[FIX] account_bank_statement_extensions: do not extend dropped form view
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 12:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
18
19 #. module: delivery
20 #: report:sale.shipping:0
21 msgid "Order Ref."
22 msgstr "Megrendelés hiv."
23
24 #. module: delivery
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Postai szállítás"
28
29 #. module: delivery
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
32 msgstr " ennek a szerepe "
33
34 #. module: delivery
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
37 msgid "Destination"
38 msgstr "Célállomás"
39
40 #. module: delivery
41 #: field:stock.move,weight_net:0
42 msgid "Net weight"
43 msgstr "Nettó súly"
44
45 #. module: delivery
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Szállítási tarifatáblázat sor"
49
50 #. module: delivery
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
54 msgstr "Mértékegység"
55
56 #. module: delivery
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Szállítási tarifatáblázatok"
61
62 #. module: delivery
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
67 msgid "Volume"
68 msgstr "Térfogat"
69
70 #. module: delivery
71 #: view:delivery.carrier:0
72 msgid "Zip"
73 msgstr "Irányítószám"
74
75 #. module: delivery
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
77 msgid "Grid Line"
78 msgstr "Tarifatáblázat sor"
79
80 #. module: delivery
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "A partner aki a szállítást biztosítja."
84
85 #. module: delivery
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Szállítólevél"
89
90 #. module: delivery
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
92 #, python-format
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
94 msgstr ""
95 "A kiválasztott szállítási szűrésnek megfelelő termék vagy rendelési sor nem "
96 "található."
97
98 #. module: delivery
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Kiszedés számlázható"
102
103 #. module: delivery
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Bővített árazás"
107
108 #. module: delivery
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
111 msgstr "Megadja a szállítási tarifatáblázatok listázási sorrendjét."
112
113 #. module: delivery
114 #: view:delivery.grid:0
115 #: field:delivery.grid,country_ids:0
116 msgid "Countries"
117 msgstr "Országok"
118
119 #. module: delivery
120 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
121 msgid ""
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 "                Click to create a delivery price list for a specific "
124 "region.\n"
125 "              </p><p>\n"
126 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
127 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
128 "                products and other criteria. You can define several price "
129 "lists\n"
130 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
131 "specific\n"
132 "                country defined by a postal code range.\n"
133 "              </p>\n"
134 "            "
135 msgstr ""
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 "                Kattintson egy különleges terület szállítási árlistájának "
138 "hozzáadásához.\n"
139 "              </p><p>\n"
140 "                A szállítási árlista lehetővé teszi a termék súlya és más "
141 "kritériumok alapján\n"
142 "                a szállítási és az eladási ár költség számítását. Mindegyik "
143 "szállítási módra\n"
144 "                külön meghatározhat árlistákat: országonként vagy "
145 "irányítószámmal\n"
146 "                körzeti zónánként egy országon belül.\n"
147 "              </p>\n"
148 "            "
149
150 #. module: delivery
151 #: report:sale.shipping:0
152 msgid "Delivery Order :"
153 msgstr "Szállítólevél :"
154
155 #. module: delivery
156 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
157 msgid "Variable Factor"
158 msgstr "Változó tényező"
159
160 #. module: delivery
161 #: field:delivery.carrier,amount:0
162 msgid "Amount"
163 msgstr "Összeg"
164
165 #. module: delivery
166 #: view:sale.order:0
167 msgid "Add in Quote"
168 msgstr "Árajánlathoz ad"
169
170 #. module: delivery
171 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
172 msgid "Fixed"
173 msgstr "Állandó"
174
175 #. module: delivery
176 #: field:delivery.carrier,name:0
177 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
178 #: field:sale.order,carrier_id:0
179 msgid "Delivery Method"
180 msgstr "Szállítási mód"
181
182 #. module: delivery
183 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
184 #, python-format
185 msgid "No price available!"
186 msgstr "Nincs elérhető ár!"
