[fix] missed corrections
[odoo/odoo.git] / addons / crm_profiling / i18n / crm-profiling-pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * crm_profiling
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-22 11:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: crm_profiling
20 #: constraint:ir.model:0
21 msgid ""
22 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
23 msgstr ""
24 "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
25 "specjalnych !"
26
27 #. module: crm_profiling
28 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
29 #: field:crm_profiling.question,name:0
30 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
31 msgid "Question"
32 msgstr "Pytanie"
33
34 #. module: crm_profiling
35 #: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0
36 msgid "Open Questionnaire"
37 msgstr "Otwórz kwestionariusz"
38
39 #. module: crm_profiling
40 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
41 msgid "Child Profiles"
42 msgstr ""
43
44 #. module: crm_profiling
45 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
46 msgid "crm_profiling management"
47 msgstr ""
48
49 #. module: crm_profiling
50 #: constraint:ir.actions.act_window:0
51 msgid "Invalid model name in the action definition."
52 msgstr ""
53
54 #. module: crm_profiling
55 #: field:crm_profiling.answer,name:0
56 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
57 msgid "Answer"
58 msgstr "Odpowiedz"
59
60 #. module: crm_profiling
61 #: view:res.partner:0
62 msgid "Profiling"
63 msgstr "Profilowanie"
64
65 #. module: crm_profiling
66 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
67 msgid "Description"
68 msgstr "Opis"
69
70 #. module: crm_profiling
71 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
72 msgid "Excluded Answers"
73 msgstr ""
74
75 #. module: crm_profiling
76 #: view:crm_profiling.answer:0
77 #: view:crm_profiling.question:0
78 #: field:res.partner,answers_ids:0
79 msgid "Answers"
80 msgstr "Odpowiedzi"
81
82 #. module: crm_profiling
83 #: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0
84 msgid "Questionnaire name"
85 msgstr "Nazwa kwestionariusza"
86
87 #. module: crm_profiling
88 #: view:res.partner:0
89 msgid "Use a questionnaire"
90 msgstr "Użyj kwestionariusza"
91
92 #. module: crm_profiling
93 #: constraint:ir.ui.view:0
94 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
95 msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
96
97 #. module: crm_profiling
98 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
99 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
100 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
101 msgid "Questionnaires"
102 msgstr "Kwestionariusze"
103
104 #. module: crm_profiling
105 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
106 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
107 #: wizard_view:open_questionnaire,init:0
108 msgid "Questionnaire"
109 msgstr "Kwestionariusz"
110
111 #. module: crm_profiling
112 #: constraint:crm.segmentation:0
113 msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
114 msgstr ""
115
116 #. module: crm_profiling
117 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
118 msgid "Use The Profiling Rules"
119 msgstr ""
120
121 #. module: crm_profiling
122 #: view:crm_profiling.question:0
123 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
124 msgid "Avalaible answers"
125 msgstr "Dostępne odpowiedzi"
126
127 #. module: crm_profiling
128 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
129 msgid "Included Answers"
130 msgstr ""
131
132 #. module: crm_profiling
133 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
134 msgid ""
135 "Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. "
136 "If not checked, the criteria beneath will be ignored"
137 msgstr ""
138
139 #. module: crm_profiling
140 #: view:crm_profiling.question:0
141 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
142 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
143 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
144 msgid "Questions"
145 msgstr "Pytania"
146
147 #. module: crm_profiling
148 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
149 msgid "Parent Profile"
150 msgstr ""
151
152 #. module: crm_profiling
153 #: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
154 #: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Anuluj"
157
158 #. module: crm_profiling
159 #: view:crm.segmentation:0
160 msgid "Partner Segmentations"
161 msgstr ""
162
163 #. module: crm_profiling
164 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
165 msgid "Using a questionnaire"
166 msgstr "Uzywanie kwestionariusza"
167
168 #. module: crm_profiling
169 #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
170 msgid "Save Data"
171 msgstr "Zapis danych"