[FIX] account_bank_statement_extensions: do not extend dropped form view
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-11-25 14:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net >\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: delivery
21 #: report:sale.shipping:0
22 msgid "Order Ref."
23 msgstr "Zn. objednávky"
24
25 #. module: delivery
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Dodání poštou"
29
30 #. module: delivery
31 #: view:delivery.grid.line:0
32 msgid " in Function of "
33 msgstr " je funkce "
34
35 #. module: delivery
36 #: view:delivery.carrier:0
37 #: view:delivery.grid:0
38 msgid "Destination"
39 msgstr "Cíl"
40
41 #. module: delivery
42 #: field:stock.move,weight_net:0
43 msgid "Net weight"
44 msgstr "Čistá hmotnost"
45
46 #. module: delivery
47 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
48 msgid "Delivery Grid Line"
49 msgstr "Řádek cenové úrovně"
50
51 #. module: delivery
52 #: field:stock.move,weight_uom_id:0
53 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0
54 msgid "Unit of Measure"
55 msgstr "Měrná jednotka"
56
57 #. module: delivery
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Cenové úrovně"
62
63 #. module: delivery
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
68 msgid "Volume"
69 msgstr "Objem"
70
71 #. module: delivery
72 #: view:delivery.carrier:0
73 msgid "Zip"
74 msgstr "PSČ"
75
76 #. module: delivery
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
78 msgid "Grid Line"
79 msgstr "Řádek cenové úrovně"
80
81 #. module: delivery
82 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
83 msgid "The partner that is doing the delivery service."
84 msgstr "Partner, který provádí dodání."
85
86 #. module: delivery
87 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
88 msgid "Delivery order"
89 msgstr "Příkaz dodání"
90
91 #. module: delivery
92 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
93 #, python-format
94 msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
95 msgstr ""
96 "S výrobkem nebo objednávkou se neshoduje žádný řádek ve zvolených cenových "
97 "úrovních dopravy."
98
99 #. module: delivery
100 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
101 msgid "Picking to be invoiced"
102 msgstr "Dodání k fakturaci"
103
104 #. module: delivery
105 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
106 msgid "Advanced Pricing"
107 msgstr "Pokročilé nacenění"
108
109 #. module: delivery
110 #: help:delivery.grid,sequence:0
111 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
112 msgstr ""
113 "Udává pořadí posloupnosti při zobrazení seznamu cenových úrovní dopravy."
114
115 #. module: delivery
116 #: view:delivery.grid:0
117 #: field:delivery.grid,country_ids:0
118 msgid "Countries"
119 msgstr "Země"
120
121 #. module: delivery
122 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
123 msgid ""
124 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
125 "                Click to create a delivery price list for a specific "
126 "region.\n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
129 "                sales price of the delivery according to the weight of the\n"
130 "                products and other criteria. You can define several price "
131 "lists\n"
132 "                for each delivery method: per country or a zone in a "
133 "specific\n"
134 "                country defined by a postal code range.\n"
135 "              </p>\n"
136 "            "
137 msgstr ""
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 "                Klikněte pro vytvoření ceníku dopravy do určité oblasti.\n"
140 "              </p><p>\n"
141 "                Ceník dopravy vám umožní spočítat náklady a prodejní\n"
142 "                cenu dopravy v závislosti na hmotnosti výrobků\n"
143 "                a dalších kritériích. Můžete nadefinovat několik ceníků\n"
144 "                každý způsob dodání v určité zemi určené rozsahem\n"
145 "                poštovních kódů.\n"
146 "              </p>\n"
147 "            "
148
149 #. module: delivery
150 #: report:sale.shipping:0
151 msgid "Delivery Order :"
152 msgstr "Příkaz dodání:"
153
154 #. module: delivery
155 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
156 msgid "Variable Factor"
157 msgstr "Proměnný koeficient"
158
159 #. module: delivery
160 #: field:delivery.carrier,amount:0
161 msgid "Amount"
162 msgstr "Částka"
163
164 #. module: delivery
165 #: view:sale.order:0
166 msgid "Add in Quote"
167 msgstr "Přidat do nabídky"
168
169 #. module: delivery
170 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
171 msgid "Fixed"
172 msgstr "Pevné"
173
174 #. module: delivery
175 #: field:delivery.carrier,name:0
176 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
177 #: field:sale.order,carrier_id:0
178 msgid "Delivery Method"
179 msgstr "Způsob doručení"
180
181 #. module: delivery
182 #: code:addons/delivery/delivery.py:221
183 #, python-format
184 msgid "No price available!"