187
188 #. module: delivery
189 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
190 msgid "Stock Move"
191 msgstr "Készletmozgás"
192
193 #. module: delivery
194 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
195 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
196 msgid "Carrier Tracking Ref"
197 msgstr "Fuvarozó hiv."
198
199 #. module: delivery
200 #: field:stock.picking,weight_net:0
201 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
202 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
203 msgid "Net Weight"
204 msgstr "Nettó súly"
205
206 #. module: delivery
207 #: view:delivery.grid.line:0
208 msgid "Grid Lines"
209 msgstr "Tarifatáblázat sorok"
210
211 #. module: delivery
212 #: view:delivery.carrier:0
213 #: view:delivery.grid:0
214 msgid "Grid definition"
215 msgstr "Tarifatáblázat meghatározása"
216
217 #. module: delivery
218 #: code:addons/delivery/stock.py:90
219 #, python-format
220 msgid "Warning!"
221 msgstr "Figyelem!"
222
223 #. module: delivery
224 #: field:delivery.grid.line,operator:0
225 msgid "Operator"
226 msgstr "Operátor"
227
228 #. module: delivery
229 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
230 msgid "Partner"
231 msgstr "Partner"
232
233 #. module: delivery
234 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
235 msgid "Sales Order"
236 msgstr "Vevői megrendelés"
237
238 #. module: delivery
239 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
240 msgid "Delivery Orders"
241 msgstr "Kiszállítások kézbesítési bizonylatai"
242
243 #. module: delivery
244 #: view:sale.order:0
245 msgid ""
246 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
247 "based on delivery order(s)."
248 msgstr ""
249 "Ha nem 'Árajánlathoz ad', a pontos ár lesz számolva a számlán a "
250 "megrendelés(eke)t alapul véve."
251
252 #. module: delivery
253 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
254 msgid "Transport Company"
255 msgstr "Szállítmányozó cég"
256
257 #. module: delivery
258 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
259 msgid "Delivery Grid"
260 msgstr "Szállítási tarifatáblázat"
261
262 #. module: delivery
263 #: report:sale.shipping:0
264 msgid "Invoiced to"
265 msgstr "Számlázás ide"
266
267 #. module: delivery
268 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
269 msgid "Picking List"
270 msgstr "Kiszedési lista"
271
272 #. module: delivery
273 #: field:delivery.grid.line,name:0
274 msgid "Name"
275 msgstr "Név"
276
277 #. module: delivery
278 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
279 msgid ""
280 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
281 "benefit from a free shipping"
282 msgstr ""
283 "Ha megrendelés sokkal többe kerül mint egy megadott érték, a vevő ingyenes "
284 "szállítást vehet igénybe"
285
286 #. module: delivery
287 #: help:delivery.carrier,amount:0
288 msgid ""
289 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
290 "company currency"
291 msgstr ""
292 "Rendelési érték ami után a vevő ingyenes szállítást vehet igénybe, a "
293 "vállalat pénznemében kifejezve."
294
295 #. module: delivery
296 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
297 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
298 msgstr "Ingyenes, ha a megrendelés összértéke nagyobb mint"
299
300 #. module: delivery
301 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
302 msgid "Grid"
303 msgstr "Tarifatáblázat"
304
305 #. module: delivery
306 #: help:delivery.grid,active:0
307 msgid ""
308 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
309 "grid without removing it."
310 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a tarifatáblázat."
