Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 13:12+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Enviar para"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Espera para Fechar"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Receita Planejada"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
37 msgid "# of Cases"
38 msgstr "Nº de Casos"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 #: view:crm.partner.report.assign:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Agrupar Por..."
45
46 #. module: crm_partner_assign
47 #: view:crm.lead:0
48 msgid "Forward"
49 msgstr "Avançar"
50
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "Responder para a Equipe de Vendas definida neste caso"
55
56 #. module: crm_partner_assign
57 #: view:res.partner:0
58 msgid "Geo Localize"
59 msgstr "Localização Geográfica"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
63 msgid "March"
64 msgstr "Março"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
68 msgid "Lead"
69 msgstr "Prospécto"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Atraso para fechar"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
78 msgid "Whole Story"
79 msgstr "Histórico Completo"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Empresa"
86
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
93 msgstr ""
94 "Não é possível encontrar o servidor de Geo-localização, tenha certeza de "
95 "possuir uma conexão com a internet (%s)"
96
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
99 msgid "Partner Date"
100 msgstr "Data do Parceiro"
101
102 #. module: crm_partner_assign
103 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
104 msgid "Highest"
105 msgstr "Mais Alta"
106
107 #. module: crm_partner_assign
108 #: view:crm.lead.report.assign:0
109 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Dia"
112
113 #. module: crm_partner_assign
114 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
115 msgid "Latest email"
116 msgstr "Último email"
117
118 #. module: crm_partner_assign
119 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
120 #: field:res.partner,partner_latitude:0
121 msgid "Geo Latitude"
122 msgstr "Latitude Geográfica"
123
124 #. module: crm_partner_assign
125 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
126 msgid "Cancelled"
127 msgstr "Cancelado"
128
129 #. module: crm_partner_assign
130 #: view:crm.lead:0
131 msgid "Geo Assignation"
132 msgstr "Atribuição Geográfica"
133
134 #. module: crm_partner_assign
135 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
136 msgid "Close Date"
137 msgstr "Data de Fechamento"
138
139 #. module: crm_partner_assign
140 #: help:res.partner,partner_weight:0
141 msgid ""
142 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
143 "assignation.)"
144 msgstr ""
145 "Fornece a probabilidade para se atribuir o prospécto para este parceiro. (0 "
146 "significa sem atribuição.)"
147
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
150 msgid ""
151 "\n"
152 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
153 "partners,\n"
154 "based on geolocalization.\n"
155 "    "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "Este é o módulo usado pelo OpenERP SA para redirecionar os clientes para os "
159 "seus parceiros, com base na geolocalização.\n"
160 "    "
161
162 #. module: crm_partner_assign
163 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
164 msgid "Pending"
165 msgstr "Pendente"
166
167 #. module: crm_partner_assign
168 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
169 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
170 #: view:crm.lead.report.assign:0
171 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
172 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
173 msgid "Partner"
174 msgstr "Parceiro"
175
176 #. module: crm_partner_assign
177 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
178 msgid "Avg Probability"
179 msgstr "Probabilidade Média"
180
181 #. module: crm_partner_assign
182 #: view:res.partner:0
183 msgid "Previous"
184 msgstr "Anterior"
185
186 #. module: crm_partner_assign
187 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
188 #, python-format
189 msgid "Network error"
190 msgstr "Erro de rede"
191
192 #. module: crm_partner_assign
193 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
194 msgid ""
195 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
196 "CC list, edit the global CC field of this case"
197 msgstr ""
198 "Esses endereços receberão uma cópia deste e-mail. Para modificar a lista CC "
199 "permanente, edite o campo CC global do presente caso"
200
201 #. module: crm_partner_assign
202 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
203 msgid "From"
204 msgstr "De"
205
206 #. module: crm_partner_assign
207 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
208 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
209 #: field:res.partner,grade_id:0
210 #: view:res.partner.grade:0
211 msgid "Partner Grade"
212 msgstr "Grade do Parceiro"
213
214 #. module: crm_partner_assign
215 #: view:crm.lead.report.assign:0
216 #: view:crm.partner.report.assign:0
217 msgid "Section"
218 msgstr "Seção"
219
220 #. module: crm_partner_assign
221 #: view:res.partner:0
222 msgid "Next"
223 msgstr "Próximo"
224
225 #. module: crm_partner_assign
226 #: view:crm.lead.report.assign:0
227 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
228 msgid "Priority"
229 msgstr "Prioridade"
230
231 #. module: crm_partner_assign
232 #: view:crm.lead.report.assign:0
233 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
234 msgid "State"
235 msgstr "Status"
236
237 #. module: crm_partner_assign
238 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
239 msgid "Overpassed Deadline"
240 msgstr "Prazo Superado"
241
242 #. module: crm_partner_assign
243 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
244 msgid "HTML formatting?"
