[FIX] mail_thread: fixed duplicate emails when replying to an incoming email.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-12 11:07+0000\n"
12 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-13 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Réf. commande"
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Livraison par la poste"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " en fonction de "
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Destination"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Poids net"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Ligne du tarif de livraison"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Unité de mesure"
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Tarifs de livraison"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Volume"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr "Code Postal"
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Ligne de tarif"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Le partenaire qui assure la livraison"
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Bon de livraison"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96 "Aucune ligne ne correspond à ce produit ou à cette commande dans la grille "
97 "de livraison choisie."
98
99 #. module: delivery
100 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
101 msgid "Picking to be invoiced"
102 msgstr "Colisages à facturer"
103
104 #. module: delivery
105 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
106 msgid "Advanced Pricing"
107 msgstr "Tarification avancée"
108
109 #. module: delivery
110 #: help:delivery.grid,sequence:0
111 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
112 msgstr ""
113 "Donne l'ordre de séquence lors de l'affichage d'une liste de tarifs de "
114 "livraison."
115
116 #. module: delivery
117 #: view:delivery.grid:0
118 #: field:delivery.grid,country_ids:0
119 msgid "Countries"
120 msgstr "Pays"
121
122 #. module: delivery
123 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
124 msgid ""
125 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
126 "                Click to create a delivery price list for a specific "
127 "region.\n"
128 "              </p><p>\n"
129 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
130 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
131 "                products and other criteria. You can define several price "
132 "lists\n"
133 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
134 "specific\n"
135 "                country defined by a postal code range.\n"
136 "              </p>\n"
137 "            "
138 msgstr ""
139 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
140 "                Cliquez pour créer une liste de prix de livraison pour une "
141 "région particulière.\n"
142 "              </p><p>\n"
143 "                La liste de prix de livraison permet de calculer le coût et\n"
144 "                le prix de vente de la livraison selon le poids de\n"
145 "                 l'article et d'autres critères. Vous pouvez définir "
146 "différentes listes de prix\n"
147 "                pour chaque méthode de livraison : par pays ou, dans un "
148 "pays\n"
149 "                particulier,  dans une zone définie par une série de codes "
150 "postaux.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153
154 #. module: delivery
155 #: report:sale.shipping:0
156 msgid "Delivery Order :"
157 msgstr "Bon de livraison"
158
159 #. module: delivery
160 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
161 msgid "Variable Factor"
162 msgstr "Facteur variable"
163
164 #. module: delivery
165 #: field:delivery.carrier,amount:0
166 msgid "Amount"
167 msgstr "Montant"
168
169 #. module: delivery
170 #: view:sale.order:0
171 msgid "Add in Quote"
172 msgstr "Ajouter au devis"
173
174 #. module: delivery
175 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
176 msgid "Fixed"
177 msgstr "Fixe"
178
179 #. module: delivery
180 #: field:delivery.carrier,name:0
181 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
182 #: field:sale.order,carrier_id:0
183 msgid "Delivery Method"
184 msgstr "Méthode de livraison"
185
186 #. module: delivery
187 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
188 #, python-format
189 msgid "No price available!"
190 msgstr "Aucun prix disponible !"
191
192 #. module: delivery
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
194 msgid "Stock Move"
195 msgstr "Mouvement de stock"
196
197 #. module: delivery
198 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
199 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
200 msgid "Carrier Tracking Ref"
201 msgstr "Référence de suivi du transporteur"
202
203 #. module: delivery
204 #: field:stock.picking,weight_net:0
205 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
206 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
207 msgid "Net Weight"
208 msgstr "Poids net"
209
210 #. module: delivery
211 #: view:delivery.grid.line:0
212 msgid "Grid Lines"
213 msgstr "Lignes de tarif"
214
215 #. module: delivery
216 #: view:delivery.carrier:0
217 #: view:delivery.grid:0
218 msgid "Grid definition"
219 msgstr "Définition des tarifs"
220
221 #. module: delivery
222 #: code:addons/delivery/stock.py:90
223 #, python-format
224 msgid "Warning!"
225 msgstr "Attention !"
226
227 #. module: delivery
228 #: field:delivery.grid.line,operator:0
229 msgid "Operator"
230 msgstr "Opérateur"
231
232 #. module: delivery
233 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
234 msgid "Partner"
235 msgstr "Partenaire"
236
237 #. module: delivery
238 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
239 msgid "Sales Order"
240 msgstr "Commande de ventes"
241
242 #. module: delivery
243 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
244 msgid "Delivery Orders"
245 msgstr "Bons de livraison"
246
247 #. module: delivery
248 #: view:sale.order:0
249 msgid ""
250 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
251 "based on delivery order(s)."
252 msgstr ""
253 "Si vous ne cochez pas « Ajouter au devis », les frais de livraison exacts "
254 "seront calculés lors de la génération de la facture, à partir du bon de "
255 "livraison."
