Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: delivery
19 #: field:delivery.grid,name:0
20 msgid "Grid Name"
21 msgstr "Grille de transport"
22
23 #. module: delivery
24 #: constraint:ir.model:0
25 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
26 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
27
28 #. module: delivery
29 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
30 msgid "Delivery Grid"
31 msgstr "Grille de Livraison"
32
33 #. module: delivery
34 #: view:res.partner:0
35 msgid "Sales & Purchases"
36 msgstr "Ventes & Achats"
37
38 #. module: delivery
39 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
40 msgid "<="
41 msgstr "<="
42
43 #. module: delivery
44 #: constraint:product.template:0
45 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
46 msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
47
48 #. module: delivery
49 #: constraint:ir.ui.view:0
50 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
51 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
52
53 #. module: delivery
54 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,delivery:0
55 msgid "Create delivery line"
56 msgstr "Créer les lignes de livraison"
57
58 #. module: delivery
59 #, python-format
60 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
61 msgid "No grid avaible !"
62 msgstr ""
63
64 #. module: delivery
65 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
66 msgid "Carrier Partner"
67 msgstr "Partenaire pour la Livraison"
68
69 #. module: delivery
70 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
71 msgid "Delivery by Poste"
72 msgstr ""
73
74 #. module: delivery
75 #: field:delivery.grid,state_ids:0
76 msgid "States"
77 msgstr "Statuts"
78
79 #. module: delivery
80 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
81 msgid "Delivery"
82 msgstr "Livraison"
83
84 #. module: delivery
85 #, python-format
86 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
87 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
88 msgstr ""
89
90 #. module: delivery
91 #: field:delivery.grid,line_ids:0
92 msgid "Grid Line"
93 msgstr "Ligne grille"
94
95 #. module: delivery
96 #, python-format
97 #: code:addons/delivery/delivery.py:0
98 msgid "No price avaible !"
99 msgstr ""
100
101 #. module: delivery
102 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
103 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
104 msgid "Delivery Pricelist"
105 msgstr "Liste de Prix Livraison"
106
107 #. module: delivery
108 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree5
109 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree5
110 msgid "Generate Draft Invoices On Receptions"
111 msgstr "Créer les Factures Brouillon à la Réception"
112
113 #. module: delivery
114 #, python-format
115 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
116 msgid "No grid matching for this carrier !"
117 msgstr ""
118
119 #. module: delivery
120 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
121 msgid "Delivery line of grid"
122 msgstr "Ligne de livraison"
123
124 #. module: delivery
125 #: selection:delivery.grid.line,type:0
126 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
127 #: field:stock.picking,volume:0
128 msgid "Volume"
129 msgstr "Volume"
130
131 #. module: delivery
132 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
133 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_picking_tree3
134 msgid "Packings to be invoiced"
135 msgstr "Colis à facturer"
136
137 #. module: delivery
138 #: constraint:product.product:0
139 msgid "Error: Invalid ean code"
140 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
141
142 #. module: delivery
143 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
144 msgid "Grid"
145 msgstr "Grille"
146
147 #. module: delivery
148 #: view:res.partner:0
149 msgid "Deliveries Properties"
150 msgstr ""
151
152 #. module: delivery
153 #: field:delivery.carrier,active:0
154 #: field:delivery.grid,active:0
155 msgid "Active"
156 msgstr "Actif"
157
158 #. module: delivery
159 #: view:delivery.grid:0
160 msgid "Grid definition"
161 msgstr "Grilles de transport"
162
163 #. module: delivery
164 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
165 msgid "This delivery method will be used when invoicing from packings."