311
312 #. module: delivery
313 #: field:delivery.grid,zip_to:0
314 msgid "To Zip"
315 msgstr "Érkezési hely irányítószáma"
316
317 #. module: delivery
318 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
319 #, python-format
320 msgid "Default price"
321 msgstr "Alapértelmezett ár"
322
323 #. module: delivery
324 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
325 msgid "Normal Price"
326 msgstr "Normál ár"
327
328 #. module: delivery
329 #: report:sale.shipping:0
330 msgid "Order Date"
331 msgstr "Megrendelés dátuma"
332
333 #. module: delivery
334 #: field:delivery.grid,name:0
335 msgid "Grid Name"
336 msgstr "Tarifatáblázat neve"
337
338 #. module: delivery
339 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
340 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
341 msgid "Number of Packages"
342 msgstr "Csomagok száma"
343
344 #. module: delivery
345 #: selection:delivery.grid.line,type:0
346 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
347 #: report:sale.shipping:0
348 #: view:stock.move:0
349 #: field:stock.move,weight:0
350 #: view:stock.picking:0
351 #: field:stock.picking,weight:0
352 #: field:stock.picking.in,weight:0
353 #: field:stock.picking.out,weight:0
354 msgid "Weight"
355 msgstr "Súly"
356
357 #. module: delivery
358 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
359 msgid ""
360 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
361 "destination, the weight, the total of the order, etc."
362 msgstr ""
363 "Jelölje be a négyzetet ha azokat a szállítási árakat akarja kezelni amik "
364 "függenek a szállítás célpontjától, súlyától, a megrendelés összértékétől, "
365 "stb."
366
367 #. module: delivery
368 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
369 msgid ""
370 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
371 msgstr ""
372 "Hagyja üresen ha az ár az előre beírt célállomásonkénti haladó díjszabásától "
373 "függjön"
374
375 #. module: delivery
376 #: code:addons/delivery/sale.py:54
377 #, python-format
378 msgid "No grid available !"
379 msgstr "Nincs tarifatáblázat!"
380
381 #. module: delivery
382 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
383 msgid ">="
384 msgstr ">="
385
386 #. module: delivery
387 #: code:addons/delivery/sale.py:57
388 #, python-format
389 msgid "Order not in draft state !"
390 msgstr "A megrendelés nincs tervezet állapotban!"
391
392 #. module: delivery
393 #: report:sale.shipping:0
394 msgid "Lot"
395 msgstr "Tétel"
396
397 #. module: delivery
398 #: field:delivery.carrier,active:0
399 #: field:delivery.grid,active:0
400 msgid "Active"
401 msgstr "Aktív"
402
403 #. module: delivery
404 #: report:sale.shipping:0
405 msgid "Shipping Date"
406 msgstr "Szállítási dátum"
407
408 #. module: delivery
409 #: field:delivery.carrier,product_id:0
410 msgid "Delivery Product"
411 msgstr "Szállítási termék"
412
413 #. module: delivery
414 #: view:delivery.grid.line:0
415 msgid "Condition"
416 msgstr "Feltétel"
417
418 #. module: delivery
419 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
420 msgid "Cost Price"
421 msgstr "Bekerülési érték"
422
423 #. module: delivery
424 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
425 #: field:delivery.grid.line,type:0
426 msgid "Variable"
427 msgstr "Változó"
428
429 #. module: delivery
430 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
431 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
432 msgstr ""
433 "Ez a szállítási mód lesz használva, ha szállítólevél alapján számláznak."
434
435 #. module: delivery
436 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
437 msgid ""
438 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
439 "                Click to define a new deliver method. \n"
440 "              </p><p>\n"
441 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
442 "(e.g.\n"
443 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
444 "attached\n"
445 "                to each method.\n"
446 "              </p><p>\n"
447 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
448 "price\n"
449 "                according to your settings; on the sales order (based on "
450 "the\n"
451 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
452 "              </p>\n"
453 "            "
454 msgstr ""
455 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
456 "                Kattintson új szállítási mód meghatározásához. \n"
457 "              </p><p>\n"
458 "                Mindegyik szállítónak (pl. UPS, DHL) többféle szállítási "
459 "módja van (pl.\n"
460 "                UPS Express, UPS Standard, DHL Express) egyedi díjszabási "
461 "szabályokkal\n"
462 "                mindegyik módhoz.\n"
463 "              </p><p>\n"
464 "                Ezek a mósok lehetővé teszik a szállítási ár automatikus "
465 "kiszámítását\n"
466 "                a beállítások alapján; ezeken a megrendeléseken (az "
467 "árajánlat \n"
468 "                alapján) vagy a számlákon (a kézbesítési bizonylatok "
469 "alapján).\n"
470 "              </p>\n"
471 "            "
472
473 #. module: delivery
474 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
475 msgid "Maximum Value"
476 msgstr "Maximum érték"
477
478 #. module: delivery
479 #: report:sale.shipping:0
480 msgid "Quantity"
481 msgstr "Mennyiség"
482
483 #. module: delivery
484 #: field:delivery.grid,zip_from:0
485 msgid "Start Zip"
486 msgstr "Indulási hely irányítószáma"
487
488 #. module: delivery
489 #: help:sale.order,carrier_id:0
490 msgid ""
491 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
492 msgstr "Töltse ki ezt a mezőt, ha szállítólevél alapján számláznak."
