[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / crm_profiling / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-03 07:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-04 06:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: crm_profiling
21 #: field:crm_profiling.answer,name:0
22 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
23 #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
24 msgid "Answer"
25 msgstr "Risposta"
26
27 #. module: crm_profiling
28 #: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer
29 #: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form
30 #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
31 #: field:res.partner,answers_ids:0
32 msgid "Answers"
33 msgstr "Risposte"
34
35 #. module: crm_profiling
36 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
37 msgid "Available Answers"
38 msgstr "Risposte disponibili"
39
40 #. module: crm_profiling
41 #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
42 msgid "Avalaible Answers"
43 msgstr "Risposte Disponibili"
44
45 #. module: crm_profiling
46 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
47 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
48 msgid "Cancel"
49 msgstr "Annulla"
50
51 #. module: crm_profiling
52 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
53 msgid ""
54 "Check                             this box if you want to use this tab as "
55 "part of the                              segmentation rule. If not checked, "
56 "the criteria beneath will be ignored"
57 msgstr ""
58 "Seleziona questa casella se vuoi usare questa scheda come parte di una "
59 "regola di segmentazione. Se non selezionata il criterio verrà ignorato"
60
61 #. module: crm_profiling
62 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
63 msgid "Child Profiles"
64 msgstr "Profili figli"
65
66 #. module: crm_profiling
67 #: field:crm_profiling.answer,create_uid:0
68 #: field:crm_profiling.question,create_uid:0
69 #: field:crm_profiling.questionnaire,create_uid:0
70 #: field:open.questionnaire,create_uid:0
71 #: field:open.questionnaire.line,create_uid:0
72 msgid "Created by"
73 msgstr "Creato da"
74
75 #. module: crm_profiling
76 #: field:crm_profiling.answer,create_date:0
77 #: field:crm_profiling.question,create_date:0
78 #: field:crm_profiling.questionnaire,create_date:0
79 #: field:open.questionnaire,create_date:0
80 #: field:open.questionnaire.line,create_date:0
81 msgid "Created on"
82 msgstr "Creato il"
83
84 #. module: crm_profiling
85 #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
86 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
87 msgid "Description"
88 msgstr "Descrizione"
89
90 #. module: crm_profiling
91 #: constraint:crm.segmentation:0
92 msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
93 msgstr "Errore ! Non è possibile creare profili ricorsivi."
94
95 #. module: crm_profiling
96 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
97 msgid "Excluded Answers"
98 msgstr "Escludi risposte"
99
100 #. module: crm_profiling
101 #: field:crm_profiling.answer,id:0
102 #: field:crm_profiling.question,id:0
103 #: field:crm_profiling.questionnaire,id:0
104 #: field:open.questionnaire,id:0
105 #: field:open.questionnaire.line,id:0
106 msgid "ID"
107 msgstr "ID"
108
109 #. module: crm_profiling
110 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
111 msgid "Included Answers"
112 msgstr "Includi Risposte"
113
114 #. module: crm_profiling
115 #: field:crm_profiling.answer,write_uid:0
116 #: field:crm_profiling.question,write_uid:0
117 #: field:crm_profiling.questionnaire,write_uid:0
118 #: field:open.questionnaire,write_uid:0
119 #: field:open.questionnaire.line,write_uid:0
120 msgid "Last Updated by"
121 msgstr "Ultima modifica di"
122
123 #. module: crm_profiling
124 #: field:crm_profiling.answer,write_date:0
125 #: field:crm_profiling.question,write_date:0
126 #: field:crm_profiling.questionnaire,write_date:0
127 #: field:open.questionnaire,write_date:0
128 #: field:open.questionnaire.line,write_date:0
129 msgid "Last Updated on"
130 msgstr "Ultima modifica il"
131
132 #. module: crm_profiling
133 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
134 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
135 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
136 msgid "Open Questionnaire"
137 msgstr "Questionario Aperto"
138
139 #. module: crm_profiling
140 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
141 msgid "Parent Profile"
142 msgstr "Profilo Superiore"
143
144 #. module: crm_profiling
145 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
146 msgid "Partner"
147 msgstr "Partner"
148
149 #. module: crm_profiling
150 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
151 msgid "Partner Segmentation"
152 msgstr "Segmentazione Partner"
153
154 #. module: crm_profiling
155 #: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree
156 msgid "Partner Segmentations"
157 msgstr "Segmentazione Partner"
158
159 #. module: crm_profiling
160 #: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
161 msgid "Profiling"
162 msgstr "Profilatura"
163
164 #. module: crm_profiling
165 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
166 #: field:crm_profiling.question,name:0
167 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
168 #: field:open.questionnaire.line,question_id:0
169 msgid "Question"
170 msgstr "Domanda"
171
172 #. module: crm_profiling
173 #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
174 msgid "Question / Answers"
175 msgstr "Domande / Risposte"
176
177 #. module: crm_profiling
178 #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76
179 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
180 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
181 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
182 #: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form
183 #: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree
184 #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
185 #, python-format
186 msgid "Questionnaire"
187 msgstr "Questionario"
188
189 #. module: crm_profiling
190 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
191 msgid "Questionnaire name"
192 msgstr "Nome Questionario"
193
194 #. module: crm_profiling
195 #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
196 #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree
197 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
198 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
199 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
200 msgid "Questionnaires"
201 msgstr "Questionari"
202
203 #. module: crm_profiling
204 #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
205 #: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree
206 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
207 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
208 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
209 msgid "Questions"
210 msgstr "Domande"
211
212 #. module: crm_profiling
213 #: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
214 msgid "Questions List"
215 msgstr "Elenco delle Domande"
216
217 #. module: crm_profiling
218 #: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
219 msgid "Save Data"
220 msgstr "Salva Dati"
221
222 #. module: crm_profiling
223 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
224 msgid "Use The Profiling Rules"
225 msgstr "Utilizza Regole Peofilatura"
226
227 #. module: crm_profiling
228 #: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
229 msgid "Use a questionnaire"
230 msgstr "Utilizza un Questionario"
231
232 #. module: crm_profiling
233 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
234 msgid ""
235 "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
236 "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
237 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
238 "according to his answers to the different questionnaires."
239 msgstr ""
240 "E' possibile creare uno specifico questionario relativo al tema per guidare "
241 "i team nel ciclo di vendita aiutandoli a porre le giuste domande. Lo "
242 "strumento di segmentazione permette di assegnare automaticamente un partner "
243 "ad una categoria in funzione alle sue risposte ai differenti questionari."