166 msgstr "Cette méthode de Livraison sera utilisée dans le cas de Factures générée à partir des emballages"
167
168 #. module: delivery
169 #: selection:delivery.grid.line,type:0
170 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
171 msgid "Weight * Volume"
172 msgstr "Poids * volume"
173
174 #. module: delivery
175 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
176 msgid "="
177 msgstr "="
178
179 #. module: delivery
180 #: field:delivery.carrier,product_id:0
181 msgid "Delivery Product"
182 msgstr ""
183
184 #. module: delivery
185 #: view:delivery.grid.line:0
186 msgid "Condition"
187 msgstr "Condition"
188
189 #. module: delivery
190 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
191 msgid "Carrier and delivery grids"
192 msgstr "Transporteur et grilles de livraison"
193
194 #. module: delivery
195 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
196 msgid "Cost Price"
197 msgstr "Prix standard"
198
199 #. module: delivery
200 #: view:delivery.grid:0
201 msgid "Destination"
202 msgstr "Destination"
203
204 #. module: delivery
205 #: field:delivery.grid.line,name:0
206 msgid "Name"
207 msgstr "Nom"
208
209 #. module: delivery
210 #: constraint:product.template:0
211 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
212 msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
213
214 #. module: delivery
215 #: field:delivery.grid,country_ids:0
216 msgid "Countries"
217 msgstr "Pays"
218
219 #. module: delivery
220 #: view:sale.order:0
221 msgid "Notes"
222 msgstr "Notes"
223
224 #. module: delivery
225 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
226 msgid "Variable Factor"
227 msgstr "facteur variable"
228
229 #. module: delivery
230 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
231 #: field:delivery.grid.line,type:0
232 msgid "Variable"
233 msgstr "Variable"
234
235 #. module: delivery
236 #: field:delivery.grid.line,operator:0
237 msgid "Operator"
238 msgstr "Opérateur"
239
240 #. module: delivery
241 #: field:delivery.carrier,name:0
242 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
243 #: field:stock.picking,carrier_id:0
244 #: view:delivery.carrier:0
245 msgid "Carrier"
246 msgstr "Transporteur"
247
248 #. module: delivery
249 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
250 msgid "Fixed"
251 msgstr "Fixe"
252
253 #. module: delivery
254 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
255 msgid "Maximum Value"
256 msgstr "Valeur maximum"
257
258 #. module: delivery
259 #: field:delivery.grid,zip_from:0
260 msgid "Start Zip"
261 msgstr "Code postal départ"
262
263 #. module: delivery
264 #, python-format
265 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
266 msgid "Order not in draft state !"
267 msgstr ""
268
269 #. module: delivery
270 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
271 msgid "Delivery Grids"
272 msgstr "Grilles de Livraison"
273
274 #. module: delivery
275 #: selection:delivery.grid.line,type:0
276 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
277 #: field:stock.picking,weight:0
278 msgid "Weight"
279 msgstr "Poids"
280
281 #. module: delivery
282 #: field:delivery.grid,sequence:0
283 msgid "Sequence"
284 msgstr "Séquence"
285
286 #. module: delivery
287 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
288 msgid "Sale Price"
289 msgstr "Prix de vente"
290
291 #. module: delivery
292 #, python-format
293 #: code:addons/delivery/stock.py:0
294 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
295 msgstr ""
296
297 #. module: delivery
298 #: field:delivery.grid,zip_to:0
299 msgid "To Zip"
300 msgstr "Code postal destination"
301
302 #. module: delivery
303 #, python-format
304 #: code:addons/delivery/delivery.py:0
305 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
306 msgstr ""
307
308 #. module: delivery
309 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
310 msgid ">="
311 msgstr ">="
312
313 #. module: delivery
314 #: help:sale.order,carrier_id:0
315 msgid "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packings made."
316 msgstr "Complétez ce champ si vous planifiez de facturer la livraison sur base du colisage effectué."
317
318 #. module: delivery
319 #: model:ir.actions.wizard,name:delivery.wizard_deliver_line_add
320 msgid "Delivery Costs"
321 msgstr "Frais de livraison"
322
323 #. module: delivery
324 #: view:delivery.grid.line:0
325 msgid "Grid Lines"
326 msgstr "Lignes grille"
327
328 #. module: delivery
329 #: view:delivery.grid:0
330 msgid "Delivery grids"
331 msgstr "Grilles de transport"
332
333 #. module: delivery
334 #: wizard_field:delivery.sale.order,init,carrier_id:0
335 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
336 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
337 msgid "Delivery Method"
338 msgstr "Méthode de livraison"
339
340 #. module: delivery
341 #: wizard_button:delivery.sale.order,init,end:0
342 msgid "Cancel"
343 msgstr "Annuler"
344
345 #. module: delivery
346 #, python-format
347 #: code:addons/delivery/stock.py:0
348 msgid "Warning"
349 msgstr ""
350
351 #. module: delivery
352 #: field:sale.order,carrier_id:0
353 msgid "Delivery method"
354 msgstr "Transporteur"
355
356 #. module: delivery
357 #: field:delivery.carrier,price:0
358 #: selection:delivery.grid.line,type:0
359 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
360 msgid "Price"
361 msgstr "Prix"
362
363 #. module: delivery
364 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
365 msgid "Price Type"
366 msgstr "Type de prix"
367