493
494 #. module: delivery
495 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
496 #, python-format
497 msgid "Free if more than %.2f"
498 msgstr "Ingyenes , ha több mint %.2f"
499
500 #. module: delivery
501 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
502 msgid "Incoming Shipments"
503 msgstr "Beérkező szállítmányok"
504
505 #. module: delivery
506 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
507 msgid "<="
508 msgstr "<="
509
510 #. module: delivery
511 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
512 msgid "Unit of measurement for Weight"
513 msgstr "A súly mértékegysége"
514
515 #. module: delivery
516 #: report:sale.shipping:0
517 msgid "Description"
518 msgstr "Leírás"
519
520 #. module: delivery
521 #: help:delivery.carrier,active:0
522 msgid ""
523 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
524 "carrier without removing it."
525 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a fuvarozó."
526
527 #. module: delivery
528 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
529 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
530 msgid "Delivery Pricelist"
531 msgstr "Szállítási árlista"
532
533 #. module: delivery
534 #: field:delivery.carrier,price:0
535 #: selection:delivery.grid.line,type:0
536 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
537 msgid "Price"
538 msgstr "Ár"
539
540 #. module: delivery
541 #: code:addons/delivery/sale.py:54
542 #, python-format
543 msgid "No grid matching for this carrier !"
544 msgstr "Nincs ehhez a fuvarozóhoz illeszkedő tarifatáblázat!"
545
546 #. module: delivery
547 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
548 msgid "Delivery"
549 msgstr "Szállítás"
550
551 #. module: delivery
552 #: selection:delivery.grid.line,type:0
553 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
554 msgid "Weight * Volume"
555 msgstr "Súly * térfogat"
556
557 #. module: delivery
558 #: code:addons/delivery/stock.py:91
559 #, python-format
560 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
561 msgstr "%s (kód: %d) fuvarozónak nincs szállítási tarifatáblázata!"
562
563 #. module: delivery
564 #: view:delivery.carrier:0
565 msgid "Pricing Information"
566 msgstr "Díjszabási információ"
567
568 #. module: delivery
569 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
570 msgid "Advanced Pricing per Destination"
571 msgstr "Célállomásonkénti haladó díjszabás"
572
573 #. module: delivery
574 #: view:delivery.carrier:0
575 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
576 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
577 #: report:sale.shipping:0
578 #: field:stock.picking,carrier_id:0
579 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
580 msgid "Carrier"
581 msgstr "Fuvarozás"
582
583 #. module: delivery
584 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
585 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
586 msgid "Delivery Methods"
587 msgstr "Szállítás módja"
588
589 #. module: delivery
590 #: code:addons/delivery/sale.py:57
591 #, python-format
592 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
593 msgstr ""
594 "A megrendelésnek tervezet állapotban kell lenni ahhoz, hogy a szállítási díj "
595 "sort létre lehessen hozni benne."
