1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 13:12+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Espera para Fechar"
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Receita Planejada"
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 #: view:crm.partner.report.assign:0
44 msgstr "Agrupar Por..."
46 #. module: crm_partner_assign
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "Responder para a Equipe de Vendas definida neste caso"
56 #. module: crm_partner_assign
59 msgstr "Localização Geográfica"
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Atraso para fechar"
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
79 msgstr "Histórico Completo"
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
94 "Não é possível encontrar o servidor de Geo-localização, tenha certeza de "
95 "possuir uma conexão com a internet (%s)"
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
100 msgstr "Data do Parceiro"
102 #. module: crm_partner_assign
103 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
107 #. module: crm_partner_assign
108 #: view:crm.lead.report.assign:0
109 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
113 #. module: crm_partner_assign
114 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
116 msgstr "Último email"
118 #. module: crm_partner_assign
119 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
120 #: field:res.partner,partner_latitude:0
122 msgstr "Latitude Geográfica"
124 #. module: crm_partner_assign
125 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
129 #. module: crm_partner_assign
131 msgid "Geo Assignation"
132 msgstr "Atribuição Geográfica"
134 #. module: crm_partner_assign
135 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
137 msgstr "Data de Fechamento"
139 #. module: crm_partner_assign
140 #: help:res.partner,partner_weight:0
142 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
145 "Fornece a probabilidade para se atribuir o prospécto para este parceiro. (0 "
146 "significa sem atribuição.)"
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
152 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
154 "based on geolocalization.\n"
158 "Este é o módulo usado pelo OpenERP SA para redirecionar os clientes para os "
159 "seus parceiros, com base na geolocalização.\n"
162 #. module: crm_partner_assign
163 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
167 #. module: crm_partner_assign
168 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
169 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
170 #: view:crm.lead.report.assign:0
171 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
172 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
176 #. module: crm_partner_assign
177 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
178 msgid "Avg Probability"
179 msgstr "Probabilidade Média"
181 #. module: crm_partner_assign
182 #: view:res.partner:0
186 #. module: crm_partner_assign
187 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
189 msgid "Network error"
190 msgstr "Erro de rede"
192 #. module: crm_partner_assign
193 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
195 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
196 "CC list, edit the global CC field of this case"
198 "Esses endereços receberão uma cópia deste e-mail. Para modificar a lista CC "
199 "permanente, edite o campo CC global do presente caso"
201 #. module: crm_partner_assign
202 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
206 #. module: crm_partner_assign
207 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
208 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
209 #: field:res.partner,grade_id:0
210 #: view:res.partner.grade:0
211 msgid "Partner Grade"
212 msgstr "Grade do Parceiro"
214 #. module: crm_partner_assign
215 #: view:crm.lead.report.assign:0
216 #: view:crm.partner.report.assign:0
220 #. module: crm_partner_assign
221 #: view:res.partner:0
225 #. module: crm_partner_assign
226 #: view:crm.lead.report.assign:0
227 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
231 #. module: crm_partner_assign
232 #: view:crm.lead.report.assign:0
233 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
237 #. module: crm_partner_assign
238 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
239 msgid "Overpassed Deadline"
240 msgstr "Prazo Superado"
242 #. module: crm_partner_assign
243 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
244 msgid "HTML formatting?"
245 msgstr "Formatar como HTML?"
247 #. module: crm_partner_assign
248 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
252 #. module: crm_partner_assign
253 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
254 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
255 msgstr "O Parceiro desse Caso foi Enviado/Atribuído para."
257 #. module: crm_partner_assign
258 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
262 #. module: crm_partner_assign
263 #: view:crm.lead.report.assign:0
264 msgid "Leads Analysis"
265 msgstr "Analisar Prospecções"
267 #. module: crm_partner_assign
268 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
269 msgid "Creation Date"
272 #. module: crm_partner_assign
273 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
274 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
275 msgstr "Selecione se você quer enviar email com formatação HTML."
