1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
13 "<webmaster@zupy.com.br>\n"
14 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 08:26+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
22 #: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
29 msgstr "Período de Tempo"
38 msgid "For cancelling the task"
39 msgstr "Para cancelar a tarefa"
47 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
48 #: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
50 msgstr "Minhas Tarefas"
54 #: field:crm.lead,task_ids:0
69 #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
70 msgid "Lead/Opportunity"
71 msgstr "Prospecto/Oportunidade"
74 #: field:project.task,lead_id:0
75 msgid "Lead / Opportunity"
76 msgstr "Prospecto / Oportunidade"
80 msgid "For changing to done state"
81 msgstr "Para mudar o estado para Concluído"
88 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
89 #~ msgstr "Erro! Você não pode criar tarefas recursivas."
91 #~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
92 #~ msgstr "Erro ! A data final deve ser maior do que a data inicial"
95 #~ msgstr "Informações Adicionais"