
297 #. module: delivery
298 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
299 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
300 msgstr "Бесплатно доколку вкупниот износ на налогот е повеќе од"
301
302 #. module: delivery
303 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
304 msgid "Grid"
305 msgstr "Мрежа"
306
307 #. module: delivery
308 #: help:delivery.grid,active:0
309 msgid ""
310 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
311 "grid without removing it."
312 msgstr ""
313 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да ја сокриете "
314 "мрежата за испорака без да ја отстраните."
315
316 #. module: delivery
317 #: field:delivery.grid,zip_to:0
318 msgid "To Zip"
319 msgstr ""
320
321 #. module: delivery
322 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
323 #, python-format
324 msgid "Default price"
325 msgstr "Стандардна цена"
326
327 #. module: delivery
328 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
329 msgid "Normal Price"
330 msgstr "Нормална цена"
331
332 #. module: delivery
333 #: report:sale.shipping:0
334 msgid "Order Date"
335 msgstr "Датум на налогот"
336
337 #. module: delivery
338 #: field:delivery.grid,name:0
339 msgid "Grid Name"
340 msgstr "Име на мрежа"
341
342 #. module: delivery
343 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
344 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
345 msgid "Number of Packages"
346 msgstr "Број на пакети"
347
348 #. module: delivery
349 #: selection:delivery.grid.line,type:0
350 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
351 #: report:sale.shipping:0
352 #: view:stock.move:0
353 #: field:stock.move,weight:0
354 #: view:stock.picking:0
355 #: field:stock.picking,weight:0
356 #: field:stock.picking.in,weight:0
357 #: field:stock.picking.out,weight:0
358 msgid "Weight"
359 msgstr "Тежина"
360
361 #. module: delivery
362 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
363 msgid ""
364 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
365 "destination, the weight, the total of the order, etc."
366 msgstr ""
367 "Означете го ова поле доколку сакате да управувате со цените за испорака кои "
368 "зависат од одредиштето, тежината, вкупниот износ на налогот и.т.н."
369
370 #. module: delivery
371 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
372 msgid ""
373 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
374 msgstr ""
375 "Оставете празно доколку формирањето на цената зависи од авансното формирање "
376 "на цена по дестинација"
377
378 #. module: delivery
379 #: code:addons/delivery/sale.py:54
380 #, python-format
381 msgid "No grid available !"
382 msgstr "Нема достапна мрежа !"
383
384 #. module: delivery
385 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
386 msgid ">="
387 msgstr ">="
388
389 #. module: delivery
390 #: code:addons/delivery/sale.py:57
391 #, python-format
392 msgid "Order not in draft state !"
393 msgstr "Налогот не е во нацрт состојба !"
394
395 #. module: delivery
396 #: report:sale.shipping:0
397 msgid "Lot"
398 msgstr "Лот"
399
400 #. module: delivery
401 #: field:delivery.carrier,active:0
402 #: field:delivery.grid,active:0
403 msgid "Active"
404 msgstr "Активно"
405
406 #. module: delivery
407 #: report:sale.shipping:0
408 msgid "Shipping Date"
409 msgstr "Датум на испорака"
410
411 #. module: delivery
412 #: field:delivery.carrier,product_id:0
413 msgid "Delivery Product"
414 msgstr "Производ за испорака"
415
416 #. module: delivery
417 #: view:delivery.grid.line:0
418 msgid "Condition"
419 msgstr "Услов"
420
421 #. module: delivery
422 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
423 msgid "Cost Price"
424 msgstr "Цена на чинење"
425
426 #. module: delivery
427 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
428 #: field:delivery.grid.line,type:0
429 msgid "Variable"
430 msgstr "Варијабла"
431
432 #. module: delivery
433 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
434 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
435 msgstr ""
436
437 #. module: delivery
438 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
439 msgid ""
440 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
441 "                Click to define a new deliver method. \n"
442 "              </p><p>\n"
443 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
444 "(e.g.\n"
445 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
446 "attached\n"
447 "                to each method.\n"
448 "              </p><p>\n"
449 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
450 "price\n"
451 "                according to your settings; on the sales order (based on "
452 "the\n"
453 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
454 "              </p>\n"
455 "            "
456 msgstr ""
457 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
458 "                Кликнете за да дефинирате нов метод за испорака. \n"
459 "              </p><p>\n"
460 "                Секој носач (на пр. UPS) може да има неколку методи на "
461 "испорака (пр.\n"
462 "                UPS Express, UPS Standard) со сет од правила за одредување "
463 "на цена\n"
464 "                прикачени на секој метод.\n"
465 "              </p><p>\n"
466 "                Овие методи овозможуваат автоматска прсметка на цената на "
467 "испораката\n"
468 "                во согласност со вашите подесувања; на налог за продажба "
469 "(засновано\n"
470 "                ма понуда) или на фактура (засновано на испратници).\n"
471 "              </p>\n"
472 "            "
473
474 #. module: delivery
475 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "Максимална вредност"
478
479 #. module: delivery
480 #: report:sale.shipping:0
481 msgid "Quantity"
482 msgstr "Количина"
483
484 #. module: delivery
485 #: field:delivery.grid,zip_from:0
486 msgid "Start Zip"
487 msgstr ""
488
489 #. module: delivery
490 #: help:sale.order,carrier_id:0
491 msgid ""
492 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
493 msgstr ""
494 "Пополнете го ова поле доколку планирате да ја фактурирате испораката врз "
495 "основа на требувањето."