277 #. module: crm_partner_assign
278 #: view:crm.lead.report.assign:0
282 #. module: crm_partner_assign
284 msgid "Partner Assignation"
285 msgstr "Atribuição do Parceiro"
287 #. module: crm_partner_assign
288 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
289 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
290 msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospecções e Oportunidades"
292 #. module: crm_partner_assign
293 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
297 #. module: crm_partner_assign
298 #: view:crm.lead.report.assign:0
299 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
303 #. module: crm_partner_assign
304 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
309 #. module: crm_partner_assign
310 #: view:res.partner:0
311 msgid "Geo Localization"
312 msgstr "Localização Geográfica"
314 #. module: crm_partner_assign
315 #: view:crm.lead.report.assign:0
316 #: view:crm.partner.report.assign:0
317 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
318 msgstr "Análise de Atribuição de Oportunidades"
320 #. module: crm_partner_assign
321 #: view:res.partner:0
325 #. module: crm_partner_assign
326 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
328 msgstr "Enviar Histórico"
330 #. module: crm_partner_assign
331 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
335 #. module: crm_partner_assign
336 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
337 #: view:res.partner:0
341 #. module: crm_partner_assign
342 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
343 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
344 msgid "Opp. Assignment Analysis"
345 msgstr "Análise de Atribuição de Oport."
347 #. module: crm_partner_assign
348 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
349 msgid "Number of Days to close the case"
350 msgstr "Número de Dias para concluir o Caso"
352 #. module: crm_partner_assign
353 #: field:res.partner,partner_weight:0
357 #. module: crm_partner_assign
358 #: view:crm.lead.report.assign:0
359 msgid "Delay to open"
360 msgstr "Espera para abrir"
362 #. module: crm_partner_assign
363 #: view:crm.lead.report.assign:0
364 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
365 #: view:crm.partner.report.assign:0
366 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
368 msgstr "Nota (graduação)"
370 #. module: crm_partner_assign
371 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
375 #. module: crm_partner_assign
376 #: view:crm.lead.report.assign:0
377 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
381 #. module: crm_partner_assign
382 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
384 msgstr "Data de Abertura"
386 #. module: crm_partner_assign
387 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
391 #. module: crm_partner_assign
392 #: view:crm.lead.report.assign:0
393 #: view:crm.partner.report.assign:0
397 #. module: crm_partner_assign
398 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
400 msgstr "Responder Para"
402 #. module: crm_partner_assign
403 #: view:crm.lead.report.assign:0
404 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
408 #. module: crm_partner_assign
409 #: view:crm.lead.report.assign:0
410 msgid "#Opportunities"
411 msgstr "Nº de Oportunidades"
413 #. module: crm_partner_assign
414 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
415 msgid "Partner Geo-Localisation"
416 msgstr "Localização Geog. Parceiro"
418 #. module: crm_partner_assign
419 #: constraint:res.partner:0
420 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
421 msgstr "Erro ! Você não pode criar membros associados recursivos."
423 #. module: crm_partner_assign
424 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
428 #. module: crm_partner_assign
429 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
433 #. module: crm_partner_assign
434 #: view:crm.lead.report.assign:0
435 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
439 #. module: crm_partner_assign
440 #: view:res.partner:0
441 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
442 msgid "Assigned Opportunities"
443 msgstr "Oportunidades Atribuidas"
445 #. module: crm_partner_assign
446 #: field:crm.lead,date_assign:0
447 msgid "Assignation Date"
448 msgstr "Data da Atribuição"
450 #. module: crm_partner_assign
451 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
452 msgid "Max Probability"
453 msgstr "Probabilidade Máxima"
455 #. module: crm_partner_assign
456 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: view:res.partner:0
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
473 msgstr "desconhecido"
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
482 msgid "Number of Days to open the case"
483 msgstr "Número de Dias para abrir o caso"
485 #. module: crm_partner_assign
486 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
487 msgid "Delay to Open"
488 msgstr "Espera para Abrir"
490 #. module: crm_partner_assign
491 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
492 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
493 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
494 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
498 #. module: crm_partner_assign
499 #: field:res.partner.grade,active:0
503 #. module: crm_partner_assign
504 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
508 #. module: crm_partner_assign
509 #: view:crm.lead.report.assign:0
510 msgid "Extended Filters..."
