1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 22:44+0000\n"
11 "Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:32+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19 #. module: crm_profiling
20 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
21 msgid "Questions List"
24 #. module: crm_profiling
25 #: view:crm_profiling.question:0
26 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
27 msgid "Avalaible Answers"
30 #. module: crm_profiling
31 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
33 "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
34 "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
35 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
36 "according to his answers to the different questionnaires."
38 "Du kan skapa ämnesorienterade talmanus för att styra dina säljlag i "
39 "säljcykeln genom att hjälpa dem att ställa de rätta frågorna. "
40 "Segmenteringsverktyget kan du automatiskt ansluta företag till en kategori i "
41 "enlighet med svaren på de olika enkäterna."
43 #. module: crm_profiling
44 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
45 #: field:crm_profiling.question,name:0
46 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
47 #: field:open.questionnaire.line,question_id:0
51 #. module: crm_profiling
52 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
53 #: view:open.questionnaire:0
54 msgid "Open Questionnaire"
55 msgstr "Öppna frågeformulär"
57 #. module: crm_profiling
58 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
59 msgid "Child Profiles"
62 #. module: crm_profiling
63 #: view:crm.segmentation:0
64 msgid "Partner Segmentations"
65 msgstr "Företagssegmentering"
67 #. module: crm_profiling
68 #: field:crm_profiling.answer,name:0
69 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
70 #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
74 #. module: crm_profiling
75 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
76 msgid "open.questionnaire.line"
77 msgstr "open.questionnaire.line"
79 #. module: crm_profiling
80 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
81 msgid "Partner Segmentation"
82 msgstr "Företagssegmentering"
84 #. module: crm_profiling
89 #. module: crm_profiling
90 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
91 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
95 #. module: crm_profiling
96 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
97 msgid "Excluded Answers"
98 msgstr "Uteslutna svar"
100 #. module: crm_profiling
101 #: view:crm_profiling.answer:0
102 #: view:crm_profiling.question:0
103 #: field:res.partner,answers_ids:0
107 #. module: crm_profiling
108 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
109 msgid "open.questionnaire"
110 msgstr "open.questionnaire"
112 #. module: crm_profiling
113 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
114 msgid "Questionnaire name"
115 msgstr "Frågeformulär namn"
117 #. module: crm_profiling
118 #: view:res.partner:0
119 msgid "Use a questionnaire"
120 msgstr "Använd ett frågeformulär"
122 #. module: crm_profiling
123 #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
124 msgid "Question / Answers"
125 msgstr "Fråga / Svar"
127 #. module: crm_profiling
128 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
129 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
130 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
131 #: view:open.questionnaire:0
132 msgid "Questionnaires"
133 msgstr "Frågeformulär"
135 #. module: crm_profiling
136 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
138 "Check this box if you want to use this tab as "
139 "part of the segmentation rule. If not checked, "
140 "the criteria beneath will be ignored"
142 "Markera den här rutan om du vill använda denna flik som en del av "
143 "segmenteringsregeln. Icke ikryssad, kommer kriterierna nedanför ignoreras"
145 #. module: crm_profiling
146 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
147 msgid "Use The Profiling Rules"
148 msgstr "Använd profileringsreglerna"
150 #. module: crm_profiling
151 #: constraint:crm.segmentation:0
152 msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
155 #. module: crm_profiling
156 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
157 msgid "Included Answers"
158 msgstr "Angivna svar"
160 #. module: crm_profiling
161 #: view:crm_profiling.question:0
162 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
163 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
164 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
168 #. module: crm_profiling
169 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
170 msgid "Parent Profile"
171 msgstr "Föräldersvar"
173 #. module: crm_profiling
174 #: view:open.questionnaire:0
178 #. module: crm_profiling
179 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
183 #. module: crm_profiling
184 #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
185 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
186 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
187 #: view:open.questionnaire:0
188 #: view:open.questionnaire.line:0
189 #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
191 msgid "Questionnaire"
192 msgstr "Frågeformulär"
194 #. module: crm_profiling
195 #: view:open.questionnaire:0
199 #. module: crm_profiling
200 #: view:open.questionnaire:0
205 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
207 #~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
209 #~ msgid "crm_profiling management"
210 #~ msgstr "crm_profiling management"
212 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
213 #~ msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursivt kopplade medlemmar."
215 #~ msgid "Using a questionnaire"
216 #~ msgstr "Använd ett frågeformulär"
221 #~ msgid "Avalaible answers"
222 #~ msgstr "Tillgängliga svar"
224 #~ msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
225 #~ msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva profiler."
227 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
228 #~ msgstr "Fel ! Du kan inte ansluta medlemmar rekursivt"