185 msgstr "Není dostupná žádná cena!"
186
187 #. module: delivery
188 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
189 msgid "Stock Move"
190 msgstr "Pohyb zásob"
191
192 #. module: delivery
193 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
194 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
195 msgid "Carrier Tracking Ref"
196 msgstr "Sledovací číslo přepravce"
197
198 #. module: delivery
199 #: field:stock.picking,weight_net:0
200 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
201 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
202 msgid "Net Weight"
203 msgstr "Čistá hmotnost"
204
205 #. module: delivery
206 #: view:delivery.grid.line:0
207 msgid "Grid Lines"
208 msgstr "Řádky cenové úrovně dopravy"
209
210 #. module: delivery
211 #: view:delivery.carrier:0
212 #: view:delivery.grid:0
213 msgid "Grid definition"
214 msgstr "Definice cenových úrovní dopravy"
215
216 #. module: delivery
217 #: code:addons/delivery/stock.py:90
218 #, python-format
219 msgid "Warning!"
220 msgstr "Varování!"
221
222 #. module: delivery
223 #: field:delivery.grid.line,operator:0
224 msgid "Operator"
225 msgstr "Operátor"
226
227 #. module: delivery
228 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
229 msgid "Partner"
230 msgstr "Partner"
231
232 #. module: delivery
233 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
234 msgid "Sales Order"
235 msgstr "Prodejní objednávka"
236
237 #. module: delivery
238 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out
239 msgid "Delivery Orders"
240 msgstr "Příkaz dodání"
241
242 #. module: delivery
243 #: view:sale.order:0
244 msgid ""
245 "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing "
246 "based on delivery order(s)."
247 msgstr ""
248 "Pokud nepoužijete 'Přidat do nabídky', bude přesná cena spočítána při "
249 "fakturaci na základě příkazů dodání."
250
251 #. module: delivery
252 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
253 msgid "Transport Company"
254 msgstr "Přepravce"
255
256 #. module: delivery
257 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
258 msgid "Delivery Grid"
259 msgstr "Cenové úrovně dopravy"
260
261 #. module: delivery
262 #: report:sale.shipping:0
263 msgid "Invoiced to"
264 msgstr "Fakturováno"
265
266 #. module: delivery
267 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
268 msgid "Picking List"
269 msgstr "Dodací list"
270
271 #. module: delivery
272 #: field:delivery.grid.line,name:0
273 msgid "Name"
274 msgstr "Název"
275
276 #. module: delivery
277 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
278 msgid ""
279 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
280 "benefit from a free shipping"
281 msgstr ""
282 "Pokud je cena objednávky vyšší než určitá cena, může zákazník profitovat z "
283 "dopravy zdarma"
284
285 #. module: delivery
286 #: help:delivery.carrier,amount:0
287 msgid ""
288 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
289 "company currency"
290 msgstr ""
291 "Cena objednávky, nad kterou je doprava zdarma vyjádřena v měně společnosti"
292
293 #. module: delivery
294 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
295 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
296 msgstr "Zdarma pokud je celková cena vyšší než"
297
298 #. module: delivery
299 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
300 msgid "Grid"
301 msgstr "Cen. úrovně"
302
303 #. module: delivery
304 #: help:delivery.grid,active:0
305 msgid ""
306 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
307 "grid without removing it."
308 msgstr ""
309 "Pokud je aktivní pole nastaveno na nepravdu, můžete skrýt cenové úrovně "
310 "dopravy bez jejich odebrání."