496
497 #. module: delivery
498 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
499 #, python-format
500 msgid "Free if more than %.2f"
501 msgstr "Бесплатно доколку има повеќе од %.2f"
502
503 #. module: delivery
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
505 msgid "Incoming Shipments"
506 msgstr "Влезни пратки"
507
508 #. module: delivery
509 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
510 msgid "<="
511 msgstr "<="
512
513 #. module: delivery
514 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
515 msgid "Unit of measurement for Weight"
516 msgstr "Единица мерка за тежина"
517
518 #. module: delivery
519 #: report:sale.shipping:0
520 msgid "Description"
521 msgstr "Опис"
522
523 #. module: delivery
524 #: help:delivery.carrier,active:0
525 msgid ""
526 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
527 "carrier without removing it."
528 msgstr ""
529 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да го сокриете "
530 "носителот за испорака без да го отстраните."
531
532 #. module: delivery
533 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
534 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
535 msgid "Delivery Pricelist"
536 msgstr "Излезен ценовник"
537
538 #. module: delivery
539 #: field:delivery.carrier,price:0
540 #: selection:delivery.grid.line,type:0
541 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
542 msgid "Price"
543 msgstr "Цена"
544
545 #. module: delivery
546 #: code:addons/delivery/sale.py:54
547 #, python-format
548 msgid "No grid matching for this carrier !"
549 msgstr "Ниедна мрежа не се совпаѓа со овој носач !"
550
551 #. module: delivery
552 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
553 msgid "Delivery"
554 msgstr "Испорака"
555
556 #. module: delivery
557 #: selection:delivery.grid.line,type:0
558 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
559 msgid "Weight * Volume"
560 msgstr "Тежина * Волумен"
561
562 #. module: delivery
563 #: code:addons/delivery/stock.py:91
564 #, python-format
565 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
566 msgstr "Носачот %s (id> %d) нема мрежа за испорака!"
567
568 #. module: delivery
569 #: view:delivery.carrier:0
570 msgid "Pricing Information"
571 msgstr "Информации за формирање на цена"
572
573 #. module: delivery
574 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
575 msgid "Advanced Pricing per Destination"
576 msgstr ""
577
578 #. module: delivery
579 #: view:delivery.carrier:0
580 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
581 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
582 #: report:sale.shipping:0
583 #: field:stock.picking,carrier_id:0
584 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
585 msgid "Carrier"
586 msgstr "Носач"
587
588 #. module: delivery
589 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
590 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
591 msgid "Delivery Methods"
592 msgstr "Методи на испорака"
593
594 #. module: delivery
595 #: code:addons/delivery/sale.py:57
596 #, python-format
597 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
598 msgstr ""
599 "Состојбата на налогот треба да биде нацрт за да се додадат ставки за "
600 "испорака."
601
602 #. module: delivery
603 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
604 msgid "Delivery Grids"
605 msgstr "Мрежи за испорака"
606
607 #. module: delivery
608 #: field:delivery.grid,sequence:0
609 msgid "Sequence"
610 msgstr "Секвенца"
611
612 #. module: delivery
613 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
614 msgid "Sale Price"
615 msgstr "Продажна цена"
616
617 #. module: delivery
618 #: view:stock.picking.out:0
619 msgid "Print Delivery Order"
620 msgstr "Печати испратница"
621
622 #. module: delivery
623 #: view:delivery.grid:0
624 #: field:delivery.grid,state_ids:0
625 msgid "States"
626 msgstr "Состојби"
627
628 #. module: delivery
629 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
630 msgid ""
631 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
632 msgstr "Единица мерка (Единица мерка) е единица за мерење за тежина"
633
634 #. module: delivery
635 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
636 msgid "Price Type"
637 msgstr "Тип на цена"