1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-28 09:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
21 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
26 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
28 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
29 " Click to create a delivery price list for a specific "
32 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
33 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
34 " products and other criteria. You can define several price "
36 " for each delivery method: per country or a zone in a "
38 " country defined by a postal code range.\n"
42 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
43 " Кликнете за да креирате излезен ценовник за одреден регион.\n"
45 " Излезниот ценовним ви овозможува да ги пресметате трошоците "
47 " продажните цени на испораката според тежината на производите "
49 " други критериуми. Можете да дефинирате неколку ценовници\n"
50 " за секој метод на испорака: по семја или зона во одредена "
52 " дефинирано преку поштенскиот код.\n"
57 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 " Click to define a new deliver method. \n"
62 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
64 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
68 " These methods allow to automatically compute the delivery "
70 " according to your settings; on the sales order (based on "
72 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 " Кликнете да дефинирате нов метод на испорака. \n"
79 " Секој курир (пр. ДХЛ) може да има повеќе методи на испорака "
81 " ДХЛ Експрес, ДХЛ Стандард) со сет правила за цени\n"
82 " прикачени на секој метод.\n"
84 " Овие методи ви дозволуваат автоматски да ја пресметате "
85 "цената на испорака\n"
86 " според вашите подесувања; на налогот за продажба (базирано "
88 " понудата) или фактурата (базирано на нарачките за "
94 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
99 #: field:delivery.carrier,active:0
100 #: field:delivery.grid,active:0
105 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
107 msgstr "Додај во понуда"
110 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
111 msgid "Advanced Pricing"
112 msgstr "Напредно одредување на цени"
115 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
116 msgid "Advanced Pricing per Destination"
117 msgstr "Напредно одредување цени според дестинација"
120 #: field:delivery.carrier,amount:0
125 #: help:delivery.carrier,amount:0
127 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
130 "Износ кој ќе се добие од бесплатната испорака, изразено во валута на "
134 #: field:delivery.carrier,available:0
139 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
140 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
141 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
142 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
143 #: field:stock.picking,carrier_id:0
144 #: view:website:stock.report_picking
149 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
150 msgid "Carrier Information"
151 msgstr "Информации за курир"
154 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
155 msgid "Carrier Tracking Ref"
156 msgstr "Референца за следење на курир"
159 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
161 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
162 "destination, the weight, the total of the order, etc."
164 "Означете го ова поле доколку сакате да управувате со цените за испорака кои "
165 "зависат од одредиштето, тежината, вкупниот износ на налогот и.т.н."
168 #: help:sale.order,carrier_id:0
170 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
172 "Пополнете го ова поле доколку планирате да ја фактурирате испораката врз "
173 "основа на требувањето."
176 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
181 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
183 msgstr "Цена на чинење"
186 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
187 #: field:delivery.grid,country_ids:0
192 #: field:delivery.carrier,create_uid:0
193 #: field:delivery.grid,create_uid:0
194 #: field:delivery.grid.line,create_uid:0
199 #: field:delivery.carrier,create_date:0
200 #: field:delivery.grid,create_date:0
201 #: field:delivery.grid.line,create_date:0
206 #: code:addons/delivery/delivery.py:162
208 msgid "Default price"
209 msgstr "Стандардна цена"
212 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
217 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
218 msgid "Delivery Grid"
219 msgstr "Мрежа за испорака"
222 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
223 msgid "Delivery Grid Line"
224 msgstr "Линија на мрежа за испорака"
227 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
228 msgid "Delivery Grids"
229 msgstr "Мрежи за испорака"
232 #: field:delivery.carrier,name:0
233 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
234 #: field:sale.order,carrier_id:0
235 msgid "Delivery Method"
236 msgstr "Метод на испорака"
239 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
240 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
241 msgid "Delivery Methods"
242 msgstr "Методи на испорака"
245 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
246 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
247 msgid "Delivery Pricelist"
248 msgstr "Излезен ценовник"
251 #: field:delivery.carrier,product_id:0
252 msgid "Delivery Product"
253 msgstr "Производ за испорака"
256 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
257 msgid "Delivery by Poste"
258 msgstr "Испорака по пошта"
261 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
262 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
263 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
264 msgid "Delivery grids"
265 msgstr "Мрежи за испорака"
268 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
269 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
274 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
279 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
280 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
281 msgstr "Бесплатно доколку вкупниот износ на налогот е повеќе од"
284 #: code:addons/delivery/delivery.py:151
286 msgid "Free if more than %.2f"
287 msgstr "Бесплатно доколку има повеќе од %.2f"
290 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
291 msgid "General Information"
292 msgstr "Општи информации"
295 #: help:delivery.grid.line,sequence:0
296 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
297 msgstr "Го дава редоследот на секвенци при пресметка на мрежа на испорака."
300 #: help:delivery.grid,sequence:0
301 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
303 "Дава секвенциски редослед кога ја прикажува листата на мрежата за испорака."
306 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
311 #: field:delivery.grid,line_ids:0
313 msgstr "Линија на мрежа"
316 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
317 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
319 msgstr "Линии на мрежа"
322 #: field:delivery.grid,name:0
324 msgstr "Име на мрежа"
327 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
328 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
329 msgid "Grid definition"
330 msgstr "Дефиниција на мрежа"
333 #: field:delivery.carrier,id:0
334 #: field:delivery.grid,id:0
335 #: field:delivery.grid.line,id:0
340 #: help:delivery.carrier,active:0
342 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
343 "carrier without removing it."
