[FIX] sale: Don't copy the leads, opportunities, meetings when we duplicate a partner
[odoo/odoo.git] / addons / crm_profiling / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * crm_profiling
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 20:57+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: crm_profiling
21 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
22 msgid "Questions List"
23 msgstr "Kérdések listája"
24
25 #. module: crm_profiling
26 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
27 msgid ""
28 "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
29 "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
30 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
31 "according to his answers to the different questionnaires."
32 msgstr ""
33
34 #. module: crm_profiling
35 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
36 #: field:crm_profiling.question,name:0
37 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
38 #: field:open.questionnaire.line,question_id:0
39 msgid "Question"
40 msgstr "Kérdés"
41
42 #. module: crm_profiling
43 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
44 #: view:open.questionnaire:0
45 msgid "Open Questionnaire"
46 msgstr ""
47
48 #. module: crm_profiling
49 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
50 msgid "Child Profiles"
51 msgstr "Alprofilok"
52
53 #. module: crm_profiling
54 #: view:crm.segmentation:0
55 msgid "Partner Segmentations"
56 msgstr ""
57
58 #. module: crm_profiling
59 #: field:crm_profiling.answer,name:0
60 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
61 #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
62 msgid "Answer"
63 msgstr "Válasz"
64
65 #. module: crm_profiling
66 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
67 msgid "open.questionnaire.line"
68 msgstr ""
69
70 #. module: crm_profiling
71 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
72 msgid "Partner Segmentation"
73 msgstr ""
74
75 #. module: crm_profiling
76 #: view:res.partner:0
77 msgid "Profiling"
78 msgstr "Profilozás"
79
80 #. module: crm_profiling
81 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
82 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Leírás"
85
86 #. module: crm_profiling
87 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
88 msgid "Excluded Answers"
89 msgstr ""
90
91 #. module: crm_profiling
92 #: view:crm_profiling.answer:0
93 #: view:crm_profiling.question:0
94 #: field:res.partner,answers_ids:0
95 msgid "Answers"
96 msgstr "Válaszok"
97
98 #. module: crm_profiling
99 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
100 msgid "open.questionnaire"
101 msgstr ""
102
103 #. module: crm_profiling
104 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
105 msgid "Questionnaire name"
106 msgstr "Kérdőív neve"
107
108 #. module: crm_profiling
109 #: view:res.partner:0
110 msgid "Use a questionnaire"
111 msgstr "Használjon egy kérdőívet"
112
113 #. module: crm_profiling
114 #: view:open.questionnaire:0
115 msgid "_Cancel"
116 msgstr ""
117
118 #. module: crm_profiling
119 #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
120 msgid "Question / Answers"
121 msgstr ""
122
123 #. module: crm_profiling
124 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
125 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
126 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
127 #: view:open.questionnaire:0
128 msgid "Questionnaires"
129 msgstr "Kérdőívek"
130
131 #. module: crm_profiling
132 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
133 msgid ""
134 "Check                             this box if you want to use this tab as "
135 "part of the                              segmentation rule. If not checked, "
136 "the criteria beneath will be ignored"
137 msgstr ""
138
139 #. module: crm_profiling
140 #: constraint:crm.segmentation:0
141 msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
142 msgstr "Hiba ! Nem hozhat létre rekurzív profilokat."
143
144 #. module: crm_profiling
145 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
146 msgid "Use The Profiling Rules"
147 msgstr ""
148
149 #. module: crm_profiling
150 #: constraint:res.partner:0
151 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
152 msgstr ""
153
154 #. module: crm_profiling
155 #: view:crm_profiling.question:0
156 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
157 msgid "Avalaible Answers"
158 msgstr ""
159
160 #. module: crm_profiling
161 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
162 msgid "Included Answers"
163 msgstr ""
164
165 #. module: crm_profiling
166 #: view:crm_profiling.question:0
167 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
168 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
169 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
170 msgid "Questions"
171 msgstr "Kérdések"
172
173 #. module: crm_profiling
174 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
175 msgid "Parent Profile"
176 msgstr "Főprofil"
177
178 #. module: crm_profiling
179 #: view:open.questionnaire:0
180 msgid "Cancel"
181 msgstr "Mégsem"
182
183 #. module: crm_profiling
184 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
185 msgid "Partner"
186 msgstr "Partner"
187
188 #. module: crm_profiling
189 #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
190 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
191 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
192 #: view:open.questionnaire:0
193 #: view:open.questionnaire.line:0
194 #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
195 #, python-format
196 msgid "Questionnaire"
197 msgstr "Kérdőív"
198
199 #. module: crm_profiling
200 #: view:open.questionnaire:0
201 msgid "Save Data"
202 msgstr "Adatok mentése"
203
204 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
205 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív társult tagokat."
206
207 #~ msgid "Using a questionnaire"
208 #~ msgstr "Kérdőív alkalmazása"