Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / delivery / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * delivery
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-01 23:13+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: delivery
20 #: report:sale.shipping:0
21 msgid "Order Ref."
22 msgstr "مرجع الأمر"
23
24 #. module: delivery
25 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "التسليم عن طريق هيئة البريد"
28
29 #. module: delivery
30 #: view:delivery.carrier:0
31 #: view:delivery.grid:0
32 msgid "Destination"
33 msgstr "المقصد"
34
35 #. module: delivery
36 #: field:stock.move,weight_net:0
37 msgid "Net weight"
38 msgstr "الوزن الصافي"
39
40 #. module: delivery
41 #: view:stock.picking:0
42 msgid "Delivery Order"
43 msgstr "أمر التسليم"
44
45 #. module: delivery
46 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
47 #, python-format
48 msgid "No price available !"
49 msgstr "السعر غير متاح!"
50
51 #. module: delivery
52 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
53 msgid "Delivery Grid Line"
54 msgstr "خط شبكة التسليم"
55
56 #. module: delivery
57 #: view:delivery.carrier:0
58 #: view:delivery.grid:0
59 msgid "Delivery grids"
60 msgstr "شبكات التسليم"
61
62 #. module: delivery
63 #: selection:delivery.grid.line,type:0
64 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
65 #: field:stock.picking,volume:0
66 msgid "Volume"
67 msgstr "حجم"
68
69 #. module: delivery
70 #: sql_constraint:sale.order:0
71 msgid "Order Reference must be unique !"
72 msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
73
74 #. module: delivery
75 #: field:delivery.grid,line_ids:0
76 msgid "Grid Line"
77 msgstr "خط التسليم"
78
79 #. module: delivery
80 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
81 msgid "Delivery order"
82 msgstr "امر تسليم"
83
84 #. module: delivery
85 #: view:res.partner:0
86 msgid "Deliveries Properties"
87 msgstr "خصائص التسليمات"
88
89 #. module: delivery
90 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
91 msgid "Picking to be invoiced"
92 msgstr "اختيار ما تريد عمل له فاتورة"
93
94 #. module: delivery
95 #: help:delivery.grid,sequence:0
96 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
97 msgstr "وتعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة شبكة التسليم."
98
99 #. module: delivery
100 #: view:delivery.carrier:0
101 #: view:delivery.grid:0
102 #: field:delivery.grid,country_ids:0
103 msgid "Countries"
104 msgstr "بلدان"
105
106 #. module: delivery
107 #: report:sale.shipping:0
108 msgid "Delivery Order :"
109 msgstr "أمر التوصيل :"
110
111 #. module: delivery
112 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
113 msgid "Variable Factor"
114 msgstr "عامل متغير"
115
116 #. module: delivery
117 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
118 msgid ""
119 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
120 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
121 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
122 "zone in a specific country defined by a postal code range."
123 msgstr ""
124
125 #. module: delivery
126 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
127 msgid "Fixed"
128 msgstr "ثابت"
129
130 #. module: delivery
131 #: field:delivery.carrier,name:0
132 #: view:delivery.sale.order:0
133 #: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
134 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
135 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
136 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
137 #: field:sale.order,carrier_id:0
138 msgid "Delivery Method"
139 msgstr "طريقة التوصيل"
140
141 #. module: delivery
142 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
143 msgid "Stock Move"
144 msgstr "حركة مخزن"
145
146 #. module: delivery
147 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
148 #, python-format
149 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
150 msgstr "لا يوجد خط متوافق مع هذا الامر في شبكات التسليم المختارة !"
151
152 #. module: delivery
153 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
154 msgid "Carrier Tracking Ref"
155 msgstr "مرجع تعقب الناقل"
156
157 #. module: delivery
158 #: field:stock.picking,weight_net:0
159 msgid "Net Weight"
160 msgstr "صافي الوزن"
161
162 #. module: delivery
163 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
164 msgid ""
165 "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
166 "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
167 "price of the delivery according to the products sold or delivered."
