1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 02:51+0000\n"
11 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 04:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
20 #: report:sale.shipping:0
25 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
26 msgid "Delivery by Poste"
27 msgstr "التسليم عن طريق هيئة البريد"
30 #: view:delivery.carrier:0
31 #: view:delivery.grid:0
36 #: field:stock.move,weight_net:0
41 #: view:stock.picking:0
42 msgid "Delivery Order"
46 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
47 msgid "Delivery Grid Line"
48 msgstr "خط شبكة التسليم"
51 #: view:delivery.carrier:0
52 #: view:delivery.grid:0
53 msgid "Delivery grids"
54 msgstr "شبكات التسليم"
57 #: selection:delivery.grid.line,type:0
58 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
59 #: field:stock.picking,volume:0
64 #: field:delivery.grid,line_ids:0
69 #: help:delivery.carrier,partner_id:0
70 msgid "The partner that is doing the delivery service."
74 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
75 msgid "Delivery order"
80 msgid "Deliveries Properties"
81 msgstr "خصائص التسليمات"
84 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
85 msgid "Picking to be invoiced"
86 msgstr "اختيار ما تريد عمل له فاتورة"
89 #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
90 msgid "Advanced Pricing"
94 #: help:delivery.grid,sequence:0
95 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
96 msgstr "وتعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة شبكة التسليم."
99 #: view:delivery.carrier:0
100 #: view:delivery.grid:0
101 #: field:delivery.grid,country_ids:0
106 #: report:sale.shipping:0
107 msgid "Delivery Order :"
108 msgstr "أمر التوصيل :"
111 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
112 msgid "Variable Factor"
116 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
118 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
119 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
120 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
121 "zone in a specific country defined by a postal code range."
123 "تسمح لك قائمة أسعار التسليم لحساب التكلفة وسعر البيع للتسليم وفقا لوزن "
124 "المنتجات وغيرها من المعايير. يمكنك تحديد عدة قوائم للأسعار لطريقة تسليم "
125 "واحدة، في كل بلد أو منطقة في بلد معين محدد من قبل مجموعة اكواد بريدية."
128 #: field:delivery.carrier,amount:0
133 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
138 #: field:delivery.carrier,name:0
139 #: view:delivery.sale.order:0
140 #: field:delivery.sale.order,carrier_id:0
141 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
142 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
143 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
144 #: field:sale.order,carrier_id:0
145 msgid "Delivery Method"
146 msgstr "طريقة التوصيل"
149 #: code:addons/delivery/delivery.py:213
151 msgid "No price available!"
155 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
160 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
161 msgid "Carrier Tracking Ref"
162 msgstr "مرجع تعقب الناقل"
165 #: field:stock.picking,weight_net:0
170 #: view:delivery.grid.line:0
175 #: view:delivery.carrier:0
176 #: view:delivery.grid:0
177 msgid "Grid definition"
178 msgstr "تعريف الشبكة"
181 #: view:delivery.sale.order:0
186 #: field:delivery.grid.line,operator:0
191 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
196 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
198 msgstr "أمر المبيعات"
201 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form1
203 "Define your delivery methods and their pricing. The delivery costs can be "
204 "added on the sale order form or in the invoice, based on the delivery orders."
208 #: report:sale.shipping:0
213 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
214 msgid "Transport Company"
218 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
219 msgid "Delivery Grid"
220 msgstr "شبكة التسليم"
223 #: code:addons/delivery/delivery.py:213
225 msgid "No line matched this product or order in the choosed delivery grid."
229 #: report:sale.shipping:0
234 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
236 msgstr "قائمة الالتقاط"
239 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
240 msgid "Delivery Grids"
241 msgstr "شبكات التسليم"
244 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
245 msgid "Make Delievery"
249 #: field:delivery.grid.line,name:0
254 #: field:delivery.grid,zip_from:0
259 #: help:delivery.carrier,amount:0
261 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
266 #: code:addons/delivery/stock.py:89
272 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
277 #: help:delivery.grid,active:0
279 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
280 "grid without removing it."
282 "اذا كان الحقل النشط خاطيء, ستسمح لك بإخفاء شبكة التسليم بدون ازالتها."
285 #: field:delivery.grid,zip_to:0
290 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
292 msgid "Default price"
296 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_define_delivery_steps_wizard
297 msgid "delivery.define.delivery.steps.wizard"
301 #: field:delivery.carrier,normal_price:0
306 #: report:sale.shipping:0
311 #: field:delivery.grid,name:0
321 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
322 msgid "Number of Packages"
326 #: selection:delivery.grid.line,type:0
327 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
328 #: report:sale.shipping:0
329 #: field:stock.move,weight:0
330 #: field:stock.picking,weight:0
335 #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
337 "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
338 "destination, the weight, the total of the order, etc."
342 #: help:delivery.carrier,normal_price:0
344 "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
348 #: constraint:stock.move:0
349 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
350 msgstr "لا يمكنك نقل المنتجات أو المكان من المستعرض."
353 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
355 msgid "No grid available !"
356 msgstr "لا يوجد شبكة متاحة !"
359 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
364 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
365 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
367 msgid "Order not in draft state !"
368 msgstr "الامر غير موجود في حالة السحب !"
