update po files
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
11 "Last-Translator: <>"
12 "Language-Team: "
13 "MIME-Version: 1.0"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
15 "Content-Transfer-Encoding: "
16 "Plural-Forms: "
17
18 #. module: delivery
19 #: field:delivery.grid,name:0
20 msgid "Grid Name"
21 msgstr "Grille de transport"
22
23 #. module: delivery
24 #: constraint:ir.model:0
25 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
26 msgstr ""
27
28 #. module: delivery
29 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
30 msgid "Delivery Grid"
31 msgstr ""
32
33 #. module: delivery
34 #: view:res.partner:0
35 msgid "Sales & Purchases"
36 msgstr ""
37
38 #. module: delivery
39 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
40 msgid "<="
41 msgstr "<="
42
43 #. module: delivery
44 #: constraint:product.template:0
45 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
46 msgstr ""
47
48 #. module: delivery
49 #: constraint:ir.ui.view:0
50 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
51 msgstr ""
52
53 #. module: delivery
54 #: view:res.partner:0
55 msgid "Deliveries"
56 msgstr ""
57
58 #. module: delivery
59 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
60 msgid "Create delivery line"
61 msgstr "Créer les lignes de livraison"
62
63 #. module: delivery
64 #, python-format
65 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
66 msgid "No grid avaible !"
67 msgstr ""
68
69 #. module: delivery
70 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
71 msgid "Carrier Partner"
72 msgstr ""
73
74 #. module: delivery
75 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
76 msgid "Delivery by Poste"
77 msgstr ""
78
79 #. module: delivery
80 #: field:delivery.grid,state_ids:0
81 msgid "States"
82 msgstr "Statuts"
83
84 #. module: delivery
85 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
86 msgid "Delivery"
87 msgstr "Livraison"
88
89 #. module: delivery
90 #, python-format
91 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
92 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
93 msgstr ""
94
95 #. module: delivery
96 #: field:delivery.grid,line_ids:0
97 msgid "Grid Line"
98 msgstr "Ligne grille"
99
100 #. module: delivery
101 #, python-format
102 #: code:addons/delivery/delivery.py:0
103 msgid "No price avaible !"
104 msgstr ""
105
106 #. module: delivery
107 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
108 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
109 msgid "Delivery Pricelist"
110 msgstr ""
111
112 #. module: delivery
113 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
114 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
115 msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
116 msgstr ""
117
118 #. module: delivery
119 #, python-format
120 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
121 msgid "No grid matching for this carrier !"
122 msgstr ""
123
124 #. module: delivery
125 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
126 msgid "Delivery line of grid"
127 msgstr "Ligne de livraison"
128
129 #. module: delivery
130 #: selection:delivery.grid.line,type:0
131 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
132 #: field:stock.picking,volume:0
133 msgid "Volume"
134 msgstr "Volume"
135
136 #. module: delivery
137 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
138 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
139 msgid "Packings to be invoiced"
140 msgstr "Colisages à facturer"
141
142 #. module: delivery
143 #: constraint:product.product:0
144 msgid "Error: Invalid ean code"
145 msgstr ""
146
147 #. module: delivery
148 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
149 msgid "Grid"
150 msgstr "Grille"
151
152 #. module: delivery
153 #: field:delivery.carrier,active:0
154 #: field:delivery.grid,active:0
155 msgid "Active"
156 msgstr "Actif"
157
158 #. module: delivery
159 #: wizard_view:delivery.sale.order,init:0
160 msgid "Create deliveries"
161 msgstr "Créer les livraisons"
162
163 #. module: delivery
164 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
165 msgid "This delivery method will be used when invoicing from packings."