596
597 #. module: delivery
598 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
599 msgid "Delivery Grids"
600 msgstr "Szállítási tarifatáblázatok"
601
602 #. module: delivery
603 #: field:delivery.grid,sequence:0
604 msgid "Sequence"
605 msgstr "Sorszám"
606
607 #. module: delivery
608 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
609 msgid "Sale Price"
610 msgstr "Eladási ár"
611
612 #. module: delivery
613 #: view:stock.picking.out:0
614 msgid "Print Delivery Order"
615 msgstr "Szállítási megbízás nyomtatása"
616
617 #. module: delivery
618 #: view:delivery.grid:0
619 #: field:delivery.grid,state_ids:0
620 msgid "States"
621 msgstr "Állapotok"
622
623 #. module: delivery
624 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
625 msgid ""
626 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
627 msgstr "Mérték egysége (Mértékegység) a súly mértékegysége"
628
629 #. module: delivery
630 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
631 msgid "Price Type"
632 msgstr "Ártípus"
633
634 #~ msgid "Notes"
635 #~ msgstr "Jegyzetek"
636
637 #, python-format
638 #~ msgid "No price available !"
639 #~ msgstr "Nincs érvényes ár !"
640
641 #~ msgid "Deliveries Properties"
642 #~ msgstr "Szállítások tulajdonságai"
643
644 #, python-format
645 #~ msgid "Warning"
646 #~ msgstr "Figyelmeztetés"
647
648 #~ msgid "Weights"
649 #~ msgstr "Súly"
650
651 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
652 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
653
654 #~ msgid "Carrier Partner"
655 #~ msgstr "Fuvarozó partner"
656
657 #~ msgid "Sales & Purchases"
658 #~ msgstr "Értékesítés és Beszerzés"
659
660 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
661 #~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
662
663 #~ msgid "Delivery Costs"
664 #~ msgstr "Szállítási költségek"
665
666 #~ msgid "="
667 #~ msgstr "="
668
669 #~ msgid "Create Deliveries"
670 #~ msgstr "Szálllítások létrehozása"
671
672 #~ msgid "Delivery Order"
673 #~ msgstr "Szállítólevél"
674
675 #~ msgid ""
676 #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
677 #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
678 #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
679 #~ "zone in a specific country defined by a postal code range."
680 #~ msgstr ""
681 #~ "A szállítási díj lista lehetővé teszi a szállítás költségének és díjának "
682 #~ "kiszámítását a termékek súlya és egyéb kritériumok alapján. Egy szállítási "
683 #~ "módra több árlistát is meghatározhat, országonként vagy az irányítószámok "
684 #~ "szerint kialakított országon belüli zónánként."
685
686 #, python-format
687 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
688 #~ msgstr ""
689 #~ "A kiválasztott szállítási tarifatáblázatban nincs a megrendeléshez "
690 #~ "illeszkedő sor."
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
694 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
695 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
696 #~ msgstr ""
697 #~ "Itt hozhatja létre és kezelheti az értékesítéshez szükséges szállítási "
698 #~ "módokat. Minden szállítási mód hozzárendelhető egy árlistához, amely az "
699 #~ "eladott vagy kiszállított termékek alapján kiszámítja a szállítási díjat."
700
701 #~ msgid ""
702 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
703 #~ "     You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
704 #~ "     When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
705 #~ "the shipping line.\n"
706 #~ "\n"
707 #~ "     "
708 #~ msgstr ""
709 #~ "Ez a modul lehetővé teszi a szállítási módok megadását a vevői "
710 #~ "megrendelésekben és a szállítólevelekben.\n"
711 #~ "     Meghatározhatja a saját fuvarozóját és szállítási tarifatáblázatát.\n"
712 #~ "     Ha szállítólevél alapján számláznak, a rendszer létrehozza a szállítási "
713 #~ "díj sort a számlában, és kiszámítja annak értékét.\n"
714 #~ "\n"
715 #~ "     "
716
717 #~ msgid "ID"
718 #~ msgstr "ID"
719
720 #~ msgid "Carriers and deliveries"
721 #~ msgstr "Fuvarozók és szállítások"