371 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
372 msgid "Choose Your Default Picking Policy"
376 #: constraint:stock.move:0
377 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
378 msgstr "انت تحاول تخصيص الكثير من ما هو دون المنتج نفسه"
381 #: field:delivery.carrier,active:0
382 #: field:delivery.grid,active:0
387 #: report:sale.shipping:0
388 msgid "Shipping Date"
392 #: field:delivery.carrier,product_id:0
393 msgid "Delivery Product"
394 msgstr "المنتج المُسلم"
397 #: view:delivery.grid.line:0
402 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
407 #: field:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
408 msgid "Picking Policy"
409 msgstr "سياسة الالتقاط"
412 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
413 #: field:delivery.grid.line,type:0
418 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
419 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
420 msgstr "سيستخدم اسلوب التسليم عندما تكون الفاتورة بالإختيار."
423 #: sql_constraint:stock.picking:0
424 msgid "Reference must be unique per Company!"
425 msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
428 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
429 msgid "Maximum Value"
430 msgstr "القيمة القصوى"
433 #: report:sale.shipping:0
438 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
439 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_define_delivery_steps
440 msgid "Setup Your Picking Policy"
444 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form1
445 msgid "Define Delivery Methods"
449 #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
451 "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
452 "benefit from a free shipping"
456 #: help:sale.order,carrier_id:0
458 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
459 msgstr "اكمل هذا الحقل اذا كنت تخطط لعمل فاتورة للشحن بناءًا على الإختيار."
462 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
467 #: code:addons/delivery/delivery.py:130
469 msgid "Free if more than %.2f"
473 #: sql_constraint:sale.order:0
474 msgid "Order Reference must be unique per Company!"
475 msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
478 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
480 "Define the delivery methods you are using and their pricing in order to "
481 "reinvoice the delivery costs when you are doing invoicing based on delivery "
486 #: view:res.partner:0
487 msgid "Sales & Purchases"
488 msgstr "المبيعات و المشتريات"
491 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
496 #: constraint:stock.move:0
497 msgid "You must assign a production lot for this product"
498 msgstr "يجب تعيين دفعة إنتاج لهذا المنتج"
501 #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
502 msgid "Free If More Than"
506 #: view:delivery.sale.order:0
507 msgid "Create Deliveries"
508 msgstr "انشيء عمليات التسليم"
511 #: view:delivery.carrier:0
512 #: view:delivery.grid:0
513 #: field:delivery.grid,state_ids:0
518 #: report:sale.shipping:0
523 #: help:delivery.carrier,active:0
525 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
526 "carrier without removing it."
528 "اذا كان الحقل النشط خاطيء, ستسمح لك بإخفاء ناقل التسليم بدون إزالتها."
531 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
532 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
533 msgid "Delivery Pricelist"
534 msgstr "قائمة اسعار التسليم"
537 #: field:delivery.carrier,price:0
538 #: selection:delivery.grid.line,type:0
539 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
544 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:70
546 msgid "No grid matching for this carrier !"
547 msgstr "لا توجد شبكة متوافقة مع هذا الناقل !"
550 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
555 #: selection:delivery.grid.line,type:0
556 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
557 msgid "Weight * Volume"
558 msgstr "الوزن * المقدار"
561 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
566 #: code:addons/delivery/stock.py:90
568 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
569 msgstr "الناقل %s (id: %d( لا يوجد لديها شبكة تسليم!"
572 #: view:delivery.carrier:0
573 msgid "Pricing Information"
577 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
578 msgid "Deliver all products at once"
582 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
583 msgid "Advanced Pricing per Destination"
587 #: view:delivery.carrier:0
588 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
589 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
590 #: report:sale.shipping:0
591 #: field:stock.picking,carrier_id:0
596 #: view:delivery.sale.order:0
601 #: field:sale.order,id:0
606 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:53
607 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:73
609 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
610 msgstr "يُسجل حالة الامر كمسودة ليضاف الى خطوط التسليم."
613 #: constraint:res.partner:0
614 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
615 msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
618 #: field:delivery.grid,sequence:0
623 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
628 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
630 msgid "Delivery Costs"
631 msgstr "تكاليف التسليم"
634 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
635 msgid "Deliver each product when available"
639 #: view:delivery.define.delivery.steps.wizard:0
644 #: field:delivery.grid.line,price_type:0
648 #~ msgid "Order Reference must be unique !"
649 #~ msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
652 #~ msgid "No price available !"
653 #~ msgstr "السعر غير متاح!"
655 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
656 #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
659 #~ msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
660 #~ msgstr "لا يوجد خط متوافق مع هذا الامر في شبكات التسليم المختارة !"
662 #~ msgid "Carrier Partner"
663 #~ msgstr "الشريك الناقل"
665 #~ msgid "Carriers and deliveries"
666 #~ msgstr "الناقلات و التسليمات"
669 #~ "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
670 #~ " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
671 #~ " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
672 #~ "the shipping line.\n"
676 #~ "يسمح لك بإضافة طرق التسليم في أوامر البيع و الاختيار.\n"
677 #~ "يمكنك تحديد الناقل الخاص وشبكات تسليم للأسعار.\n"
678 #~ "عند إنشاء الفواتير من الاختيار، OpenERP قادر على إضافة وحساب خط الشحن.\n"
683 #~ "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
684 #~ "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
685 #~ "price of the delivery according to the products sold or delivered."
687 #~ "قم بإنشاء وإدارة وسائل التسليم التي تحتاجها لأنشطة المبيعات الخاصة بك. يمكن "
688 #~ "تعيين كل طريقة تسليم إلى قائمة السعر الذي يحسب على سعر التسليم وفقا للمنتجات "
689 #~ "المباعة او المسلمة."