1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20 #. module: crm_profiling
21 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
22 msgid "Questions List"
23 msgstr "Lista de preguntas"
25 #. module: crm_profiling
26 #: view:crm_profiling.question:0
27 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
28 msgid "Avalaible Answers"
29 msgstr "Respostas dispoñibles"
31 #. module: crm_profiling
32 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
34 "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
35 "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
36 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
37 "according to his answers to the different questionnaires."
39 "Pode crear cuestionarios temáticos específicos para guiar ó(s) seu(s) "
40 "equipo(s) no ciclo de vendas, axudándolles a formular as preguntas "
41 "correctas. A ferramenta de segmentación permítelle asignar automaticamente "
42 "un cliente a unha categoría de acordo coas súas respostas ós diferentes "
45 #. module: crm_profiling
46 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
47 #: field:crm_profiling.question,name:0
48 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
49 #: field:open.questionnaire.line,question_id:0
53 #. module: crm_profiling
54 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
55 #: view:open.questionnaire:0
56 msgid "Open Questionnaire"
57 msgstr "Cuestionario aberto"
59 #. module: crm_profiling
60 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
61 msgid "Child Profiles"
62 msgstr "Perfís fillos"
64 #. module: crm_profiling
65 #: view:crm.segmentation:0
66 msgid "Partner Segmentations"
67 msgstr "Segmentacións da empresa"
69 #. module: crm_profiling
70 #: field:crm_profiling.answer,name:0
71 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
72 #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
76 #. module: crm_profiling
77 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire_line
78 msgid "open.questionnaire.line"
81 #. module: crm_profiling
82 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
83 msgid "Partner Segmentation"
84 msgstr "Segmentación de empresa"
86 #. module: crm_profiling
91 #. module: crm_profiling
92 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
93 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
97 #. module: crm_profiling
98 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
99 msgid "Excluded Answers"
100 msgstr "Respostas excluídas"
102 #. module: crm_profiling
103 #: view:crm_profiling.answer:0
104 #: view:crm_profiling.question:0
105 #: field:res.partner,answers_ids:0
109 #. module: crm_profiling
110 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_open_questionnaire
111 msgid "open.questionnaire"
114 #. module: crm_profiling
115 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
116 msgid "Questionnaire name"
117 msgstr "Nome do cuestionario"
119 #. module: crm_profiling
120 #: view:res.partner:0
121 msgid "Use a questionnaire"
122 msgstr "Usar un cuestionario"
124 #. module: crm_profiling
125 #: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
126 msgid "Question / Answers"
129 #. module: crm_profiling
130 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
131 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
132 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
133 #: view:open.questionnaire:0
134 msgid "Questionnaires"
135 msgstr "Cuestionarios"
137 #. module: crm_profiling
138 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
140 "Check this box if you want to use this tab as "
141 "part of the segmentation rule. If not checked, "
142 "the criteria beneath will be ignored"
144 "Marque esta opción se desexa usar esta pestana como parte da regra de "
145 "segmentación. Se non está marcada, ignoraranse os criterios máis abaixo."
147 #. module: crm_profiling
148 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
149 msgid "Use The Profiling Rules"
150 msgstr "Usar as regras de perfil"
152 #. module: crm_profiling
153 #: constraint:crm.segmentation:0
154 msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
157 #. module: crm_profiling
158 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
159 msgid "Included Answers"
160 msgstr "Respostas incluídas"
162 #. module: crm_profiling
163 #: view:crm_profiling.question:0
164 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
165 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
166 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
170 #. module: crm_profiling
171 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
172 msgid "Parent Profile"
175 #. module: crm_profiling
176 #: view:open.questionnaire:0
180 #. module: crm_profiling
181 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
185 #. module: crm_profiling
186 #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
187 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
188 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
189 #: view:open.questionnaire:0
190 #: view:open.questionnaire.line:0
191 #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
193 msgid "Questionnaire"
194 msgstr "Cuestionario"
196 #. module: crm_profiling
197 #: view:open.questionnaire:0
199 msgstr "Gardar datos"
201 #. module: crm_profiling
202 #: view:open.questionnaire:0