1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 12:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Krisztian Eyssen <krisz@eyssen.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
22 msgstr "Megrendelés hiv."
25 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "Postai szállítás"
30 #: view:delivery.grid.line:0
31 msgid " in Function of "
32 msgstr " ennek a szerepe "
35 #: view:delivery.carrier:0
36 #: view:delivery.grid:0
41 #: field:stock.move,weight_net:0
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "Szállítási tarifatáblázat sor"
51 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
52 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
53 msgid "Unit of Measure"
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "Szállítási tarifatáblázatok"
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 #: field:stock.picking.out,volume:0
71 #: view:delivery.carrier:0
76 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgstr "Tarifatáblázat sor"
81 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
82 msgid "The partner that is doing the delivery service."
83 msgstr "A partner aki a szállítást biztosítja."
86 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
87 msgid "Delivery order"
88 msgstr "Szállítólevél"
91 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 "A kiválasztott szállítási szűrésnek megfelelő termék vagy rendelési sor nem "
99 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
100 msgid "Picking to be invoiced"
101 msgstr "Kiszedés számlázható"
104 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
105 msgid "Advanced Pricing"
106 msgstr "Bővített árazás"
109 #: help:delivery.grid,sequence:0
110 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
111 msgstr "Megadja a szállítási tarifatáblázatok listázási sorrendjét."
114 #: view:delivery.grid:0
115 #: field:delivery.grid,country_ids:0
120 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
122 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
123 " Click to create a delivery price list for a specific "
126 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
127 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
128 " products and other criteria. You can define several price "
130 " for each delivery method: per country or a zone in a "
132 " country defined by a postal code range.\n"
136 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
137 " Kattintson egy különleges terület szállítási árlistájának "
140 " A szállítási árlista lehetővé teszi a termék súlya és más "
141 "kritériumok alapján\n"
142 " a szállítási és az eladási ár költség számítását. Mindegyik "
144 " külön meghatározhat árlistákat: országonként vagy "
146 " körzeti zónánként egy országon belül.\n"
151 #: report:sale.shipping:0
152 msgid "Delivery Order :"
153 msgstr "Szállítólevél :"
156 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
157 msgid "Variable Factor"
158 msgstr "Változó tényező"
161 #: field:delivery.carrier,amount:0
168 msgstr "Árajánlathoz ad"
171 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
176 #: field:delivery.carrier,name:0
177 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
178 #: field:sale.order,carrier_id:0
179 msgid "Delivery Method"
180 msgstr "Szállítási mód"
183 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
185 msgid "No price available!"
186 msgstr "Nincs elérhető ár!"
189 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
191 msgstr "Készletmozgás"
194 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
195 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
196 msgid "Carrier Tracking Ref"
197 msgstr "Fuvarozó hiv."
200 #: field:stock.picking,weight_net:0
201 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
202 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
207 #: view:delivery.grid.line:0
209 msgstr "Tarifatáblázat sorok"
212 #: view:delivery.carrier:0
213 #: view:delivery.grid:0
214 msgid "Grid definition"
215 msgstr "Tarifatáblázat meghatározása"
218 #: code:addons/delivery/stock.py:90
224 #: field:delivery.grid.line,operator:0
229 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
234 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
236 msgstr "Vevői megrendelés"
239 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
240 msgid "Delivery Orders"
241 msgstr "Kiszállítások kézbesítési bizonylatai"
246 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
247 "based on delivery order(s)."
249 "Ha nem 'Árajánlathoz ad', a pontos ár lesz számolva a számlán a "
250 "megrendelés(eke)t alapul véve."
253 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
254 msgid "Transport Company"
255 msgstr "Szállítmányozó cég"
258 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
259 msgid "Delivery Grid"
260 msgstr "Szállítási tarifatáblázat"
263 #: report:sale.shipping:0
265 msgstr "Számlázás ide"
268 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
270 msgstr "Kiszedési lista"
273 #: field:delivery.grid.line,name:0
278 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
280 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
281 "benefit from a free shipping"
283 "Ha megrendelés sokkal többe kerül mint egy megadott érték, a vevő ingyenes "
284 "szállítást vehet igénybe"
287 #: help:delivery.carrier,amount:0
289 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
292 "Rendelési érték ami után a vevő ingyenes szállítást vehet igénybe, a "
293 "vállalat pénznemében kifejezve."