311
312 #. module: delivery
313 #: field:delivery.grid,zip_to:0
314 msgid "To Zip"
315 msgstr "Na PSČ"
316
317 #. module: delivery
318 #: code:addons/delivery/delivery.py:147
319 #, python-format
320 msgid "Default price"
321 msgstr "Výchozí cena"
322
323 #. module: delivery
324 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
325 msgid "Normal Price"
326 msgstr "Běžná cena"
327
328 #. module: delivery
329 #: report:sale.shipping:0
330 msgid "Order Date"
331 msgstr "Datum objednání"
332
333 #. module: delivery
334 #: field:delivery.grid,name:0
335 msgid "Grid Name"
336 msgstr "Název cenové úrovně"
337
338 #. module: delivery
339 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
340 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
341 msgid "Number of Packages"
342 msgstr "Počet balíků"
343
344 #. module: delivery
345 #: selection:delivery.grid.line,type:0
346 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
347 #: report:sale.shipping:0
348 #: view:stock.move:0
349 #: field:stock.move,weight:0
350 #: view:stock.picking:0
351 #: field:stock.picking,weight:0
352 #: field:stock.picking.in,weight:0
353 #: field:stock.picking.out,weight:0
354 msgid "Weight"
355 msgstr "Hmotnost"
356
357 #. module: delivery
358 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
359 msgid ""
360 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
361 "destination, the weight, the total of the order, etc."
362 msgstr ""
363 "Zaškrtněte toto pole pokud chcete spravovat ceny dopravy v závislosti na "
364 "dodací adrese, hmotnosti, celkové ceně objednávky a podobně."
365
366 #. module: delivery
367 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
368 msgid ""
369 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
370 msgstr ""
371 "Ponechte prázdné pokud cena závisí na pokročilém nacenění k cílové adrese"
372
373 #. module: delivery
374 #: code:addons/delivery/sale.py:54
375 #, python-format
376 msgid "No grid available !"
377 msgstr "Žádné dostupné cenové úrovně"
378
379 #. module: delivery
380 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
381 msgid ">="
382 msgstr ">="
383
384 #. module: delivery
385 #: code:addons/delivery/sale.py:57
386 #, python-format
387 msgid "Order not in draft state !"
388 msgstr "Objednávka není ve stavu koncept !"
389
390 #. module: delivery
391 #: report:sale.shipping:0
392 msgid "Lot"
393 msgstr "Šarže"
394
395 #. module: delivery
396 #: field:delivery.carrier,active:0
397 #: field:delivery.grid,active:0
398 msgid "Active"
399 msgstr "Aktivní"
400
401 #. module: delivery
402 #: report:sale.shipping:0
403 msgid "Shipping Date"
404 msgstr "Datum expedice"
405
406 #. module: delivery
407 #: field:delivery.carrier,product_id:0
408 msgid "Delivery Product"
409 msgstr "Dodání výrobku"
410
411 #. module: delivery
412 #: view:delivery.grid.line:0
413 msgid "Condition"
414 msgstr "Podmínka"
415
416 #. module: delivery
417 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
418 msgid "Cost Price"
419 msgstr "Nákladová cena"
420
421 #. module: delivery
422 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
423 #: field:delivery.grid.line,type:0
424 msgid "Variable"
425 msgstr "Proměnná"
426
427 #. module: delivery
428 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
429 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
430 msgstr "Způsob dodání bude použit při fakturaci z naskladnění."
431
432 #. module: delivery
433 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
434 msgid ""
435 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
436 "                Click to define a new deliver method. \n"
437 "              </p><p>\n"
438 "                Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods "
439 "(e.g.\n"
440 "                UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules "
441 "attached\n"
442 "                to each method.\n"
443 "              </p><p>\n"
444 "                These methods allows to automaticaly compute the delivery "
445 "price\n"
446 "                according to your settings; on the sales order (based on "
447 "the\n"
448 "                quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
449 "              </p>\n"
450 "            "
451 msgstr ""
452 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
453 "                Klikněte pro přidání nového způsobu dopravy.\n"
454 "              </p><p>\n"
455 "                Každý dopravce (např. UPS) může mít několik způsobů dopravy\n"
456 "                (např. UPS Express, UPS Standard) spolu se sadou pravidel u "
457 "každého\n"
458 "                způsobu.\n"
459 "              </p><p>\n"
460 "                Tyto způsoby vám umožňují automaticky spočítat cenu\n"
461 "                dopravy v závislosti na vašich nastaveních; na potvrzení "
462 "objednávky\n"
463 "                (v závislosti na nabídce) nebo faktuře (v závislosti na\n"
464 "                příkazu dodání).\n"
465 "              </p>\n"
466 "            "
467
468 #. module: delivery
469 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
470 msgid "Maximum Value"
471 msgstr "Maximální hodnota"
472
473 #. module: delivery
474 #: report:sale.shipping:0
475 msgid "Quantity"
476 msgstr "Množství"
477
478 #. module: delivery
479 #: field:delivery.grid,zip_from:0
480 msgid "Start Zip"
481 msgstr "Počáteční PSČ"
482
483 #. module: delivery
484 #: help:sale.order,carrier_id:0
485 msgid ""
486 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
487 msgstr ""
488 "Vyplňte toto pole pokud plánujete fakturovat dopravu na základě naskladnění."