166 msgstr ""
167
168 #. module: delivery
169 #: selection:delivery.grid.line,type:0
170 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
171 msgid "Weight * Volume"
172 msgstr "Poids * volume"
173
174 #. module: delivery
175 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
176 msgid "="
177 msgstr "="
178
179 #. module: delivery
180 #: field:delivery.carrier,product_id:0
181 msgid "Delivery Product"
182 msgstr ""
183
184 #. module: delivery
185 #: view:delivery.grid.line:0
186 msgid "Condition"
187 msgstr "Condition"
188
189 #. module: delivery
190 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
191 msgid "Carrier and delivery grids"
192 msgstr "Transporteur et grilles de livraison"
193
194 #. module: delivery
195 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
196 msgid "Cost Price"
197 msgstr ""
198
199 #. module: delivery
200 #: view:delivery.grid:0
201 msgid "Destination"
202 msgstr "Destination"
203
204 #. module: delivery
205 #: field:delivery.grid.line,name:0
206 msgid "Name"
207 msgstr "Nom"
208
209 #. module: delivery
210 #: constraint:product.template:0
211 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
212 msgstr ""
213
214 #. module: delivery
215 #: field:delivery.grid,country_ids:0
216 msgid "Countries"
217 msgstr "Pays"
218
219 #. module: delivery
220 #: view:sale.order:0
221 msgid "Notes"
222 msgstr "Notes"
223
224 #. module: delivery
225 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
226 msgid "Variable Factor"
227 msgstr "facteur variable"
228
229 #. module: delivery
230 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
231 #: field:delivery.grid.line,type:0
232 msgid "Variable"
233 msgstr "Variable"
234
235 #. module: delivery
236 #: field:delivery.grid.line,operator:0
237 msgid "Operator"
238 msgstr "Opérateur"
239
240 #. module: delivery
241 #: field:delivery.carrier,name:0
242 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
243 #: field:stock.picking,carrier_id:0
244 #: view:delivery.carrier:0
245 msgid "Carrier"
246 msgstr "Transporteur"
247
248 #. module: delivery
249 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
250 msgid "Fixed"
251 msgstr "Fixe"
252
253 #. module: delivery
254 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
255 msgid "Maximum Value"
256 msgstr "Valeur maximum"
257
258 #. module: delivery
259 #: field:delivery.grid,zip_from:0
260 msgid "Start Zip"
261 msgstr "Code postal départ"
262
263 #. module: delivery
264 #, python-format
265 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
266 msgid "Order not in draft state !"
267 msgstr ""
268
269 #. module: delivery
270 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
271 msgid "Delivery Grids"
272 msgstr ""
273
274 #. module: delivery
275 #: selection:delivery.grid.line,type:0
276 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
277 #: field:stock.picking,weight:0
278 msgid "Weight"
279 msgstr "Poids"
280
281 #. module: delivery
282 #: field:delivery.grid,sequence:0
283 msgid "Sequence"
284 msgstr "Séquence"
285
286 #. module: delivery
287 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
288 msgid "Sale Price"
289 msgstr ""
290
291 #. module: delivery
292 #, python-format
293 #: code:addons/delivery/delivery.py:0
294 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
295 msgstr ""
296
297 #. module: delivery
298 #: field:delivery.grid,zip_to:0
299 msgid "To Zip"
300 msgstr "Code postal destination"
301
302 #. module: delivery
303 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
304 msgid ">="
305 msgstr ">="
306
307 #. module: delivery
308 #: view:delivery.grid:0
309 msgid "Grid definition"
310 msgstr "Grilles de transport"
311
312 #. module: delivery
313 #: help:sale.order,carrier_id:0
314 msgid "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packings made."
315 msgstr "Complétez ce champ si vous planifiez de facturer la livraison sur base du colisage effectué."
316
317 #. module: delivery
318 #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
319 msgid "Delivery Costs"
320 msgstr ""
321
322 #. module: delivery
323 #: view:delivery.grid:0
324 #: view:delivery.grid.line:0
325 msgid "Grid Lines"
326 msgstr "Lignes grille"
327
328 #. module: delivery
329 #: view:delivery.grid:0
330 msgid "Delivery grids"
331 msgstr "Grilles de transport"
332
333 #. module: delivery
334 #: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
335 #: wizard_view:delivery.sale.order,init:0
336 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
337 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
338 msgid "Delivery Method"
339 msgstr "Méthode de livraison"
340
341 #. module: delivery
342 #, python-format
343 #: code:addons/delivery/stock.py:0
344 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
345 msgstr ""
346
347 #. module: delivery
348 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
349 msgid "Cancel"
350 msgstr "Annuler"
351
352 #. module: delivery
353 #, python-format
354 #: code:addons/delivery/stock.py:0
355 msgid "Warning"
356 msgstr ""
357
358 #. module: delivery
359 #: field:sale.order,carrier_id:0
360 msgid "Delivery method"
361 msgstr "Transporteur"
362
363 #. module: delivery
364 #: selection:delivery.grid.line,type:0
365 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
366 msgid "Price"
367 msgstr "Prix"
368
369 #. module: delivery
370 #: constraint:res.partner:0
371 msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
372 msgstr ""
373
374 #. module: delivery
375 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
376 msgid "Price Type"
377 msgstr "Type de prix"
378