1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-09 09:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:13+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
22 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
27 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
29 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
30 " Click to create a delivery price list for a specific "
33 " The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
34 " sales price of the delivery according to the weight of the\n"
35 " products and other criteria. You can define several price "
37 " for each delivery method: per country or a zone in a "
39 " country defined by a postal code range.\n"
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 "Klicken Sie, um eine Preisliste für spezifische Regionen zu definieren.\n"
47 " Der Preis für Auslieferungen ermöglicht die Berechnung von "
49 "und Verkaufspreisen auf der Basis von Gewichten und weiterer Kriterien bei "
51 "Auslieferung. Sie können verschiedene Preislisten für Liefermethoden "
53 "Pro Land oder Region in einem spezifischen Land durch einen bestimmten \n"
59 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
61 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
62 " Click to define a new deliver method. \n"
64 " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
66 " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
70 " These methods allow to automatically compute the delivery "
72 " according to your settings; on the sales order (based on "
74 " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
78 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
79 " Klicken Sie hier zur Erstellung einer neuen "
80 "Auslieferungsmethode.\n"
82 " Jeder Frachtführer (z.B. UPS) kann verschiedene "
83 "Auslieferungsmethoden (e.g.\n"
84 " UPS Express, UPS Standard) mit unterschiedlichen "
85 "Tarifbedingungen anbieten.\n"
87 " Die Auslieferungsmethode ermöglicht eine genaue Kalkulation "
89 " nach Ihren Einstellungen; wahlweise beim Angebot (auf Basis\n"
90 " eines Angebots) oder spätestens bei der Rechnung (auf Basis "
91 "von Auslieferungen).\n"
96 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
101 #: field:delivery.carrier,active:0
102 #: field:delivery.grid,active:0
107 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
109 msgstr "Dem Angebot hinzufügen"
112 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
113 msgid "Advanced Pricing"
114 msgstr "Detaillierte Preisfindung"
117 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
118 msgid "Advanced Pricing per Destination"
119 msgstr "Zielabhängige, detaillierte Preisgestaltung"
122 #: field:delivery.carrier,amount:0
127 #: help:delivery.carrier,amount:0
129 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
132 "Betrag (in Unternehmenswährung) des Auftrags ab dem kostenfrei geliefert wird"
135 #: field:delivery.carrier,available:0
140 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
141 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
142 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
143 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
144 #: field:stock.picking,carrier_id:0
145 #: view:website:stock.report_picking
147 msgstr "Frachtführer"
150 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
151 msgid "Carrier Information"
152 msgstr "Frachtführerinformation"
155 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
156 msgid "Carrier Tracking Ref"
157 msgstr "Frachtführer Referenz"
160 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
162 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
163 "destination, the weight, the total of the order, etc."
165 "Ankreuzen, wenn Ihre Lieferpreise von Ziel, Gewicht, Gesamtbetrag, etc "
169 #: help:sale.order,carrier_id:0
171 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
173 "Tragen Sie in diesem Feld etwas ein, wenn Sie die Fracht bei "
174 "Rechnungsstellung über den Lieferauftrag mit abrechnen möchten."