489
490 #. module: delivery
491 #: code:addons/delivery/delivery.py:136
492 #, python-format
493 msgid "Free if more than %.2f"
494 msgstr "Zdarma pokud je více než %.2f"
495
496 #. module: delivery
497 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in
498 msgid "Incoming Shipments"
499 msgstr "Příchozí zásilky"
500
501 #. module: delivery
502 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
503 msgid "<="
504 msgstr "<="
505
506 #. module: delivery
507 #: help:stock.picking,weight_uom_id:0
508 msgid "Unit of measurement for Weight"
509 msgstr "Měrná jednotka hmotnosti"
510
511 #. module: delivery
512 #: report:sale.shipping:0
513 msgid "Description"
514 msgstr "Popis"
515
516 #. module: delivery
517 #: help:delivery.carrier,active:0
518 msgid ""
519 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
520 "carrier without removing it."
521 msgstr ""
522 "Pokud je aktivní pole nastaveno na Nepravda, umožní vám to skrýt dodacího "
523 "přepravce bez jeho odebrání."
524
525 #. module: delivery
526 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
527 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
528 msgid "Delivery Pricelist"
529 msgstr "Ceník dopravy"
530
531 #. module: delivery
532 #: field:delivery.carrier,price:0
533 #: selection:delivery.grid.line,type:0
534 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
535 msgid "Price"
536 msgstr "Cena"
537
538 #. module: delivery
539 #: code:addons/delivery/sale.py:54
540 #, python-format
541 msgid "No grid matching for this carrier !"
542 msgstr "Žádná cenová úroveň pro tohoto přepravce!"
543
544 #. module: delivery
545 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
546 msgid "Delivery"
547 msgstr "Dodání"
548
549 #. module: delivery
550 #: selection:delivery.grid.line,type:0
551 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
552 msgid "Weight * Volume"
553 msgstr "Hmotnost * Objem"
554
555 #. module: delivery
556 #: code:addons/delivery/stock.py:91
557 #, python-format
558 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
559 msgstr "Přepravce %s (id: %d) nemá cenové úrovně dopravy!"
560
561 #. module: delivery
562 #: view:delivery.carrier:0
563 msgid "Pricing Information"
564 msgstr "Informace o ceně"
565
566 #. module: delivery
567 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
568 msgid "Advanced Pricing per Destination"
569 msgstr "Pokročilé nacenění podle cílové adresy"
570
571 #. module: delivery
572 #: view:delivery.carrier:0
573 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
574 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
575 #: report:sale.shipping:0
576 #: field:stock.picking,carrier_id:0
577 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
578 msgid "Carrier"
579 msgstr "Přepravce"
580
581 #. module: delivery
582 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
583 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
584 msgid "Delivery Methods"
585 msgstr "Způsoby dodání"
586
587 #. module: delivery
588 #: code:addons/delivery/sale.py:57
589 #, python-format
590 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
591 msgstr "Stav objednávky musí být koncept pro přidání dodacích řádků."