511 msgstr "Filtros Extendidos..."
513 #. module: crm_partner_assign
514 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
515 #: field:res.partner,partner_longitude:0
516 msgid "Geo Longitude"
517 msgstr "Longitude Geográfica"
519 #. module: crm_partner_assign
520 #: view:crm.lead.report.assign:0
522 msgstr "Atribuir Prospécto"
524 #. module: crm_partner_assign
525 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
529 #. module: crm_partner_assign
534 #. module: crm_partner_assign
535 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
539 #. module: crm_partner_assign
540 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
544 #. module: crm_partner_assign
545 #: view:crm.lead.report.assign:0
546 msgid "Planned Revenues"
547 msgstr "Receitas Programadas"
549 #. module: crm_partner_assign
550 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
551 msgid "res.partner.grade"
552 msgstr "res.partner.grade"
554 #. module: crm_partner_assign
555 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
559 #. module: crm_partner_assign
560 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
564 #. module: crm_partner_assign
565 #: view:crm.lead.report.assign:0
567 msgstr "Últimos 30 Dias"
569 #. module: crm_partner_assign
570 #: field:res.partner.grade,name:0
572 msgstr "Nome da Grade"
574 #. module: crm_partner_assign
575 #: help:crm.lead,date_assign:0
576 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
577 msgstr "Última data que este Caso foi Enviado/Atribuído a um parceiro"
579 #. module: crm_partner_assign
580 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
581 #: view:res.partner:0
585 #. module: crm_partner_assign
586 #: field:res.partner,date_localization:0
587 msgid "Geo Localization Date"
588 msgstr "Data da Loc. Geográfica"
590 #. module: crm_partner_assign
591 #: view:crm.lead.report.assign:0
595 #. module: crm_partner_assign
596 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
600 #. module: crm_partner_assign
601 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
602 msgid "Send new email"
603 msgstr "Enviar novo email"
605 #. module: crm_partner_assign
606 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
607 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
608 msgid "Forward to Partner"
609 msgstr "Encaminhar para o Parceiro"
611 #. module: crm_partner_assign
612 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
616 #. module: crm_partner_assign
617 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
618 msgid "Probable Revenue"
619 msgstr "Receita Provável"
621 #. module: crm_partner_assign
622 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
623 msgid "Assigned Partner"
624 msgstr "Parceiro Atribuído"
626 #. module: crm_partner_assign
627 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
631 #. module: crm_partner_assign
632 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
634 msgstr "Oportunidade"
636 #. module: crm_partner_assign
637 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
641 #. module: crm_partner_assign
642 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
646 #. module: crm_partner_assign
647 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
648 msgid "Email Address"
651 #. module: crm_partner_assign
652 #: view:crm.lead.report.assign:0
653 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
654 #: view:crm.partner.report.assign:0
655 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
659 #. module: crm_partner_assign
660 #: view:res.partner:0
661 msgid "Convert to Opportunity"
662 msgstr "Converter para Oportunidade"
664 #. module: crm_partner_assign
667 msgstr "Atribuição Geográfica"
669 #. module: crm_partner_assign
670 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
674 #. module: crm_partner_assign
675 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
679 #. module: crm_partner_assign
680 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
681 msgid "CRM Lead Report"
682 msgstr "Relatório de Prospecto CRM"
684 #. module: crm_partner_assign
685 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
686 msgid "Case Information"
687 msgstr "Informação do Caso"
689 #. module: crm_partner_assign
690 #: field:res.partner.grade,sequence:0
694 #. module: crm_partner_assign
695 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
697 msgstr "Corpo da Mensagem"
699 #. module: crm_partner_assign
700 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
704 #. module: crm_partner_assign
705 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
706 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
708 msgstr "Equipe de Vendas"
710 #. module: crm_partner_assign
711 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
713 msgstr "Data de Criação"
715 #. module: crm_partner_assign
716 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
717 msgid "Set New State To"
718 msgstr "Definir Novo Estado para"
720 #. module: crm_partner_assign
721 #: view:crm.lead.report.assign:0
722 #: field:crm.lead.report.assign,year:0