177 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
182 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
184 msgstr "Anschaffungspreis"
187 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
188 #: field:delivery.grid,country_ids:0
193 #: field:delivery.carrier,create_uid:0
194 #: field:delivery.grid,create_uid:0
195 #: field:delivery.grid.line,create_uid:0
197 msgstr "Erstellt von"
200 #: field:delivery.carrier,create_date:0
201 #: field:delivery.grid,create_date:0
202 #: field:delivery.grid.line,create_date:0
207 #: code:addons/delivery/delivery.py:162
209 msgid "Default price"
210 msgstr "Standardpreis"
213 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
218 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
219 msgid "Delivery Grid"
223 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
224 msgid "Delivery Grid Line"
225 msgstr "Liefertarifposition"
228 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
229 msgid "Delivery Grids"
230 msgstr "Frachttarifmodelle"
233 #: field:delivery.carrier,name:0
234 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
235 #: field:sale.order,carrier_id:0
236 msgid "Delivery Method"
237 msgstr "Auslieferungsmethode"
240 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
241 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
242 msgid "Delivery Methods"
243 msgstr "Auslieferungsmethoden"
246 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
247 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
248 msgid "Delivery Pricelist"
249 msgstr "Auslieferungstarife"
252 #: field:delivery.carrier,product_id:0
253 msgid "Delivery Product"
254 msgstr "Auslieferungsprodukt"
257 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
258 msgid "Delivery by Poste"
259 msgstr "Auslieferung durch DHL"
262 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
263 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
264 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
265 msgid "Delivery grids"
266 msgstr "Auslieferungstarif"
269 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
270 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
275 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
280 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
281 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
282 msgstr "Kostenfrei wenn Gesamtbetrag höher ist als"
285 #: code:addons/delivery/delivery.py:151
287 msgid "Free if more than %.2f"
288 msgstr "Kostenfrei, wenn mehr als %.2f"
291 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
292 msgid "General Information"
293 msgstr "Grundinformation"
296 #: help:delivery.grid.line,sequence:0
297 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
298 msgstr "Reihenfolge bei Anzeige der Liste für Frachttarife"
301 #: help:delivery.grid,sequence:0
302 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
303 msgstr "Reihenfolge bei Anzeige der Liste für Frachttarife"
306 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
311 #: field:delivery.grid,line_ids:0
313 msgstr "Tarifpositionen"
316 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
317 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
319 msgstr "Tarifpositionen"
322 #: field:delivery.grid,name:0
324 msgstr "Tarifbezeichnung"
327 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
328 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
329 msgid "Grid definition"
330 msgstr "Definition Auslieferungstarif"
333 #: field:delivery.carrier,id:0
334 #: field:delivery.grid,id:0
335 #: field:delivery.grid.line,id:0
340 #: help:delivery.carrier,active:0
342 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
343 "carrier without removing it."
345 "Durch Deaktivierung dieses Feldes, können Sie diesen Frachtführer ausblenden."
348 #: help:delivery.grid,active:0
350 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
351 "grid without removing it."
352 msgstr "Durch Deaktivierung können Sie die Liefertarife ausblenden"
355 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
357 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
358 "benefit from a free shipping"
360 "Wenn der Verkaufsauftrag einen bestimmten Betrag übersteigt, kann der Kunde "
361 "eine kostenfreie Lieferung erhalten"
364 #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
366 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
367 "based on delivery order(s)."
369 "Wenn Sie nicht 'Dem Angebot hinzufügen' nutzen, wird der genaue Preis bei "
370 "der durch Lieferung ausgelösten Abrechnung berechnet."
373 #: field:sale.order.line,is_delivery:0
374 msgid "Is a Delivery"
375 msgstr "Ist eine Auslieferung"
378 #: help:delivery.carrier,available:0
379 msgid "Is the carrier method possible with the current order."
380 msgstr "Ist diese Frachtmethode für den Auftrag möglich."
383 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
385 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
386 msgstr "Leer lassen, wenn der Preis vom Lieferziel abhängt"
389 #: field:delivery.carrier,write_uid:0
390 #: field:delivery.grid,write_uid:0
391 #: field:delivery.grid.line,write_uid:0
392 msgid "Last Updated by"
393 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
396 #: field:delivery.carrier,write_date:0
397 #: field:delivery.grid,write_date:0
398 #: field:delivery.grid.line,write_date:0
399 msgid "Last Updated on"
400 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
403 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
404 msgid "Maximum Value"
408 #: field:delivery.grid.line,name:0
413 #: field:stock.picking,weight_net:0
415 msgstr "Nettogewicht"
418 #: field:stock.move,weight_net:0
420 msgstr "Nettogewicht"
423 #: code:addons/delivery/sale.py:75
425 msgid "No Grid Available!"