256
257 #. module: delivery
258 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
259 msgid "Transport Company"
260 msgstr "Transporteur"
261
262 #. module: delivery
263 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
264 msgid "Delivery Grid"
265 msgstr "Tarifs de livraison"
266
267 #. module: delivery
268 #: report:sale.shipping:0
269 msgid "Invoiced to"
270 msgstr "Facturé à"
271
272 #. module: delivery
273 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
274 msgid "Picking List"
275 msgstr "Liste de colisage"
276
277 #. module: delivery
278 #: field:delivery.grid.line,name:0
279 msgid "Name"
280 msgstr "Nom"
281
282 #. module: delivery
283 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
284 msgid ""
285 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
286 "benefit from a free shipping"
287 msgstr ""
288 "Si la commande dépasse un certain montant, le client peut bénéficier d'une "
289 "livraison gratuite"
290
291 #. module: delivery
292 #: help:delivery.carrier,amount:0
293 msgid ""
294 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
295 "company currency"
296 msgstr ""
297 "Montant de la commande pour bénéficier de la livraison gratuite, exprimé "
298 "dans la devise de la société"
299
300 #. module: delivery
301 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
302 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
303 msgstr "Gratuit si le montant total de la commande est supérieur à"
304
305 #. module: delivery
306 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
307 msgid "Grid"
308 msgstr "Tarifs"
309
310 #. module: delivery
311 #: help:delivery.grid,active:0
312 msgid ""
313 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
314 "grid without removing it."
315 msgstr ""
316 "Si le champ actif est paramétré à Faux, cela vous permet de masquer la "
317 "grille de tarif de livraison sans pour autant la supprimer."
318
319 #. module: delivery
320 #: field:delivery.grid,zip_to:0
321 msgid "To Zip"
322 msgstr "Code postal destination"
323
324 #. module: delivery
325 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
326 #, python-format
327 msgid "Default price"
328 msgstr "Prix par défaut"
329
330 #. module: delivery
331 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
332 msgid "Normal Price"
333 msgstr "Prix normal"
334
335 #. module: delivery
336 #: report:sale.shipping:0
337 msgid "Order Date"
338 msgstr "Date de commande"
339
340 #. module: delivery
341 #: field:delivery.grid,name:0
342 msgid "Grid Name"
343 msgstr "Nom du tarif"
344
345 #. module: delivery
346 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
347 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
348 msgid "Number of Packages"
349 msgstr "Nombre de colis"
350
351 #. module: delivery
352 #: selection:delivery.grid.line,type:0
353 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
354 #: report:sale.shipping:0
355 #: view:stock.move:0
356 #: field:stock.move,weight:0
357 #: view:stock.picking:0
358 #: field:stock.picking,weight:0
359 #: field:stock.picking.in,weight:0
360 #: field:stock.picking.out,weight:0
361 msgid "Weight"
362 msgstr "Poids"
363
364 #. module: delivery
365 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
366 msgid ""
367 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
368 "destination, the weight, the total of the order, etc."
369 msgstr ""
370 "Cochez cette case si vous souhaitez gérer les frais de livraison dépendants "
371 "de la destination, du poids, du montant de la commande, etc"
372
373 #. module: delivery
374 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
375 msgid ""
376 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
377 msgstr ""
378 "Gardez vide si le prix dépend de la tarification avancée par destination"
379
380 #. module: delivery
381 #: code:addons/delivery/sale.py:54
382 #, python-format
383 msgid "No grid available !"
384 msgstr "Pas de grille tarifaire disponible !"
385
386 #. module: delivery
387 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
388 msgid ">="
389 msgstr ">="
390
391 #. module: delivery
392 #: code:addons/delivery/sale.py:57
393 #, python-format
394 msgid "Order not in draft state !"
395 msgstr "La commande n'est pas à l'état de brouillon"
396
397 #. module: delivery
398 #: report:sale.shipping:0
399 msgid "Lot"
400 msgstr "Lot"
401
402 #. module: delivery
403 #: field:delivery.carrier,active:0
404 #: field:delivery.grid,active:0
405 msgid "Active"
406 msgstr "Actif"
407
408 #. module: delivery
409 #: report:sale.shipping:0
410 msgid "Shipping Date"
411 msgstr "Date d'expédition"
412
413 #. module: delivery
414 #: field:delivery.carrier,product_id:0
415 msgid "Delivery Product"
416 msgstr "Article de livraison"
417
418 #. module: delivery
419 #: view:delivery.grid.line:0
420 msgid "Condition"
421 msgstr "Condition"
422
423 #. module: delivery
424 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
425 msgid "Cost Price"
426 msgstr "Prix de revient"
427
428 #. module: delivery
429 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
430 #: field:delivery.grid.line,type:0
431 msgid "Variable"
432 msgstr "Variable"
433
434 #. module: delivery
435 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
436 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
437 msgstr ""
438 "Cette méthode de livraison sera utilisée lorsqu'on facturera sur base du "
439 "colisage."