168 msgstr ""
169
170 #. module: delivery
171 #: code:addons/delivery/stock.py:89
172 #, python-format
173 msgid "Warning"
174 msgstr "تحذير"
175
176 #. module: delivery
177 #: view:delivery.carrier:0
178 #: view:delivery.grid:0
179 msgid "Grid definition"
180 msgstr "تعريف الشبكة"
181
182 #. module: delivery
183 #: view:delivery.sale.order:0
184 msgid "_Cancel"
185 msgstr "ال_غاء"
186
187 #. module: delivery
188 #: field:delivery.grid.line,operator:0
189 msgid "Operator"
190 msgstr "عملية"
191
192 #. module: delivery
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
194 msgid "Partner"
195 msgstr "شريك"
196
197 #. module: delivery
198 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
199 msgid "Sales Order"
200 msgstr "أمر المبيعات"
201
202 #. module: delivery
203 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
204 msgid "Delivery Grid"
205 msgstr "شبكة التسليم"
206
207 #. module: delivery
208 #: report:sale.shipping:0
209 msgid "Invoiced to"
210 msgstr "الفاتورة لـ"
211
212 #. module: delivery
213 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
214 msgid "Picking List"
215 msgstr "قائمة الالتقاط"
216
217 #. module: delivery
218 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
219 msgid "Make Delievery"
220 msgstr "قم بالتسلم"
221
222 #. module: delivery
223 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
224 msgid ""
225 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
226 "     You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
227 "     When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
228 "the shipping line.\n"
229 "\n"
230 "     "
231 msgstr ""
232
233 #. module: delivery
234 #: view:delivery.grid.line:0
235 msgid "Grid Lines"
236 msgstr "خطوط الشبكة"
237
238 #. module: delivery
239 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
240 msgid "Grid"
241 msgstr "شبكية"
242
243 #. module: delivery
244 #: help:delivery.grid,active:0
245 msgid ""
246 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
247 "grid without removing it."
248 msgstr ""
249 "اذا كان الحقل النشط خاطيء, ستسمح لك بإخفاء شبكة التسليم بدون ازالتها."
250
251 #. module: delivery
252 #: field:delivery.grid,zip_to:0
253 msgid "To Zip"
254 msgstr "إلى الرمز"
255
256 #. module: delivery
257 #: report:sale.shipping:0
258 msgid "Order Date"
259 msgstr "تاريخ الأمر"
260
261 #. module: delivery
262 #: field:delivery.grid,name:0
263 msgid "Grid Name"
264 msgstr "اسم الشبكية"
265
266 #. module: delivery
267 #: view:stock.move:0
268 msgid "Weights"
269 msgstr "الأوزان"
270
271 #. module: delivery
272 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
273 msgid "Number of Packages"
274 msgstr "عدد العبوات"
275
276 #. module: delivery
277 #: selection:delivery.grid.line,type:0
278 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
279 #: report:sale.shipping:0
280 #: field:stock.move,weight:0
281 #: field:stock.picking,weight:0
282 msgid "Weight"
283 msgstr "الوزن"
284
285 #. module: delivery
286 #: help:delivery.carrier,active:0
287 msgid ""
288 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
289 "carrier without removing it."
290 msgstr ""
291 "اذا كان الحقل النشط خاطيء, ستسمح لك بإخفاء ناقل التسليك بدون إزالتها."
292
293 #. module: delivery
294 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
295 #, python-format
296 msgid "No grid available !"
297 msgstr "لا يوجد شبكة متاحة !"
298
299 #. module: delivery
300 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
301 msgid ">="
302 msgstr ">="
303
304 #. module: delivery
305 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
306 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
307 #, python-format
308 msgid "Order not in draft state !"
309 msgstr "الامر غير موجود في حالة السحب !"
310
311 #. module: delivery
312 #: constraint:res.partner:0
313 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
314 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
315
316 #. module: delivery
317 #: report:sale.shipping:0
318 msgid "Lot"
319 msgstr "دفعة"
320
321 #. module: delivery
322 #: constraint:stock.move:0
323 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
324 msgstr "انت تحاول تخصيص الكثير من ما هو دون المنتج نفسه"
325
326 #. module: delivery
327 #: field:delivery.carrier,active:0
328 #: field:delivery.grid,active:0
329 msgid "Active"
330 msgstr "نشط"
331
332 #. module: delivery
333 #: report:sale.shipping:0
334 msgid "Shipping Date"
335 msgstr "تاريخ الشحن"
336
337 #. module: delivery
338 #: field:delivery.carrier,product_id:0
339 msgid "Delivery Product"
340 msgstr "منتج التسليم"
341
342 #. module: delivery
343 #: view:delivery.grid.line:0
344 msgid "Condition"
345 msgstr "شرط"
346
347 #. module: delivery
348 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
349 msgid "Cost Price"
350 msgstr "سعر التكلفة"
351
352 #. module: delivery
353 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
354 #: field:delivery.grid.line,type:0
355 msgid "Variable"
356 msgstr "متغير"
357
358 #. module: delivery
359 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
360 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
361 msgstr "سيستخدم اسلوب التسليم عندما تكون الفاتورة بالإختيار."