245 msgstr "Formatar como HTML?"
246
247 #. module: crm_partner_assign
248 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
249 msgid "Type"
250 msgstr "Tipo"
251
252 #. module: crm_partner_assign
253 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
254 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
255 msgstr "O Parceiro desse Caso foi Enviado/Atribuído para."
256
257 #. module: crm_partner_assign
258 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
259 msgid "Lowest"
260 msgstr "Mais Baixa"
261
262 #. module: crm_partner_assign
263 #: view:crm.lead.report.assign:0
264 msgid "Leads Analysis"
265 msgstr "Analisar Prospecções"
266
267 #. module: crm_partner_assign
268 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
269 msgid "Creation Date"
270 msgstr "Dt. Criação"
271
272 #. module: crm_partner_assign
273 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
274 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
275 msgstr "Selecione se você quer enviar email com formatação HTML."
276
277 #. module: crm_partner_assign
278 #: view:crm.lead.report.assign:0
279 msgid "7 Days"
280 msgstr "7 Dias"
281
282 #. module: crm_partner_assign
283 #: view:crm.lead:0
284 msgid "Partner Assignation"
285 msgstr "Atribuição do Parceiro"
286
287 #. module: crm_partner_assign
288 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
289 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
290 msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospecções e Oportunidades"
291
292 #. module: crm_partner_assign
293 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
294 msgid "July"
295 msgstr "Julho"
296
297 #. module: crm_partner_assign
298 #: view:crm.lead.report.assign:0
299 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
300 msgid "Stage"
301 msgstr "Estágio"
302
303 #. module: crm_partner_assign
304 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
305 #, python-format
306 msgid "Fwd"
307 msgstr "Enc"
308
309 #. module: crm_partner_assign
310 #: view:res.partner:0
311 msgid "Geo Localization"
312 msgstr "Localização Geográfica"
313
314 #. module: crm_partner_assign
315 #: view:crm.lead.report.assign:0
316 #: view:crm.partner.report.assign:0
317 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
318 msgstr "Análise de Atribuição de Oportunidades"
319
320 #. module: crm_partner_assign
321 #: view:res.partner:0
322 msgid "Cancel"
323 msgstr "Cancelar"
324
325 #. module: crm_partner_assign
326 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
327 msgid "Send history"
328 msgstr "Enviar Histórico"
329
330 #. module: crm_partner_assign
331 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
332 msgid "Contact"
333 msgstr "Contato"
334
335 #. module: crm_partner_assign
336 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
337 #: view:res.partner:0
338 msgid "Close"
339 msgstr "Fechar"
340
341 #. module: crm_partner_assign
342 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
343 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
344 msgid "Opp. Assignment Analysis"
345 msgstr "Análise de Atribuição de Oport."
346
347 #. module: crm_partner_assign
348 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
349 msgid "Number of Days to close the case"
350 msgstr "Número de Dias para concluir o Caso"
351
352 #. module: crm_partner_assign
353 #: field:res.partner,partner_weight:0
354 msgid "Weight"
355 msgstr "Peso"
356
357 #. module: crm_partner_assign
358 #: view:crm.lead.report.assign:0
359 msgid "Delay to open"
360 msgstr "Espera para abrir"
361
362 #. module: crm_partner_assign
363 #: view:crm.lead.report.assign:0
364 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
365 #: view:crm.partner.report.assign:0
366 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
367 msgid "Grade"
368 msgstr "Nota (graduação)"
369
370 #. module: crm_partner_assign
371 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
372 msgid "December"
373 msgstr "Dezembro"
374
375 #. module: crm_partner_assign
376 #: view:crm.lead.report.assign:0
377 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
378 msgid "Month"
379 msgstr "Mês"
380
381 #. module: crm_partner_assign
382 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
383 msgid "Opening Date"
384 msgstr "Data de Abertura"
385
386 #. module: crm_partner_assign
387 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
388 msgid "Subject"
389 msgstr "Assunto"
390
391 #. module: crm_partner_assign
392 #: view:crm.lead.report.assign:0
393 #: view:crm.partner.report.assign:0
394 msgid "Salesman"
395 msgstr "Vendedor"
396
397 #. module: crm_partner_assign
398 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
399 msgid "Reply To"
400 msgstr "Responder Para"
401
402 #. module: crm_partner_assign
403 #: view:crm.lead.report.assign:0
404 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
405 msgid "Category"
406 msgstr "Categoria"
407
408 #. module: crm_partner_assign
409 #: view:crm.lead.report.assign:0
410 msgid "#Opportunities"
411 msgstr "Nº de Oportunidades"
412
413 #. module: crm_partner_assign
414 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
415 msgid "Partner Geo-Localisation"
416 msgstr "Localização Geog. Parceiro"
417
418 #. module: crm_partner_assign
419 #: constraint:res.partner:0
420 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
421 msgstr "Erro ! Você não pode criar membros associados recursivos."
