6e879d12ccfade4b512bd1ba9a9ef6166113164b
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-07 17:00+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-08 08:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
22 msgid "<="
23 msgstr "<="
24
25 #. module: delivery
26 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
27 msgid ""
28 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
29 "                Click to create a delivery price list for a specific "
30 "region.\n"
31 "              </p><p>\n"
32 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
33 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
34 "                products and other criteria. You can define several price "
35 "lists\n"
36 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
37 "specific\n"
38 "                country defined by a postal code range.\n"
39 "              </p>\n"
40 "            "
41 msgstr ""
42 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
43 "                Kattintson egy különleges terület szállítási árlistájának "
44 "hozzáadásához.\n"
45 "              </p><p>\n"
46 "                A szállítási árlista lehetővé teszi a termék súlya és más "
47 "kritériumok alapján\n"
48 "                a szállítási és az eladási ár költség számítását. Mindegyik "
49 "szállítási módra\n"
50 "                külön meghatározhat árlistákat: országonként vagy "
51 "irányítószámmal\n"
52 "                körzeti zónánként egy országon belül.\n"
53 "              </p>\n"
54 "            "
55
56 #. module: delivery
57 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
58 msgid ""
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 "                Click to define a new deliver method. \n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
63 "(e.g.\n"
64 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
65 "attached\n"
66 "                to each method.\n"
67 "              </p><p>\n"
68 "                These methods allow to automatically compute the delivery "
69 "price\n"
70 "                according to your settings; on the sales order (based on "
71 "the\n"
72 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
73 "              </p>\n"
74 "            "
75 msgstr ""
76 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
77 "                Kattintson egy új szállítási mód meghatározásához. \n"
78 "              </p><p>\n"
79 "                Mindegyik szállító (pl. UPS, DHL) rendelkezik többféle "
80 "szállítási móddal (pl.\n"
81 "                UPS Express, UPS Standard) egy beállított, mindegyik módhoz\n"
82 "                hozáfűzött árlistával.\n"
83 "              </p><p>\n"
84 "                These methods allow to automatically compute the delivery "
85 "price\n"
86 "                according to your settings; on the sales order (based on "
87 "the\n"
88 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
89 "              </p>\n"
90 "            "
91
92 #. module: delivery
93 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
94 msgid ">="
95 msgstr ">="
96
97 #. module: delivery
98 #: field:delivery.carrier,active:0
99 #: field:delivery.grid,active:0
100 msgid "Active"
101 msgstr "Aktív"
102
103 #. module: delivery
104 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
105 msgid "Add in Quote"
106 msgstr "Árajánlathoz ad"
107
108 #. module: delivery
109 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
110 msgid "Advanced Pricing"
111 msgstr "Bővített árazás"
112
113 #. module: delivery
114 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
115 msgid "Advanced Pricing per Destination"
116 msgstr "Célállomásonkénti haladó díjszabás"
117
118 #. module: delivery
119 #: field:delivery.carrier,amount:0
120 msgid "Amount"
121 msgstr "Összeg"
122
123 #. module: delivery
124 #: help:delivery.carrier,amount:0
125 msgid ""
126 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
127 "company currency"
128 msgstr ""
129 "Rendelési érték ami után a vevő ingyenes szállítást vehet igénybe, a "
130 "vállalat pénznemében kifejezve."
131
132 #. module: delivery
133 #: field:delivery.carrier,available:0
134 msgid "Available"
135 msgstr "Elérhető"
136
137 #. module: delivery
138 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
139 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
140 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
141 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
142 #: field:stock.picking,carrier_id:0
143 #: view:website:stock.report_picking
144 msgid "Carrier"
145 msgstr "Fuvarozás"
146
147 #. module: delivery
148 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
149 msgid "Carrier Information"
150 msgstr "Szállítói információ"
151
152 #. module: delivery
153 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
154 msgid "Carrier Tracking Ref"
155 msgstr "Fuvarozó hiv."
156
157 #. module: delivery
158 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
159 msgid ""
160 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
161 "destination, the weight, the total of the order, etc."
162 msgstr ""
163 "Jelölje be a négyzetet ha azokat a szállítási árakat akarja kezelni amik "
164 "függenek a szállítás célpontjától, súlyától, a megrendelés összértékétől, "
165 "stb."
166
167 #. module: delivery
168 #: help:sale.order,carrier_id:0
169 msgid ""
170 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
171 msgstr "Töltse ki ezt a mezőt, ha szállítólevél alapján számláznak."