362
363 #. module: delivery
364 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
365 msgid "Maximum Value"
366 msgstr "القيمة القصوى"
367
368 #. module: delivery
369 #: report:sale.shipping:0
370 msgid "Quantity"
371 msgstr "كمية"
372
373 #. module: delivery
374 #: field:delivery.grid,zip_from:0
375 msgid "Start Zip"
376 msgstr "ابدأ الرمز"
377
378 #. module: delivery
379 #: help:sale.order,carrier_id:0
380 msgid ""
381 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
382 msgstr "اكمل هذا الحقل اذا كنت تخطط لعمل فاتورة  للشحن بناءًا على الإختيار."
383
384 #. module: delivery
385 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
386 msgid "Carrier Partner"
387 msgstr "الشريك الناقل"
388
389 #. module: delivery
390 #: view:res.partner:0
391 msgid "Sales & Purchases"
392 msgstr "المبيعات و المشتريات"
393
394 #. module: delivery
395 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
396 msgid "<="
397 msgstr "<="
398
399 #. module: delivery
400 #: constraint:stock.move:0
401 msgid "You must assign a production lot for this product"
402 msgstr "يجب تعيين دفعة إنتاج لهذا المنتج"
403
404 #. module: delivery
405 #: view:delivery.sale.order:0
406 msgid "Create Deliveries"
407 msgstr "انشأ تسليمات"
408
409 #. module: delivery
410 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
411 #: view:sale.order:0
412 msgid "Delivery Costs"
413 msgstr "تكاليف التسليم"
414
415 #. module: delivery
416 #: report:sale.shipping:0
417 msgid "Description"
418 msgstr "وصف"
419
420 #. module: delivery
421 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
422 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
423 msgid "Delivery Pricelist"
424 msgstr "قائمة اسعار التسليم"
425
426 #. module: delivery
427 #: field:delivery.carrier,price:0
428 #: selection:delivery.grid.line,type:0
429 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
430 msgid "Price"
431 msgstr "السعر"
432
433 #. module: delivery
434 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
435 #, python-format
436 msgid "No grid matching for this carrier !"
437 msgstr "لا توجد شبكة متوافقة مع هذا الناقل !"
438
439 #. module: delivery
440 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
441 msgid "Delivery"
442 msgstr "التسليم"
443
444 #. module: delivery
445 #: selection:delivery.grid.line,type:0
446 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
447 msgid "Weight * Volume"
448 msgstr "الوزن * المقدار"
449
450 #. module: delivery
451 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
452 msgid "="
453 msgstr "="
454
455 #. module: delivery
456 #: code:addons/delivery/stock.py:90
457 #, python-format
458 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
459 msgstr ""
460
461 #. module: delivery
462 #: field:delivery.grid.line,name:0
463 msgid "Name"
464 msgstr "الاسم"
465
466 #. module: delivery
467 #: view:delivery.carrier:0
468 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
469 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
470 #: report:sale.shipping:0
471 #: field:stock.picking,carrier_id:0
472 msgid "Carrier"
473 msgstr "الناقل"
474
475 #. module: delivery
476 #: view:delivery.sale.order:0
477 msgid "_Apply"
478 msgstr "تطبيق"
479
480 #. module: delivery
481 #: field:sale.order,id:0
482 msgid "ID"
483 msgstr "معرّف"
484
485 #. module: delivery
486 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
487 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
488 #, python-format
489 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
490 msgstr "يُسجل حالة الامر ليضيف خطوط التسليم."
491
492 #. module: delivery
493 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
494 msgid "Carriers and deliveries"
495 msgstr "الناقلات و التسليمات"
496
497 #. module: delivery
498 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
499 msgid "Delivery Grids"
500 msgstr "شبكات التسليم"
501
502 #. module: delivery
503 #: field:delivery.grid,sequence:0
504 msgid "Sequence"
505 msgstr "مسلسل"
506
507 #. module: delivery
508 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
509 msgid "Sale Price"
510 msgstr "سعر البيع"
511
512 #. module: delivery
513 #: view:delivery.carrier:0
514 #: view:delivery.grid:0
515 #: field:delivery.grid,state_ids:0
516 msgid "States"
517 msgstr "حالات"
518
519 #. module: delivery
520 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
521 msgid "Price Type"
522 msgstr "نوع السعر"