Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: delivery
20 #: report:sale.shipping:0
21 msgid "Order Ref."
22 msgstr "Rif. Ordine"
23
24 #. module: delivery
25 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Consegna a mezzo Posta"
28
29 #. module: delivery
30 #: view:delivery.carrier:0
31 #: view:delivery.grid:0
32 msgid "Destination"
33 msgstr "Destinazione"
34
35 #. module: delivery
36 #: field:stock.move,weight_net:0
37 msgid "Net weight"
38 msgstr "Peso Netto"
39
40 #. module: delivery
41 #: view:stock.picking:0
42 msgid "Delivery Order"
43 msgstr "Ordine di consegna"
44
45 #. module: delivery
46 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
47 #, python-format
48 msgid "No price available !"
49 msgstr "Nessun prezzo disponibile !"
50
51 #. module: delivery
52 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
53 msgid "Delivery Grid Line"
54 msgstr ""
55
56 #. module: delivery
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Griglie Di Distribuzione"
61
62 #. module: delivery
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 msgid "Volume"
67 msgstr "Volume"
68
69 #. module: delivery
70 #: sql_constraint:sale.order:0
71 msgid "Order Reference must be unique !"
72 msgstr "Il riferimento ordine deve essere unico!"
73
74 #. module: delivery
75 #: field:delivery.grid,line_ids:0
76 msgid "Grid Line"
77 msgstr "Riga Griglia"
78
79 #. module: delivery
80 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
81 msgid "Delivery order"
82 msgstr "Ordine di Consegna"
83
84 #. module: delivery
85 #: view:res.partner:0
86 msgid "Deliveries Properties"
87 msgstr "Proprietà Consegna"
88
89 #. module: delivery
90 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
91 msgid "Picking to be invoiced"
92 msgstr "Picking da fatturare"
93
94 #. module: delivery
95 #: help:delivery.grid,sequence:0
96 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
97 msgstr ""
98
99 #. module: delivery
100 #: view:delivery.carrier:0
101 #: view:delivery.grid:0
102 #: field:delivery.grid,country_ids:0
103 msgid "Countries"
104 msgstr "Nazioni"
105
106 #. module: delivery
107 #: report:sale.shipping:0
108 msgid "Delivery Order :"
109 msgstr "Ordine di consegna:"
110
111 #. module: delivery
112 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
113 msgid "Variable Factor"
114 msgstr "Fattore Variabile"
115
116 #. module: delivery
117 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
118 msgid ""
119 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
120 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
121 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
122 "zone in a specific country defined by a postal code range."
123 msgstr ""
124
125 #. module: delivery
126 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
127 msgid "Fixed"
128 msgstr "Fisso"
129
130 #. module: delivery
131 #: field:delivery.carrier,name:0
132 #: view:delivery.sale.order:0
133 #: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
135 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
136 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
137 #: field:sale.order,carrier_id:0
138 msgid "Delivery Method"
139 msgstr "Metodo di Consegna"
140
141 #. module: delivery
142 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
143 msgid "Stock Move"
144 msgstr "Movimento Magazzino"
145
146 #. module: delivery
147 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
148 #, python-format
149 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
150 msgstr ""
151
152 #. module: delivery
153 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
154 msgid "Carrier Tracking Ref"
155 msgstr ""
156
157 #. module: delivery
158 #: field:stock.picking,weight_net:0
159 msgid "Net Weight"
160 msgstr "Peso netto"
161
162 #. module: delivery
163 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
164 msgid ""
165 "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
166 "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
167 "price of the delivery according to the products sold or delivered."