592
593 #. module: delivery
594 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
595 msgid "Delivery Grids"
596 msgstr "Cenové úrovně dopravy"
597
598 #. module: delivery
599 #: field:delivery.grid,sequence:0
600 msgid "Sequence"
601 msgstr "Posloupnost"
602
603 #. module: delivery
604 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
605 msgid "Sale Price"
606 msgstr "Prodejní cena"
607
608 #. module: delivery
609 #: view:stock.picking.out:0
610 msgid "Print Delivery Order"
611 msgstr "Vytisknout příkaz dodání"
612
613 #. module: delivery
614 #: view:delivery.grid:0
615 #: field:delivery.grid,state_ids:0
616 msgid "States"
617 msgstr "Stavy"
618
619 #. module: delivery
620 #: help:stock.move,weight_uom_id:0
621 msgid ""
622 "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
623 msgstr ""
624 "Měrná jednotka (Měrná jednotka) je jednotka, ve které se měří hmotnost"
625
626 #. module: delivery
627 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
628 msgid "Price Type"
629 msgstr "Typ ceny"
630
631 #~ msgid "Cancel"
632 #~ msgstr "Storno"
633
634 #~ msgid "Delivery Order"
635 #~ msgstr "Objednávka doručení"
636
637 #, python-format
638 #~ msgid "No price available !"
639 #~ msgstr "Žádná dostupná cena !"
640
641 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
642 #~ msgstr "Odkaz objednávky musí být jedinečný !"
643
644 #~ msgid "Deliveries Properties"
645 #~ msgstr "Vlastnosti doručení"
646
647 #~ msgid ""
648 #~ "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
649 #~ "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
650 #~ "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
651 #~ "zone in a specific country defined by a postal code range."
652 #~ msgstr ""
653 #~ "Ceník dodání vám umožní spočítat cenu a prodejní cenu přepravy podle "
654 #~ "hmotnosti výrobků a dalších kritérií. Můžete určit několik ceníků pro jednu "
655 #~ "dodací metodu podle země nebo zóny ve specifické zemi určené podle rozsahu "
656 #~ "počtovního kódu."
657
658 #, python-format
659 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
660 #~ msgstr ""
661 #~ "Neodpovídají žádné řádky této objednávce, pokud je vybrána dodací síť !"
662
663 #~ msgid ""
664 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
665 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
666 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
667 #~ msgstr ""
668 #~ "Vytvořit a spravovat dodací metody, které chcete pro vaše prodejní aktivity. "
669 #~ "Každá dodací metoda může být přiřazena k ceníku, který spočítá cenu přepravy "
670 #~ "podle výrobků prodaných nebo dodaných."
671
672 #, python-format
673 #~ msgid "Warning"
674 #~ msgstr "Varování"
675
676 #~ msgid "_Cancel"
677 #~ msgstr "_Zrušit"
678
679 #~ msgid "Make Delievery"
680 #~ msgstr "Provést dodání"
681
682 #~ msgid ""
683 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
684 #~ "     You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
685 #~ "     When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
686 #~ "the shipping line.\n"
687 #~ "\n"
688 #~ "     "
689 #~ msgstr ""
690 #~ "Umožní vám přidat dodací metody v prodejním příkazu a navádění.\n"
691 #~ "     Můžete určit vaše ceny přepravce and dodací sítě.\n"
692 #~ "     Když vytváříte faktury z navádění, OpenERP je schopný přidat a spočítat "
693 #~ "dodací řádky.\n"
694 #~ "\n"
695 #~ "     "
696
697 #~ msgid "Weights"
698 #~ msgstr "Váhy"
699
700 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
701 #~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní asociované členy."
702
703 #~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
704 #~ msgstr "Snažíte se přiřadit dávku, která není ze stejného výrobku"
705
706 #~ msgid "Carrier Partner"
707 #~ msgstr "Přepravní partner"
708
709 #~ msgid "Sales & Purchases"
710 #~ msgstr "Prodeje & Nákupy"
711
712 #~ msgid "You must assign a production lot for this product"
713 #~ msgstr "Pro tento výrobek musíte přiřadit výrobní dávku."
714
715 #~ msgid "Create Deliveries"
716 #~ msgstr "Vytvořit dodání"
717
718 #~ msgid "Delivery Costs"
719 #~ msgstr "Ceny dodání"
720
721 #~ msgid "="
722 #~ msgstr "="
723
724 #~ msgid "_Apply"
725 #~ msgstr "_Použít"
726
727 #~ msgid "ID"
728 #~ msgstr "ID"
729
730 #~ msgid "Carriers and deliveries"
731 #~ msgstr "Přepravci a doručení"