[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / crm_profiling / i18n / et_EE.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * crm_profiling
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:04:09+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:04:09+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: crm_profiling
19 #: constraint:ir.model:0
20 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
21 msgstr "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
22
23 #. module: crm_profiling
24 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
25 #: field:crm_profiling.question,name:0
26 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
27 msgid "Question"
28 msgstr "Küsimus"
29
30 #. module: crm_profiling
31 #: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0
32 msgid "Open Questionnaire"
33 msgstr "Ava küsimustik"
34
35 #. module: crm_profiling
36 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
37 msgid "Child Profiles"
38 msgstr "Alamprofiilid"
39
40 #. module: crm_profiling
41 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
42 msgid "crm_profiling management"
43 msgstr "crm_profileerimise haldus"
44
45 #. module: crm_profiling
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
48 msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
49
50 #. module: crm_profiling
51 #: field:crm_profiling.answer,name:0
52 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
53 msgid "Answer"
54 msgstr "Vastus"
55
56 #. module: crm_profiling
57 #: view:res.partner:0
58 msgid "Profiling"
59 msgstr "Profileerimine"
60
61 #. module: crm_profiling
62 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
63 msgid "Description"
64 msgstr "Kirjeldus"
65
66 #. module: crm_profiling
67 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
68 msgid "Excluded Answers"
69 msgstr "Välja jäetud vastused"
70
71 #. module: crm_profiling
72 #: view:crm_profiling.answer:0
73 #: view:crm_profiling.question:0
74 #: field:res.partner,answers_ids:0
75 msgid "Answers"
76 msgstr "Vastused"
77
78 #. module: crm_profiling
79 #: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0
80 msgid "Questionnaire name"
81 msgstr "Küsimustiku nimi"
82
83 #. module: crm_profiling
84 #: view:res.partner:0
85 msgid "Use a questionnaire"
86 msgstr "Kasuta küsimustikku"
87
88 #. module: crm_profiling
89 #: constraint:ir.ui.view:0
90 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
91 msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
92
93 #. module: crm_profiling
94 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
95 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
96 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
97 msgid "Questionnaires"
98 msgstr "Küsimustikud"
99
100 #. module: crm_profiling
101 #: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0
102 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
103 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
104 #: wizard_view:open_questionnaire,init:0
105 #, python-format
106 msgid "Questionnaire"
107 msgstr "Küsimustik"
108
109 #. module: crm_profiling
110 #: constraint:crm.segmentation:0
111 msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
112 msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid profiile."
113
114 #. module: crm_profiling
115 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
116 msgid "Use The Profiling Rules"
117 msgstr "Kasuta profileerimise reegleid"
118
119 #. module: crm_profiling
120 #: view:crm_profiling.question:0
121 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
122 msgid "Avalaible answers"
123 msgstr "Saadaval vastused"
124
125 #. module: crm_profiling
126 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
127 msgid "Included Answers"
128 msgstr "Kaasatud vastused"
129
130 #. module: crm_profiling
131 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
132 msgid "Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not checked, the criteria beneath will be ignored"
133 msgstr "Märgi see kast, kui sa soovi kasutada seda kaarti segmentatsiooni reegli osana. Kui ei märgistata siis allolevat kriteeriutmit ignoreeritakse"
134
135 #. module: crm_profiling
136 #: view:crm_profiling.question:0
137 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
138 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
139 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
140 msgid "Questions"
141 msgstr "Küsimused"
142
143 #. module: crm_profiling
144 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
145 msgid "Parent Profile"
146 msgstr "Ülemprofiil"
147
148 #. module: crm_profiling
149 #: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
150 #: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0
151 msgid "Cancel"
152 msgstr "Tühista"
153
154 #. module: crm_profiling
155 #: view:crm.segmentation:0
156 msgid "Partner Segmentations"
157 msgstr "Partneri Segmenteerimised"
158
159 #. module: crm_profiling
160 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
161 msgid "Using a questionnaire"
162 msgstr "Küsimustiku kasutamine"
163
164 #. module: crm_profiling
165 #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
166 msgid "Save Data"
167 msgstr "Salvesta andmed"
168