172
173 #. module: delivery
174 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
175 msgid "Condition"
176 msgstr "Feltétel"
177
178 #. module: delivery
179 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
180 msgid "Cost Price"
181 msgstr "Bekerülési érték"
182
183 #. module: delivery
184 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
185 #: field:delivery.grid,country_ids:0
186 msgid "Countries"
187 msgstr "Országok"
188
189 #. module: delivery
190 #: field:delivery.carrier,create_uid:0
191 #: field:delivery.grid,create_uid:0
192 #: field:delivery.grid.line,create_uid:0
193 msgid "Created by"
194 msgstr "Készítette"
195
196 #. module: delivery
197 #: field:delivery.carrier,create_date:0
198 #: field:delivery.grid,create_date:0
199 #: field:delivery.grid.line,create_date:0
200 msgid "Created on"
201 msgstr "Létrehozás dátuma"
202
203 #. module: delivery
204 #: code:addons/delivery/delivery.py:162
205 #, python-format
206 msgid "Default price"
207 msgstr "Alapértelmezett ár"
208
209 #. module: delivery
210 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
211 msgid "Delivery"
212 msgstr "Szállítás"
213
214 #. module: delivery
215 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
216 msgid "Delivery Grid"
217 msgstr "Szállítási tarifatáblázat"
218
219 #. module: delivery
220 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
221 msgid "Delivery Grid Line"
222 msgstr "Szállítási tarifatáblázat sor"
223
224 #. module: delivery
225 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
226 msgid "Delivery Grids"
227 msgstr "Szállítási tarifatáblázatok"
228
229 #. module: delivery
230 #: field:delivery.carrier,name:0
231 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
232 #: field:sale.order,carrier_id:0
233 msgid "Delivery Method"
234 msgstr "Szállítási mód"
235
236 #. module: delivery
237 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
238 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
239 msgid "Delivery Methods"
240 msgstr "Szállítás módja"
241
242 #. module: delivery
243 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
244 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
245 msgid "Delivery Pricelist"
246 msgstr "Szállítási árlista"
247
248 #. module: delivery
249 #: field:delivery.carrier,product_id:0
250 msgid "Delivery Product"
251 msgstr "Szállítási termék"
252
253 #. module: delivery
254 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
255 msgid "Delivery by Poste"
256 msgstr "Postai szállítás"
257
258 #. module: delivery
259 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
260 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
261 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
262 msgid "Delivery grids"
263 msgstr "Szállítási tarifatáblázatok"
264
265 #. module: delivery
266 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
267 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
268 msgid "Destination"
269 msgstr "Célállomás"
270
271 #. module: delivery
272 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
273 msgid "Fixed"
274 msgstr "Állandó"
275
276 #. module: delivery
277 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
278 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
279 msgstr "Ingyenes, ha a megrendelés összértéke nagyobb mint"
280
281 #. module: delivery
282 #: code:addons/delivery/delivery.py:151
283 #, python-format
284 msgid "Free if more than %.2f"
285 msgstr "Ingyenes , ha több mint %.2f"
286
287 #. module: delivery
288 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
289 msgid "General Information"
290 msgstr "Általános információ"
291
292 #. module: delivery
293 #: help:delivery.grid.line,sequence:0
294 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
295 msgstr "Sorrendet ad, ha szállítási útvonalat számol."
296
297 #. module: delivery
298 #: help:delivery.grid,sequence:0
299 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
300 msgstr "Megadja a szállítási tarifatáblázatok listázási sorrendjét."
301
302 #. module: delivery
303 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
304 msgid "Grid"
305 msgstr "Tarifatáblázat"
306
307 #. module: delivery
308 #: field:delivery.grid,line_ids:0
309 msgid "Grid Line"
310 msgstr "Tarifatáblázat sor"
311
312 #. module: delivery
313 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
314 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
315 msgid "Grid Lines"
316 msgstr "Tarifatáblázat sorok"
317
318 #. module: delivery
319 #: field:delivery.grid,name:0
320 msgid "Grid Name"
321 msgstr "Tarifatáblázat neve"
322
323 #. module: delivery
324 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
325 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
326 msgid "Grid definition"
327 msgstr "Tarifatáblázat meghatározása"
328
329 #. module: delivery
330 #: field:delivery.carrier,id:0
331 #: field:delivery.grid,id:0
332 #: field:delivery.grid.line,id:0
333 msgid "ID"
334 msgstr "ID"
335
336 #. module: delivery
337 #: help:delivery.carrier,active:0
338 msgid ""
339 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
340 "carrier without removing it."