440
441 #. module: delivery
442 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
443 msgid ""
444 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
445 "                Click to define a new deliver method. \n"
446 "              </p><p>\n"
447 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
448 "(e.g.\n"
449 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
450 "attached\n"
451 "                to each method.\n"
452 "              </p><p>\n"
453 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
454 "price\n"
455 "                according to your settings; on the sales order (based on "
456 "the\n"
457 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
458 "              </p>\n"
459 "            "
460 msgstr ""
461
462 #. module: delivery
463 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
464 msgid "Maximum Value"
465 msgstr "Valeur maximum"
466
467 #. module: delivery
468 #: report:sale.shipping:0
469 msgid "Quantity"
470 msgstr "Quantité"
471
472 #. module: delivery
473 #: field:delivery.grid,zip_from:0
474 msgid "Start Zip"
475 msgstr "Code postal départ"
476
477 #. module: delivery
478 #: help:sale.order,carrier_id:0
479 msgid ""
480 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
481 msgstr ""
482 "Complétez ce champ si vous envisagez de facturer l'expédition en fonction "
483 "des colisages."
484
485 #. module: delivery
486 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
487 #, python-format
488 msgid "Free if more than %.2f"
489 msgstr "Gratuit si plus de %.2f"
490
491 #. module: delivery
492 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
493 msgid "Incoming Shipments"
494 msgstr "Livraisons à recevoir"
495
496 #. module: delivery
497 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
498 msgid "<="
499 msgstr "<="
500
501 #. module: delivery
502 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
503 msgid "Unit of measurement for Weight"
504 msgstr ""
505
506 #. module: delivery
507 #: report:sale.shipping:0
508 msgid "Description"
509 msgstr "Description"
510
511 #. module: delivery
512 #: help:delivery.carrier,active:0
513 msgid ""
514 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
515 "carrier without removing it."
516 msgstr ""
517 "Si le champ actif est paramétré à Faux, cela vous permet de masquer le "
518 "transporteur de la livraison sans pour autant le supprimer."
519
520 #. module: delivery
521 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
522 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
523 msgid "Delivery Pricelist"
524 msgstr "Liste de prix de livraison"
525
526 #. module: delivery
527 #: field:delivery.carrier,price:0
528 #: selection:delivery.grid.line,type:0
529 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
530 msgid "Price"
531 msgstr "Prix"
532
533 #. module: delivery
534 #: code:addons/delivery/sale.py:54
535 #, python-format
536 msgid "No grid matching for this carrier !"
537 msgstr "Aucun tarif correspondant pour ce transporteur !"
538
539 #. module: delivery
540 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
541 msgid "Delivery"
542 msgstr "Livraison"
543
544 #. module: delivery
545 #: selection:delivery.grid.line,type:0
546 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
547 msgid "Weight * Volume"
548 msgstr "Poids * volume"
549
550 #. module: delivery
551 #: code:addons/delivery/stock.py:91
552 #, python-format
553 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
554 msgstr "Le transporteur %s (id: %d) n'a pas de tarif de livraison !"
555
556 #. module: delivery
557 #: view:delivery.carrier:0
558 msgid "Pricing Information"
559 msgstr "Information sur tarification"
560
561 #. module: delivery
562 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
563 msgid "Advanced Pricing per Destination"
564 msgstr "Tarification avancée en fonction de la destination"
565
566 #. module: delivery
567 #: view:delivery.carrier:0
568 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
569 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
570 #: report:sale.shipping:0
571 #: field:stock.picking,carrier_id:0
572 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
573 msgid "Carrier"
574 msgstr "Transporteur"
575
576 #. module: delivery
577 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
578 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
579 msgid "Delivery Methods"
580 msgstr "Méthodes de livraison"
581
582 #. module: delivery
583 #: code:addons/delivery/sale.py:57
584 #, python-format
585 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
586 msgstr ""
587 "La commande doit être à l'état de brouillon pour ajouter les lignes de "
588 "livraison"
589
590 #. module: delivery
591 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
592 msgid "Delivery Grids"
593 msgstr "Grilles de Livraison"
594
595 #. module: delivery
596 #: field:delivery.grid,sequence:0
597 msgid "Sequence"
598 msgstr "Séquence"
599
600 #. module: delivery
601 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
602 msgid "Sale Price"
603 msgstr "Prix de vente"
604
605 #. module: delivery
606 #: view:stock.picking.out:0
607 msgid "Print Delivery Order"
608 msgstr "Imprimer le bordereau de livraison"
609
610 #. module: delivery
611 #: view:delivery.grid:0
612 #: field:delivery.grid,state_ids:0
613 msgid "States"
614 msgstr "États"
615
616 #. module: delivery
617 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
618 msgid ""
619 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
620 msgstr ""
621
622 #. module: delivery
623 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
624 msgid "Price Type"
625 msgstr "Type de prix"