296 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
297 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
298 msgstr "Ingyenes, ha a megrendelés összértéke nagyobb mint"
301 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
303 msgstr "Tarifatáblázat"
306 #: help:delivery.grid,active:0
308 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
309 "grid without removing it."
310 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a tarifatáblázat."
313 #: field:delivery.grid,zip_to:0
315 msgstr "Érkezési hely irányítószáma"
318 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
320 msgid "Default price"
321 msgstr "Alapértelmezett ár"
324 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
329 #: report:sale.shipping:0
331 msgstr "Megrendelés dátuma"
334 #: field:delivery.grid,name:0
336 msgstr "Tarifatáblázat neve"
339 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
340 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
341 msgid "Number of Packages"
342 msgstr "Csomagok száma"
345 #: selection:delivery.grid.line,type:0
346 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
347 #: report:sale.shipping:0
349 #: field:stock.move,weight:0
350 #: view:stock.picking:0
351 #: field:stock.picking,weight:0
352 #: field:stock.picking.in,weight:0
353 #: field:stock.picking.out,weight:0
358 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
360 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
361 "destination, the weight, the total of the order, etc."
363 "Jelölje be a négyzetet ha azokat a szállítási árakat akarja kezelni amik "
364 "függenek a szállítás célpontjától, súlyától, a megrendelés összértékétől, "
368 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
370 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
372 "Hagyja üresen ha az ár az előre beírt célállomásonkénti haladó díjszabásától "
376 #: code:addons/delivery/sale.py:54
378 msgid "No grid available !"
379 msgstr "Nincs tarifatáblázat!"
382 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
387 #: code:addons/delivery/sale.py:57
389 msgid "Order not in draft state !"
390 msgstr "A megrendelés nincs tervezet állapotban!"
393 #: report:sale.shipping:0
398 #: field:delivery.carrier,active:0
399 #: field:delivery.grid,active:0
404 #: report:sale.shipping:0
405 msgid "Shipping Date"
406 msgstr "Szállítási dátum"
409 #: field:delivery.carrier,product_id:0
410 msgid "Delivery Product"
411 msgstr "Szállítási termék"
414 #: view:delivery.grid.line:0
419 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
421 msgstr "Bekerülési érték"
424 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
425 #: field:delivery.grid.line,type:0
430 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
431 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
433 "Ez a szállítási mód lesz használva, ha szállítólevél alapján számláznak."
436 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
438 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
439 " Click to define a new deliver method. \n"
441 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
443 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
447 " These methods allows to automaticaly compute the delivery "
449 " according to your settings; on the sales order (based on "
451 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
455 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
456 " Kattintson új szállítási mód meghatározásához. \n"
458 " Mindegyik szállítónak (pl. UPS, DHL) többféle szállítási "
460 " UPS Express, UPS Standard, DHL Express) egyedi díjszabási "
462 " mindegyik módhoz.\n"
464 " Ezek a mósok lehetővé teszik a szállítási ár automatikus "
466 " a beállítások alapján; ezeken a megrendeléseken (az "
468 " alapján) vagy a számlákon (a kézbesítési bizonylatok "
474 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
475 msgid "Maximum Value"
476 msgstr "Maximum érték"
479 #: report:sale.shipping:0
484 #: field:delivery.grid,zip_from:0
486 msgstr "Indulási hely irányítószáma"
489 #: help:sale.order,carrier_id:0
491 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
492 msgstr "Töltse ki ezt a mezőt, ha szállítólevél alapján számláznak."
495 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
497 msgid "Free if more than %.2f"
498 msgstr "Ingyenes , ha több mint %.2f"
501 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
502 msgid "Incoming Shipments"
503 msgstr "Beérkező szállítmányok"
506 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
511 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
512 msgid "Unit of measurement for Weight"
513 msgstr "A súly mértékegysége"
516 #: report:sale.shipping:0
521 #: help:delivery.carrier,active:0
523 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
524 "carrier without removing it."
525 msgstr "Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a fuvarozó."