426 msgstr "Es ist kein Tarif verfügbar!"
429 #: code:addons/delivery/sale.py:75
431 msgid "No grid matching for this carrier!"
432 msgstr "Es gibt keinen Tarif für den Frachtführer!"
435 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
440 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
441 msgid "Number of Packages"
442 msgstr "Anzahl der Pakete"
445 #: field:delivery.grid.line,operator:0
447 msgstr "Ausführender"
450 #: code:addons/delivery/sale.py:78
452 msgid "Order not in Draft State!"
453 msgstr "Der Auftrag ist nicht im Entwurf Status!"
456 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
461 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
466 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
467 msgid "Picking to be invoiced"
468 msgstr "Abzurechnende Lieferungen"
471 #: field:delivery.carrier,price:0
472 #: selection:delivery.grid.line,type:0
473 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
478 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
483 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
484 msgid "Pricing Information"
485 msgstr "Preisinformation"
488 #: selection:delivery.grid.line,type:0
489 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
494 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
496 msgstr "Verkaufspreis"
499 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
501 msgstr "Verkaufsauftrag"
504 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
505 msgid "Sales Order Line"
506 msgstr "Auftragsposition"
509 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
512 "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
515 "Das ausgewählte Produkt zu dieser Auslieferungsmethode erfüllt keine der "
519 #: field:delivery.grid,sequence:0
520 #: field:delivery.grid.line,sequence:0
525 #: field:delivery.grid,zip_from:0
530 #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
531 #: field:delivery.grid,state_ids:0
536 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
538 msgstr "Lagerbuchung"
541 #: code:addons/delivery/stock.py:91
543 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
544 msgstr "Der Frachtführer %s (id: %d) hat kein passendes Tarifmodell!"
547 #: code:addons/delivery/sale.py:78
549 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
551 "Der Auftragsstatus muss 'Entwurf' sein, um Versandpositionen hinzuzufügen."
554 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
555 msgid "The partner that is doing the delivery service."
556 msgstr "Der Partner, der die Lieferung abwickelt"
559 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
560 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
562 "Diese Auslieferungsmethode wird angewendet, wenn vom Lieferauftrag auch die "
563 "Rechnung erstellt wird."
566 #: field:delivery.grid,zip_to:0
571 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
572 msgid "Transport Company"
573 msgstr "Transportunternehmen"
576 #: code:addons/delivery/delivery.py:237
578 msgid "Unable to fetch delivery method!"
579 msgstr "Es kann keine Auslieferungsmethode ermittelt werden!"
582 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
583 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
584 msgid "Unit of Measure"
588 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
590 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
591 msgstr "Mengeneinheit (ME) ist die Einheit für die Ermittlung des Gewichts"
594 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
595 msgid "Unit of measurement for Weight"
596 msgstr "Gewichtseinheit"
599 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
600 #: field:delivery.grid.line,type:0
605 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
606 msgid "Variable Factor"
607 msgstr "Variabl. Faktor"
610 #: selection:delivery.grid.line,type:0
611 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
612 #: field:stock.picking,volume:0
617 #: code:addons/delivery/stock.py:90
623 #: selection:delivery.grid.line,type:0
624 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
625 #: view:stock.move:delivery.view_move_withweight_form
626 #: field:stock.move,weight:0
627 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
628 #: field:stock.picking,weight:0
629 #: view:website:stock.report_picking
634 #: selection:delivery.grid.line,type:0
635 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
636 msgid "Weight * Volume"
637 msgstr "Gewicht * Volumen"
640 #: view:website:stock.report_picking
641 msgid "Will be invoiced to:"
642 msgstr "Berechnung an:"
645 #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
650 #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
651 msgid "in Function of"
652 msgstr "im Auftrag von"