345 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да го сокриете "
346 "носителот за испорака без да го отстраните."
349 #: help:delivery.grid,active:0
351 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
352 "grid without removing it."
354 "Доколку активното поле е подесено на Грешка, ќе можете да ја сокриете "
355 "мрежата за испорака без да ја отстраните."
358 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
360 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
361 "benefit from a free shipping"
363 "Доколку налогот е поскап од одреден износ, купувачот може да има добие "
367 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
369 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
370 "based on delivery order(s)."
372 "Доколку не направите 'Додади во понуда' точната цена ќе биде пресметана кога "
373 "ќе фактурирате врз основа на испратницата."
376 #: field:sale.order.line,is_delivery:0
377 msgid "Is a Delivery"
381 #: help:delivery.carrier,available:0
382 msgid "Is the carrier method possible with the current order."
383 msgstr "Дали курирски начин на испорака е можен со моменталната нарачка."
386 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
388 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
390 "Оставете празно доколку формирањето на цената зависи од авансното формирање "
391 "на цена по дестинација"
394 #: field:delivery.carrier,write_uid:0
395 #: field:delivery.grid,write_uid:0
396 #: field:delivery.grid.line,write_uid:0
397 msgid "Last Updated by"
398 msgstr "Последно ажурирање од"
401 #: field:delivery.carrier,write_date:0
402 #: field:delivery.grid,write_date:0
403 #: field:delivery.grid.line,write_date:0
404 msgid "Last Updated on"
405 msgstr "Последно ажурирање на"
408 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
409 msgid "Maximum Value"
410 msgstr "Максимална вредност"
413 #: field:delivery.grid.line,name:0
418 #: field:stock.picking,weight_net:0
423 #: field:stock.move,weight_net:0
428 #: code:addons/delivery/sale.py:75
430 msgid "No Grid Available!"
431 msgstr "Не постои мрежа!"
434 #: code:addons/delivery/sale.py:75
436 msgid "No grid matching for this carrier!"
437 msgstr "Не е пронајдена мрежа за овој курир!"
440 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
442 msgstr "Нормална цена"
445 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
446 msgid "Number of Packages"
447 msgstr "Број на пакети"
450 #: field:delivery.grid.line,operator:0
455 #: code:addons/delivery/sale.py:78
457 msgid "Order not in Draft State!"
458 msgstr "Нарачката не е во урнек на продажба."
461 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
466 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
468 msgstr "Листа за требување"
471 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
472 msgid "Picking to be invoiced"
473 msgstr "Требување кое треба да се фактурира"
476 #: field:delivery.carrier,price:0
477 #: selection:delivery.grid.line,type:0
478 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
483 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
488 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
489 msgid "Pricing Information"
490 msgstr "Информации за формирање на цена"
493 #: selection:delivery.grid.line,type:0
494 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
499 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
501 msgstr "Продажна цена"
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
506 msgstr "Налог за продажба"
509 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
510 msgid "Sales Order Line"
511 msgstr "Ставка од налог за продажба"
514 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
517 "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
520 "Избраниот продукт во начинот на испорака не исполнува ниту еден од "
521 "критериумите на мрежата на испорака."
524 #: field:delivery.grid,sequence:0
525 #: field:delivery.grid.line,sequence:0
530 #: field:delivery.grid,zip_from:0
532 msgstr "Почетен поштенски број"
535 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
536 #: field:delivery.grid,state_ids:0
541 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
543 msgstr "Движење на залиха"
546 #: code:addons/delivery/stock.py:91
548 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
549 msgstr "Носачот %s (id> %d) нема мрежа за испорака!"
552 #: code:addons/delivery/sale.py:78
554 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
556 "Состојбата на налогот треба да биде нацрт за да се додадат ставки за "
560 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
561 msgid "The partner that is doing the delivery service."
562 msgstr "Партнер кој врши услуги на испорака."
565 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
566 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
570 #: field:delivery.grid,zip_to:0
572 msgstr "До поштенски број"
575 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
576 msgid "Transport Company"
577 msgstr "Транспортна компанија"
580 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
582 msgid "Unable to fetch delivery method!"
583 msgstr "Не може да се одреди тип на испорака!"
586 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
587 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
588 msgid "Unit of Measure"
589 msgstr "Единица мерка"
592 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
594 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
595 msgstr "Единица мерка (Единица мерка) е единица за мерење за тежина"
598 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
599 msgid "Unit of measurement for Weight"
600 msgstr "Единица мерка за тежина"
603 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
604 #: field:delivery.grid.line,type:0
609 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
610 msgid "Variable Factor"
611 msgstr "Варијабилен фактор"
614 #: selection:delivery.grid.line,type:0
615 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
616 #: field:stock.picking,volume:0
621 #: code:addons/delivery/stock.py:90
624 msgstr "Предупредување!"
627 #: selection:delivery.grid.line,type:0
628 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
629 #: view:stock.move:delivery.view_move_withweight_form
630 #: field:stock.move,weight:0
631 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
632 #: field:stock.picking,weight:0
633 #: view:website:stock.report_picking
638 #: selection:delivery.grid.line,type:0
639 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
640 msgid "Weight * Volume"
641 msgstr "Тежина * Волумен"
644 #: view:website:stock.report_picking
645 msgid "Will be invoiced to:"
646 msgstr "Ке биде фактурирано на:"
649 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
651 msgstr "Поштенски број"
654 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
655 msgid "in Function of"
656 msgstr "во функција на"