168 msgstr ""
169
170 #. module: delivery
171 #: code:addons/delivery/stock.py:89
172 #, python-format
173 msgid "Warning"
174 msgstr "Attenzione"
175
176 #. module: delivery
177 #: view:delivery.carrier:0
178 #: view:delivery.grid:0
179 msgid "Grid definition"
180 msgstr "Definizione Griglia"
181
182 #. module: delivery
183 #: view:delivery.sale.order:0
184 msgid "_Cancel"
185 msgstr "_Annulla"
186
187 #. module: delivery
188 #: field:delivery.grid.line,operator:0
189 msgid "Operator"
190 msgstr "Operatore"
191
192 #. module: delivery
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
194 msgid "Partner"
195 msgstr "Partner"
196
197 #. module: delivery
198 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
199 msgid "Sales Order"
200 msgstr "Ordine di vendita"
201
202 #. module: delivery
203 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
204 msgid "Delivery Grid"
205 msgstr "Griglia di Distribuzione"
206
207 #. module: delivery
208 #: report:sale.shipping:0
209 msgid "Invoiced to"
210 msgstr "Fatturato a"
211
212 #. module: delivery
213 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
214 msgid "Picking List"
215 msgstr "Picking List"
216
217 #. module: delivery
218 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
219 msgid "Make Delievery"
220 msgstr ""
221
222 #. module: delivery
223 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
224 msgid ""
225 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
226 "     You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
227 "     When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
228 "the shipping line.\n"
229 "\n"
230 "     "
231 msgstr ""
232
233 #. module: delivery
234 #: view:delivery.grid.line:0
235 msgid "Grid Lines"
236 msgstr "Righe Griglia"
237
238 #. module: delivery
239 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
240 msgid "Grid"
241 msgstr "Griglia"
242
243 #. module: delivery
244 #: help:delivery.grid,active:0
245 msgid ""
246 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
247 "grid without removing it."
248 msgstr ""
249
250 #. module: delivery
251 #: field:delivery.grid,zip_to:0
252 msgid "To Zip"
253 msgstr "A CAP"
254
255 #. module: delivery
256 #: report:sale.shipping:0
257 msgid "Order Date"
258 msgstr "Data ordine"
259
260 #. module: delivery
261 #: field:delivery.grid,name:0
262 msgid "Grid Name"
263 msgstr "Nome Griglia"
264
265 #. module: delivery
266 #: view:stock.move:0
267 msgid "Weights"
268 msgstr "Pesi"
269
270 #. module: delivery
271 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
272 msgid "Number of Packages"
273 msgstr "Numero di Pacchetti"
274
275 #. module: delivery
276 #: selection:delivery.grid.line,type:0
277 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
278 #: report:sale.shipping:0
279 #: field:stock.move,weight:0
280 #: field:stock.picking,weight:0
281 msgid "Weight"
282 msgstr "Peso"
283
284 #. module: delivery
285 #: help:delivery.carrier,active:0
286 msgid ""
287 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
288 "carrier without removing it."
289 msgstr ""
290
291 #. module: delivery
292 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
293 #, python-format
294 msgid "No grid available !"
295 msgstr ""
296
297 #. module: delivery
298 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
299 msgid ">="
300 msgstr ">="
301
302 #. module: delivery
303 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
304 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
305 #, python-format
306 msgid "Order not in draft state !"
307 msgstr "L'ordine non è in stato di bozza!"
308
309 #. module: delivery
310 #: constraint:res.partner:0
311 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
312 msgstr "Errore! Non puoi creare dei membri associati ricorsivi."
