1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@hotmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19 #. module: crm_profiling
20 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
21 msgid "Questions List"
22 msgstr "Lista de Perguntas"
24 #. module: crm_profiling
25 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
27 "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
28 "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
29 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
30 "according to his answers to the different questionnaires."
32 "Você pode criar questionários específicos relacionados a tópicos para "
33 "orientação da sua equipe (s) no ciclo de vendas, ajudando-os a fazerem as "
34 "perguntas certas. A ferramenta de segmentação permite atribuir "
35 "automaticamente um parceiro à uma categoria, de acordo com suas respostas "
36 "aos diferentes questionários."
38 #. module: crm_profiling
39 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
40 #: field:crm_profiling.question,name:0
41 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
42 #: field:open.questionnaire.line,question_id:0
46 #. module: crm_profiling
47 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
48 #: view:open.questionnaire:0
49 msgid "Open Questionnaire"
50 msgstr "Abrir questionário"
52 #. module: crm_profiling
53 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
54 msgid "Child Profiles"
55 msgstr "Perfis Filhos"
57 #. module: crm_profiling
58 #: view:crm.segmentation:0
59 msgid "Partner Segmentations"
60 msgstr "Segmentações de Parceiros"
62 #. module: crm_profiling
63 #: field:crm_profiling.answer,name:0
64 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
65 #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
69 #. module: crm_profiling
70 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
71 msgid "open.questionnaire.line"
74 #. module: crm_profiling
75 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
76 msgid "Partner Segmentation"
77 msgstr "Segmentação de Parceiros"
79 #. module: crm_profiling
82 msgstr "Criação de perfil"
84 #. module: crm_profiling
85 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
86 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
90 #. module: crm_profiling
91 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
92 msgid "Excluded Answers"
93 msgstr "Respostas Excluídas"
95 #. module: crm_profiling
96 #: view:crm_profiling.answer:0
97 #: view:crm_profiling.question:0
98 #: field:res.partner,answers_ids:0
102 #. module: crm_profiling
103 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
104 msgid "open.questionnaire"
107 #. module: crm_profiling
108 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
109 msgid "Questionnaire name"
110 msgstr "Nome do Questionário"
112 #. module: crm_profiling
113 #: view:res.partner:0
114 msgid "Use a questionnaire"
115 msgstr "Utilize um questionário"
117 #. module: crm_profiling
118 #: view:open.questionnaire:0
122 #. module: crm_profiling
123 #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
124 msgid "Question / Answers"
127 #. module: crm_profiling
128 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
129 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
130 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
131 #: view:open.questionnaire:0
132 msgid "Questionnaires"
133 msgstr "Questionários"
135 #. module: crm_profiling
136 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
138 "Check this box if you want to use this tab as "
139 "part of the segmentation rule. If not checked, "
140 "the criteria beneath will be ignored"
142 "Marque esta caixa se você quiser usar essa aba como parte da regra de "
143 "segmentação. Se não for marcada, os critérios abaixo serão ignoradas"
145 #. module: crm_profiling
146 #: constraint:crm.segmentation:0
147 msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
148 msgstr "Erro! Você não pode criar perfis recursivos."
150 #. module: crm_profiling
151 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
152 msgid "Use The Profiling Rules"
153 msgstr "Use as Regras de Criação de Perfil"
155 #. module: crm_profiling
156 #: constraint:res.partner:0
157 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
160 #. module: crm_profiling
161 #: view:crm_profiling.question:0
162 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
163 msgid "Avalaible Answers"
164 msgstr "Respostas Disponíveis"
166 #. module: crm_profiling
167 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
168 msgid "Included Answers"
169 msgstr "Respostas Incluídas"
171 #. module: crm_profiling
172 #: view:crm_profiling.question:0
173 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
174 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
175 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
179 #. module: crm_profiling
180 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
181 msgid "Parent Profile"
184 #. module: crm_profiling
185 #: view:open.questionnaire:0
189 #. module: crm_profiling
190 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
194 #. module: crm_profiling
195 #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
196 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
197 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
198 #: view:open.questionnaire:0
199 #: view:open.questionnaire.line:0
200 #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
202 msgid "Questionnaire"
203 msgstr "Questionário"
205 #. module: crm_profiling
206 #: view:open.questionnaire:0
208 msgstr "Salvar Dados"
211 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
213 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
216 #~ msgid "Using a questionnaire"
217 #~ msgstr "Usando um questionário"
219 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
220 #~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
223 #~ "Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. "
224 #~ "If not checked, the criteria beneath will be ignored"
226 #~ "Marque esta caixa se quiser usar esta aba como parte da regra de "
227 #~ "segmentação. Se não for marcada, os critérios abaixo serão ignorados."
229 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
230 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
232 #~ msgid "crm_profiling management"
233 #~ msgstr "gerenciamento perfil_crm (profiling)"
235 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
236 #~ msgstr "Erro ! Você não pode criar membros associados recursivos."
238 #~ msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
239 #~ msgstr "Gestão de perfis CRM - Para a segmentação dos Parceiros"
241 #~ msgid "Avalaible answers"
242 #~ msgstr "Respostas Disponíveis"
246 #~ " This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
247 #~ " It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
248 #~ "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
249 #~ "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
251 #~ " It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool "
252 #~ "because they were overlapping.\n"
254 #~ " The menu items related are in \"CRM & SRM\\Configuration\\"
255 #~ "Segmentations\"\n"
258 #~ " * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
259 #~ "since it's the same which has been renamed.\n"
263 #~ " Este módulo permite que usuários executem a segmentação entre os "
265 #~ " Ele usa os critérios de perfil a partir do Módulo de segmentação "
266 #~ "anterior e melhorá-lo. Graças ao novo conceito de questionário. "
267 #~ " Agora você pode agrupar as questões em um questionário e usá-lo "
268 #~ "diretamente em um parceiro.\n"
270 #~ " Ele também foi fundido com a ferramenta de segmentação anterior CRM SRM "
271 #~ "porque estavam sobrepostas.\n"
273 #~ " Os itens do menu estão relacionadas em \"CRM e SRM \\ Configuration \\ "
274 #~ "Segmentações\"\n"
276 #~ " * Nota: este módulo não é compatível com o módulo de segmentação, já que "
277 #~ "é o mesmo que foi renomeado\n"