422
423 #. module: crm_partner_assign
424 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
425 msgid "Draft"
426 msgstr "Provisório"
427
428 #. module: crm_partner_assign
429 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
430 msgid "Low"
431 msgstr "Baixo"
432
433 #. module: crm_partner_assign
434 #: view:crm.lead.report.assign:0
435 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
436 msgid "Closed"
437 msgstr "Fechado"
438
439 #. module: crm_partner_assign
440 #: view:res.partner:0
441 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
442 msgid "Assigned Opportunities"
443 msgstr "Oportunidades Atribuidas"
444
445 #. module: crm_partner_assign
446 #: field:crm.lead,date_assign:0
447 msgid "Assignation Date"
448 msgstr "Data da Atribuição"
449
450 #. module: crm_partner_assign
451 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
452 msgid "Max Probability"
453 msgstr "Probabilidade Máxima"
454
455 #. module: crm_partner_assign
456 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
457 msgid "August"
458 msgstr "Agosto"
459
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
462 msgid "Normal"
463 msgstr "Normal"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Escalate"
468 msgstr "Escalar"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
472 msgid "unknown"
473 msgstr "desconhecido"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
477 msgid "June"
478 msgstr "Junho"
479
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
482 msgid "Number of Days to open the case"
483 msgstr "Número de Dias para abrir o caso"
484
485 #. module: crm_partner_assign
486 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
487 msgid "Delay to Open"
488 msgstr "Espera para Abrir"
489
490 #. module: crm_partner_assign
491 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
492 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
493 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
494 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
495 msgid "User"
496 msgstr "Usuário"
497
498 #. module: crm_partner_assign
499 #: field:res.partner.grade,active:0
500 msgid "Active"
501 msgstr "Ativo"
502
503 #. module: crm_partner_assign
504 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
505 msgid "November"
506 msgstr "Novembro"
507
508 #. module: crm_partner_assign
509 #: view:crm.lead.report.assign:0
510 msgid "Extended Filters..."
511 msgstr "Filtros Extendidos..."
512
513 #. module: crm_partner_assign
514 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
515 #: field:res.partner,partner_longitude:0
516 msgid "Geo Longitude"
517 msgstr "Longitude Geográfica"
518
519 #. module: crm_partner_assign
520 #: view:crm.lead.report.assign:0
521 msgid "Lead Assign"
522 msgstr "Atribuir Prospécto"
523
524 #. module: crm_partner_assign
525 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
526 msgid "October"
527 msgstr "Outubro"
528
529 #. module: crm_partner_assign
530 #: view:crm.lead:0
531 msgid "Assignation"
532 msgstr "Atribuição"
533
534 #. module: crm_partner_assign
535 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
536 msgid "CC"
537 msgstr "CC"
538
539 #. module: crm_partner_assign
540 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
541 msgid "January"
542 msgstr "Janeiro"
543
544 #. module: crm_partner_assign
545 #: view:crm.lead.report.assign:0
546 msgid "Planned Revenues"
547 msgstr "Receitas Programadas"
548
549 #. module: crm_partner_assign
550 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
551 msgid "res.partner.grade"
552 msgstr "res.partner.grade"
553
554 #. module: crm_partner_assign
555 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
556 msgid "Unchanged"
557 msgstr "Inalterado"
558
559 #. module: crm_partner_assign
560 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
561 msgid "September"
562 msgstr "Setembro"
563
564 #. module: crm_partner_assign
565 #: view:crm.lead.report.assign:0
566 msgid "Last 30 Days"
567 msgstr "Últimos 30 Dias"
568
569 #. module: crm_partner_assign
570 #: field:res.partner.grade,name:0
571 msgid "Grade Name"
572 msgstr "Nome da Grade"
573
574 #. module: crm_partner_assign
575 #: help:crm.lead,date_assign:0
576 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
577 msgstr "Última data que este Caso foi Enviado/Atribuído a um parceiro"