528 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
529 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
530 msgid "Delivery Pricelist"
531 msgstr "Szállítási árlista"
534 #: field:delivery.carrier,price:0
535 #: selection:delivery.grid.line,type:0
536 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
541 #: code:addons/delivery/sale.py:54
543 msgid "No grid matching for this carrier !"
544 msgstr "Nincs ehhez a fuvarozóhoz illeszkedő tarifatáblázat!"
547 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
552 #: selection:delivery.grid.line,type:0
553 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
554 msgid "Weight * Volume"
555 msgstr "Súly * térfogat"
558 #: code:addons/delivery/stock.py:91
560 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
561 msgstr "%s (kód: %d) fuvarozónak nincs szállítási tarifatáblázata!"
564 #: view:delivery.carrier:0
565 msgid "Pricing Information"
566 msgstr "Díjszabási információ"
569 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
570 msgid "Advanced Pricing per Destination"
571 msgstr "Célállomásonkénti haladó díjszabás"
574 #: view:delivery.carrier:0
575 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
576 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
577 #: report:sale.shipping:0
578 #: field:stock.picking,carrier_id:0
579 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
584 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
585 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
586 msgid "Delivery Methods"
587 msgstr "Szállítás módja"
590 #: code:addons/delivery/sale.py:57
592 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
594 "A megrendelésnek tervezet állapotban kell lenni ahhoz, hogy a szállítási díj "
595 "sort létre lehessen hozni benne."
598 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
599 msgid "Delivery Grids"
600 msgstr "Szállítási tarifatáblázatok"
603 #: field:delivery.grid,sequence:0
608 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
613 #: view:stock.picking.out:0
614 msgid "Print Delivery Order"
615 msgstr "Szállítási megbízás nyomtatása"
618 #: view:delivery.grid:0
619 #: field:delivery.grid,state_ids:0
624 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
626 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
627 msgstr "Mérték egysége (Mértékegység) a súly mértékegysége"
630 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
635 #~ msgstr "Jegyzetek"
638 #~ msgid "No price available !"
639 #~ msgstr "Nincs érvényes ár !"
641 #~ msgid "Deliveries Properties"
642 #~ msgstr "Szállítások tulajdonságai"
646 #~ msgstr "Figyelmeztetés"
651 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
652 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
654 #~ msgid "Carrier Partner"
655 #~ msgstr "Fuvarozó partner"
657 #~ msgid "Sales & Purchases"
658 #~ msgstr "Értékesítés és Beszerzés"
660 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
661 #~ msgstr "A megrendelés hivatkozásnak egyedinek kell lennie!"
663 #~ msgid "Delivery Costs"
664 #~ msgstr "Szállítási költségek"
669 #~ msgid "Create Deliveries"
670 #~ msgstr "Szálllítások létrehozása"
672 #~ msgid "Delivery Order"
673 #~ msgstr "Szállítólevél"
676 #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
677 #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
678 #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
679 #~ "zone in a specific country defined by a postal code range."
681 #~ "A szállítási díj lista lehetővé teszi a szállítás költségének és díjának "
682 #~ "kiszámítását a termékek súlya és egyéb kritériumok alapján. Egy szállítási "
683 #~ "módra több árlistát is meghatározhat, országonként vagy az irányítószámok "
684 #~ "szerint kialakított országon belüli zónánként."
687 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
689 #~ "A kiválasztott szállítási tarifatáblázatban nincs a megrendeléshez "
693 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
694 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
695 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
697 #~ "Itt hozhatja létre és kezelheti az értékesítéshez szükséges szállítási "
698 #~ "módokat. Minden szállítási mód hozzárendelhető egy árlistához, amely az "
699 #~ "eladott vagy kiszállított termékek alapján kiszámítja a szállítási díjat."
702 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
703 #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
704 #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
705 #~ "the shipping line.\n"
709 #~ "Ez a modul lehetővé teszi a szállítási módok megadását a vevői "
710 #~ "megrendelésekben és a szállítólevelekben.\n"
711 #~ " Meghatározhatja a saját fuvarozóját és szállítási tarifatáblázatát.\n"
712 #~ " Ha szállítólevél alapján számláznak, a rendszer létrehozza a szállítási "
713 #~ "díj sort a számlában, és kiszámítja annak értékét.\n"
720 #~ msgid "Carriers and deliveries"
721 #~ msgstr "Fuvarozók és szállítások"