341 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a fuvarozó."
342
343 #. module: delivery
344 #: help:delivery.grid,active:0
345 msgid ""
346 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
347 "grid without removing it."
348 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a tarifatáblázat."
349
350 #. module: delivery
351 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
352 msgid ""
353 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
354 "benefit from a free shipping"
355 msgstr ""
356 "Ha megrendelés sokkal többe kerül mint egy megadott érték, a vevő ingyenes "
357 "szállítást vehet igénybe"
358
359 #. module: delivery
360 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
361 msgid ""
362 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
363 "based on delivery order(s)."
364 msgstr ""
365 "Ha nem 'Árajánlathoz ad', a pontos ár lesz számolva a számlán a "
366 "megrendelés(eke)t alapul véve."
367
368 #. module: delivery
369 #: field:sale.order.line,is_delivery:0
370 msgid "Is a Delivery"
371 msgstr "Ez egy szállítás"
372
373 #. module: delivery
374 #: help:delivery.carrier,available:0
375 msgid "Is the carrier method possible with the current order."
376 msgstr "Ez a szállítási mód lehetséges ezzel a kiszállítással."
377
378 #. module: delivery
379 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
380 msgid ""
381 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
382 msgstr ""
383 "Hagyja üresen ha az ár az előre beírt célállomásonkénti haladó díjszabásától "
384 "függjön"
385
386 #. module: delivery
387 #: field:delivery.carrier,write_uid:0
388 #: field:delivery.grid,write_uid:0
389 #: field:delivery.grid.line,write_uid:0
390 msgid "Last Updated by"
391 msgstr "Utoljára frissítve, által"
392
393 #. module: delivery
394 #: field:delivery.carrier,write_date:0
395 #: field:delivery.grid,write_date:0
396 #: field:delivery.grid.line,write_date:0
397 msgid "Last Updated on"
398 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
399
400 #. module: delivery
401 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
402 msgid "Maximum Value"
403 msgstr "Maximum érték"
404
405 #. module: delivery
406 #: field:delivery.grid.line,name:0
407 msgid "Name"
408 msgstr "Név"
409
410 #. module: delivery
411 #: field:stock.picking,weight_net:0
412 msgid "Net Weight"
413 msgstr "Nettó súly"
414
415 #. module: delivery
416 #: field:stock.move,weight_net:0
417 msgid "Net weight"
418 msgstr "Nettó súly"
419
420 #. module: delivery
421 #: code:addons/delivery/sale.py:75
422 #, python-format
423 msgid "No Grid Available!"
424 msgstr "Nincs megfelelő útvnal!"
425
426 #. module: delivery
427 #: code:addons/delivery/sale.py:75
428 #, python-format
429 msgid "No grid matching for this carrier!"
430 msgstr "Ehhez a szállítóhoz nem található ideillő úthálózat!"
431
432 #. module: delivery
433 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
434 msgid "Normal Price"
435 msgstr "Normál ár"
436
437 #. module: delivery
438 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
439 msgid "Number of Packages"
440 msgstr "Csomagok száma"
441
442 #. module: delivery
443 #: field:delivery.grid.line,operator:0
444 msgid "Operator"
445 msgstr "Operátor"
446
447 #. module: delivery
448 #: code:addons/delivery/sale.py:78
449 #, python-format
450 msgid "Order not in Draft State!"
451 msgstr "Megrendelés nem tervezet állapotú!"
452
453 #. module: delivery
454 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
455 msgid "Partner"
456 msgstr "Partner"
457
458 #. module: delivery
459 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
460 msgid "Picking List"
461 msgstr "Kiszedési lista"
462
463 #. module: delivery
464 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
465 msgid "Picking to be invoiced"
466 msgstr "Kiszedés számlázható"
467
468 #. module: delivery
469 #: field:delivery.carrier,price:0
470 #: selection:delivery.grid.line,type:0
471 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
472 msgid "Price"
473 msgstr "Ár"
474
475 #. module: delivery
476 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
477 msgid "Price Type"
478 msgstr "Ártípus"
479
480 #. module: delivery
481 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
482 msgid "Pricing Information"
483 msgstr "Díjszabási információ"
484
485 #. module: delivery
486 #: selection:delivery.grid.line,type:0
487 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
488 msgid "Quantity"
489 msgstr "Mennyiség"
490
491 #. module: delivery
492 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
493 msgid "Sale Price"
494 msgstr "Eladási ár"
495
496 #. module: delivery
497 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
498 msgid "Sales Order"
499 msgstr "Vevői megrendelés"
500
501 #. module: delivery
502 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
503 msgid "Sales Order Line"
504 msgstr "Vevői megrendelés tétel sor"
505
506 #. module: delivery
507 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
508 #, python-format
509 msgid ""
510 "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
511 "grid(s) criteria."
