Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_profiling / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * crm_profiling
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-02 11:05+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: crm_profiling
20 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
21 msgid "Questions List"
22 msgstr "قائمة الأسئلة"
23
24 #. module: crm_profiling
25 #: model:ir.module.module,description:crm_profiling.module_meta_information
26 msgid ""
27 "\n"
28 "    This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
29 "    It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
30 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
31 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
32 "\n"
33 "    It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool "
34 "because they were overlapping.\n"
35 "\n"
36 "    The menu items related are in \"CRM & SRM\\Configuration\\"
37 "Segmentations\"\n"
38 "\n"
39 "\n"
40 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
41 "since it's the same which has been renamed.\n"
42 "    "
43 msgstr ""
44
45 #. module: crm_profiling
46 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
47 msgid ""
48 "You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
49 "in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
50 "segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
51 "according to his answers to the different questionnaires."
52 msgstr ""
53
54 #. module: crm_profiling
55 #: field:crm_profiling.answer,question_id:0
56 #: field:crm_profiling.question,name:0
57 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
58 #: field:open.questionnaire.line,question_id:0
59 msgid "Question"
60 msgstr "سؤال"
61
62 #. module: crm_profiling
63 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
64 #: view:open.questionnaire:0
65 msgid "Open Questionnaire"
66 msgstr "افتح استبيان"
67
68 #. module: crm_profiling
69 #: constraint:res.partner:0
70 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
71 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
72
73 #. module: crm_profiling
74 #: view:crm.segmentation:0
75 msgid "Partner Segmentations"
76 msgstr "إنقسامات الشريك"
77
78 #. module: crm_profiling
79 #: field:crm_profiling.answer,name:0
80 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
81 #: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
82 msgid "Answer"
83 msgstr "جواب"
84
85 #. module: crm_profiling
86 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
87 msgid "Partner Segmentation"
88 msgstr "إنقسام الشريك"
89
90 #. module: crm_profiling
91 #: view:res.partner:0
92 msgid "Profiling"
93 msgstr "الجانبية"
94
95 #. module: crm_profiling
96 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
97 msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
98 msgstr ""
99 "الإدارة الجانبية لإدارة علاقات العملاء - ليؤدي الانقسام من خلال الشركاء"
100
101 #. module: crm_profiling
102 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
103 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
104 msgid "Description"
105 msgstr "وصف"
106
107 #. module: crm_profiling
108 #: field:crm.segmentation,answer_no:0
109 msgid "Excluded Answers"
110 msgstr "أجوبة مستبعدة"
111
112 #. module: crm_profiling
113 #: view:crm_profiling.answer:0
114 #: view:crm_profiling.question:0
115 #: field:res.partner,answers_ids:0
116 msgid "Answers"
117 msgstr "الأجوبة"
118
119 #. module: crm_profiling
120 #: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
121 msgid "Questionnaire name"
122 msgstr "اسم الاستبيان"
123
124 #. module: crm_profiling
125 #: view:res.partner:0
126 msgid "Use a questionnaire"
127 msgstr "استخدم استبيان"
128
129 #. module: crm_profiling
130 #: view:crm_profiling.questionnaire:0
131 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
132 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
133 #: view:open.questionnaire:0
134 msgid "Questionnaires"
135 msgstr "استبيان"
136
137 #. module: crm_profiling
138 #: help:crm.segmentation,profiling_active:0
139 msgid ""
140 "Check                             this box if you want to use this tab as "
141 "part of the                              segmentation rule. If not checked, "
142 "the criteria beneath will be ignored"
143 msgstr ""
144 "تحقق من هذا الصندوق اذا منت تريد استخدام هذا الحساب كجزء من قاعدة الانقسام. "
145 "اذا لم تتحقق منها, ستم تجاهل ما دون المعايير"
146
147 #. module: crm_profiling
148 #: constraint:crm.segmentation:0
149 msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
150 msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء تشكيلات عودية."
151
152 #. module: crm_profiling
153 #: field:crm.segmentation,profiling_active:0
154 msgid "Use The Profiling Rules"
155 msgstr "استخدم قواعد الامثلة"
156
157 #. module: crm_profiling
158 #: view:crm_profiling.question:0
159 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
160 msgid "Avalaible answers"
161 msgstr "الإجابات المتاحة"
162
163 #. module: crm_profiling
164 #: field:crm.segmentation,answer_yes:0
165 msgid "Included Answers"
166 msgstr "الإجابات المتضمنة"
167
168 #. module: crm_profiling
169 #: field:crm.segmentation,child_ids:0
170 msgid "Child Profiles"
171 msgstr "الاشكال الجانبية للطفل"
172
173 #. module: crm_profiling
174 #: view:crm_profiling.question:0
175 #: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
176 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
177 #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
178 msgid "Questions"
179 msgstr "أسئلة"
180
181 #. module: crm_profiling
182 #: field:crm.segmentation,parent_id:0
183 msgid "Parent Profile"
184 msgstr "الشكل الجانبي للشريك"
185
186 #. module: crm_profiling
187 #: view:open.questionnaire:0
188 msgid "Cancel"
189 msgstr "إلغاء"
190
191 #. module: crm_profiling
192 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
193 msgid "Partner"
194 msgstr "شريك"
195
196 #. module: crm_profiling
197 #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77
198 #: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
199 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
200 #: view:open.questionnaire:0
201 #: view:open.questionnaire.line:0
202 #: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
203 #, python-format
204 msgid "Questionnaire"
205 msgstr "إستبيان"
206
207 #. module: crm_profiling
208 #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
209 msgid "Using a questionnaire"
210 msgstr "إستخدام إستبيان"
211
212 #. module: crm_profiling
213 #: view:open.questionnaire:0
214 msgid "Save Data"
215 msgstr "حفظ البيانات"