578
579 #. module: crm_partner_assign
580 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
581 #: view:res.partner:0
582 msgid "Open"
583 msgstr "Aberto"
584
585 #. module: crm_partner_assign
586 #: field:res.partner,date_localization:0
587 msgid "Geo Localization Date"
588 msgstr "Data da Loc. Geográfica"
589
590 #. module: crm_partner_assign
591 #: view:crm.lead.report.assign:0
592 msgid "Current"
593 msgstr "Atual"
594
595 #. module: crm_partner_assign
596 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
597 msgid "To"
598 msgstr "Para"
599
600 #. module: crm_partner_assign
601 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
602 msgid "Send new email"
603 msgstr "Enviar novo email"
604
605 #. module: crm_partner_assign
606 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
607 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
608 msgid "Forward to Partner"
609 msgstr "Encaminhar para o Parceiro"
610
611 #. module: crm_partner_assign
612 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
613 msgid "May"
614 msgstr "Maio"
615
616 #. module: crm_partner_assign
617 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
618 msgid "Probable Revenue"
619 msgstr "Receita Provável"
620
621 #. module: crm_partner_assign
622 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
623 msgid "Assigned Partner"
624 msgstr "Parceiro Atribuído"
625
626 #. module: crm_partner_assign
627 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
628 msgid "Address"
629 msgstr "Endereço"
630
631 #. module: crm_partner_assign
632 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
633 msgid "Opportunity"
634 msgstr "Oportunidade"
635
636 #. module: crm_partner_assign
637 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
638 msgid "Customer"
639 msgstr "Cliente"
640
641 #. module: crm_partner_assign
642 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
643 msgid "February"
644 msgstr "Fevereiro"
645
646 #. module: crm_partner_assign
647 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
648 msgid "Email Address"
649 msgstr "E-mail"
650
651 #. module: crm_partner_assign
652 #: view:crm.lead.report.assign:0
653 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
654 #: view:crm.partner.report.assign:0
655 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
656 msgid "Country"
657 msgstr "País"
658
659 #. module: crm_partner_assign
660 #: view:res.partner:0
661 msgid "Convert to Opportunity"
662 msgstr "Converter para Oportunidade"
663
664 #. module: crm_partner_assign
665 #: view:crm.lead:0
666 msgid "Geo Assign"
667 msgstr "Atribuição Geográfica"
668
669 #. module: crm_partner_assign
670 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
671 msgid "April"
672 msgstr "Abril"
673
674 #. module: crm_partner_assign
675 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
676 msgid "crm.lead"
677 msgstr "crm.lead"
678
679 #. module: crm_partner_assign
680 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
681 msgid "CRM Lead Report"
682 msgstr "Relatório de Prospecto CRM"
683
684 #. module: crm_partner_assign
685 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
686 msgid "Case Information"
687 msgstr "Informação do Caso"
688
689 #. module: crm_partner_assign
690 #: field:res.partner.grade,sequence:0
691 msgid "Sequence"
692 msgstr "Sequência"
693
694 #. module: crm_partner_assign
695 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
696 msgid "Message Body"
697 msgstr "Corpo da Mensagem"
698
699 #. module: crm_partner_assign
700 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
701 msgid "High"
702 msgstr "Alta"
703
704 #. module: crm_partner_assign
705 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
706 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
707 msgid "Sales Team"
708 msgstr "Equipe de Vendas"
709
710 #. module: crm_partner_assign
711 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
712 msgid "Create Date"
713 msgstr "Data de Criação"
714
715 #. module: crm_partner_assign
716 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
717 msgid "Set New State To"
718 msgstr "Definir Novo Estado para"
719
720 #. module: crm_partner_assign
721 #: view:crm.lead.report.assign:0
722 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
723 msgid "Year"
724 msgstr "Ano"