512 msgstr ""
513 "A kiválasztott termék a szállítási módban nem teljesíti a szállítási "
514 "útvonal(ak) kritériumait."
515
516 #. module: delivery
517 #: field:delivery.grid,sequence:0
518 #: field:delivery.grid.line,sequence:0
519 msgid "Sequence"
520 msgstr "Sorszám"
521
522 #. module: delivery
523 #: field:delivery.grid,zip_from:0
524 msgid "Start Zip"
525 msgstr "Indulási hely irányítószáma"
526
527 #. module: delivery
528 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
529 #: field:delivery.grid,state_ids:0
530 msgid "States"
531 msgstr "Állapotok"
532
533 #. module: delivery
534 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
535 msgid "Stock Move"
536 msgstr "Készletmozgás"
537
538 #. module: delivery
539 #: code:addons/delivery/stock.py:91
540 #, python-format
541 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
542 msgstr "%s (kód: %d) fuvarozónak nincs szállítási tarifatáblázata!"
543
544 #. module: delivery
545 #: code:addons/delivery/sale.py:78
546 #, python-format
547 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
548 msgstr ""
549 "A megrendelésnek tervezet állapotban kell lenni ahhoz, hogy a szállítási díj "
550 "sort létre lehessen hozni benne."
551
552 #. module: delivery
553 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
554 msgid "The partner that is doing the delivery service."
555 msgstr "A partner aki a szállítást biztosítja."
556
557 #. module: delivery
558 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
559 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
560 msgstr ""
561 "Ez a szállítási mód lesz használva, ha szállítólevél alapján számláznak."
562
563 #. module: delivery
564 #: field:delivery.grid,zip_to:0
565 msgid "To Zip"
566 msgstr "Érkezési hely irányítószáma"
567
568 #. module: delivery
569 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
570 msgid "Transport Company"
571 msgstr "Szállítmányozó cég"
572
573 #. module: delivery
574 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
575 #, python-format
576 msgid "Unable to fetch delivery method!"
577 msgstr ""
578
579 #. module: delivery
580 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
581 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
582 msgid "Unit of Measure"
583 msgstr "Mértékegység"
584
585 #. module: delivery
586 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
587 msgid ""
588 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
589 msgstr "Mérték egysége (Mértékegység) a súly mértékegysége"
590
591 #. module: delivery
592 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
593 msgid "Unit of measurement for Weight"
594 msgstr "A súly mértékegysége"
595
596 #. module: delivery
597 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
598 #: field:delivery.grid.line,type:0
599 msgid "Variable"
600 msgstr "Változó"
601
602 #. module: delivery
603 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
604 msgid "Variable Factor"
605 msgstr "Változó tényező"
606
607 #. module: delivery
608 #: selection:delivery.grid.line,type:0
609 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
610 #: field:stock.picking,volume:0
611 msgid "Volume"
612 msgstr "Térfogat"
613
614 #. module: delivery
615 #: code:addons/delivery/stock.py:90
616 #, python-format
617 msgid "Warning!"
618 msgstr "Figyelem!"
619
620 #. module: delivery
621 #: selection:delivery.grid.line,type:0
622 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
623 #: view:stock.move:delivery.view_move_withweight_form
624 #: field:stock.move,weight:0
625 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
626 #: field:stock.picking,weight:0
627 #: view:website:stock.report_picking
628 msgid "Weight"
629 msgstr "Súly"
630
631 #. module: delivery
632 #: selection:delivery.grid.line,type:0
633 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
634 msgid "Weight * Volume"
635 msgstr "Súly * térfogat"
636
637 #. module: delivery
638 #: view:website:stock.report_picking
639 msgid "Will be invoiced to:"
640 msgstr "Számlázandó ennek:"
641
642 #. module: delivery
643 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
644 msgid "Zip"
645 msgstr "Irányítószám"
646
647 #. module: delivery
648 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
649 msgid "in Function of"
650 msgstr ""