313
314 #. module: delivery
315 #: report:sale.shipping:0
316 msgid "Lot"
317 msgstr "Lotto"
318
319 #. module: delivery
320 #: constraint:stock.move:0
321 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
322 msgstr ""
323
324 #. module: delivery
325 #: field:delivery.carrier,active:0
326 #: field:delivery.grid,active:0
327 msgid "Active"
328 msgstr "Attivo"
329
330 #. module: delivery
331 #: report:sale.shipping:0
332 msgid "Shipping Date"
333 msgstr ""
334
335 #. module: delivery
336 #: field:delivery.carrier,product_id:0
337 msgid "Delivery Product"
338 msgstr "Prodotto Distribuzione"
339
340 #. module: delivery
341 #: view:delivery.grid.line:0
342 msgid "Condition"
343 msgstr "Condizione"
344
345 #. module: delivery
346 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
347 msgid "Cost Price"
348 msgstr "Prezzo di Costo"
349
350 #. module: delivery
351 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
352 #: field:delivery.grid.line,type:0
353 msgid "Variable"
354 msgstr "Variabile"
355
356 #. module: delivery
357 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
358 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
359 msgstr ""
360
361 #. module: delivery
362 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
363 msgid "Maximum Value"
364 msgstr "Valore massimo"
365
366 #. module: delivery
367 #: report:sale.shipping:0
368 msgid "Quantity"
369 msgstr "Quantità"
370
371 #. module: delivery
372 #: field:delivery.grid,zip_from:0
373 msgid "Start Zip"
374 msgstr "Da CAP"
375
376 #. module: delivery
377 #: help:sale.order,carrier_id:0
378 msgid ""
379 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
380 msgstr ""
381
382 #. module: delivery
383 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
384 msgid "Carrier Partner"
385 msgstr "Partner Trasportatore"
386
387 #. module: delivery
388 #: view:res.partner:0
389 msgid "Sales & Purchases"
390 msgstr "Vendite e Acquisti"
391
392 #. module: delivery
393 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
394 msgid "<="
395 msgstr "<="
396
397 #. module: delivery
398 #: constraint:stock.move:0
399 msgid "You must assign a production lot for this product"
400 msgstr "È necessario assegnare un lotto di produzione per questo prodotto"
401
402 #. module: delivery
403 #: view:delivery.sale.order:0
404 msgid "Create Deliveries"
405 msgstr "Crea Consegne"
406
407 #. module: delivery
408 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
409 #: view:sale.order:0
410 msgid "Delivery Costs"
411 msgstr "Costi di spedizione"
412
413 #. module: delivery
414 #: report:sale.shipping:0
415 msgid "Description"
416 msgstr "Descrizione"
417
418 #. module: delivery
419 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
420 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
421 msgid "Delivery Pricelist"
422 msgstr "Listino Distribuzione"
423
424 #. module: delivery
425 #: field:delivery.carrier,price:0
426 #: selection:delivery.grid.line,type:0
427 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
428 msgid "Price"
429 msgstr "Prezzo"
430
431 #. module: delivery
432 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
433 #, python-format
434 msgid "No grid matching for this carrier !"
435 msgstr ""
436
437 #. module: delivery
438 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
439 msgid "Delivery"
440 msgstr "Consegna"
441
442 #. module: delivery
443 #: selection:delivery.grid.line,type:0
444 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
445 msgid "Weight * Volume"
446 msgstr "Peso * Volume"
447
448 #. module: delivery
449 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
450 msgid "="
451 msgstr "="
452
453 #. module: delivery
454 #: code:addons/delivery/stock.py:90
455 #, python-format
456 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
457 msgstr ""
458
459 #. module: delivery
460 #: field:delivery.grid.line,name:0
461 msgid "Name"
462 msgstr "Nome"
463
464 #. module: delivery
465 #: view:delivery.carrier:0
466 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
467 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
468 #: report:sale.shipping:0
469 #: field:stock.picking,carrier_id:0
470 msgid "Carrier"
471 msgstr "Trasportatore"
472
473 #. module: delivery
474 #: view:delivery.sale.order:0
475 msgid "_Apply"
476 msgstr ""
477
478 #. module: delivery
479 #: field:sale.order,id:0
480 msgid "ID"
481 msgstr "ID"
482
483 #. module: delivery
484 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
485 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
486 #, python-format
487 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
488 msgstr ""
489
490 #. module: delivery
491 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
492 msgid "Carriers and deliveries"
493 msgstr "Trasportatori e Vettori"
494
495 #. module: delivery
496 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
497 msgid "Delivery Grids"
498 msgstr "Griglie di Distribuzione"
499
500 #. module: delivery
501 #: field:delivery.grid,sequence:0
502 msgid "Sequence"
503 msgstr "Sequenza"
504
505 #. module: delivery
506 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
507 msgid "Sale Price"
508 msgstr "Prezzo di Vendita"
509
510 #. module: delivery
511 #: view:delivery.carrier:0
512 #: view:delivery.grid:0
513 #: field:delivery.grid,state_ids:0
514 msgid "States"
515 msgstr "Stati"
516
517 #. module: delivery
518 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
519 msgid "Price Type"
520 msgstr "Tipo Prezzo"