[IMP] crm_parner_assign, crm: Corrected history[whole, laetst, case info] for lead...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 17:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alexsandro Haag <alexsandro.haag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Enviar para"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Espera para Fechar"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Receita Planejada"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
37 msgid "# of Cases"
38 msgstr "Nº de Casos"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Agrupar Por..."
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: view:crm.lead:0
47 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
48 msgid "Forward"
49 msgstr "Avançar"
50
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "Responder para a Equipe de Vendas definida neste caso"
55
56 #. module: crm_partner_assign
57 #: view:res.partner:0
58 msgid "Geo Localize"
59 msgstr "Localização Geográfica"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
63 msgid "March"
64 msgstr "Março"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
68 msgid "Lead"
69 msgstr "Prospécto"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Atraso para fechar"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
78 msgid "Whole Story"
79 msgstr "Histórico Completo"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Empresa"
86
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
93 msgstr ""
94 "Não é possível encontrar o servidor de Geo-localização, tenha certeza de "
95 "possuir uma conexão com a internet (%s)"
96
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: view:crm.lead.report.assign:0
99 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
100 msgid "Partner Date"
101 msgstr "Data do Parceiro"
102
103 #. module: crm_partner_assign
104 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
105 msgid "Highest"
106 msgstr "Mais Alta"
107
108 #. module: crm_partner_assign
109 #: view:crm.lead.report.assign:0
110 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
111 msgid "Day"
112 msgstr "Dia"
113
114 #. module: crm_partner_assign
115 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
116 msgid "Latest email"
117 msgstr "Último email"
118
119 #. module: crm_partner_assign
120 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
121 #: field:res.partner,partner_latitude:0
122 msgid "Geo Latitude"
123 msgstr "Latitude Geográfica"
124
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
127 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
128 msgid "Cancelled"
129 msgstr "Cancelado"
130
131 #. module: crm_partner_assign
132 #: view:crm.lead:0
133 msgid "Geo Assignation"
134 msgstr "Atribuição Geográfica"
135
136 #. module: crm_partner_assign
137 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
138 msgid "Close Date"
139 msgstr "Data de Fechamento"
140
141 #. module: crm_partner_assign
142 #: help:res.partner,partner_weight:0
143 msgid ""
144 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
145 "assignation.)"
146 msgstr ""
147 "Fornece a probabilidade para se atribuir o prospécto para este parceiro. (0 "
148 "significa sem atribuição.)"
149
150 #. module: crm_partner_assign
151 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
152 msgid ""
153 "\n"
154 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
155 "partners,\n"
156 "based on geolocalization.\n"
157 "    "
158 msgstr ""
159 "\n"
160 "Este é o módulo usado pelo OpenERP SA para redirecionar os clientes para os "
161 "seus parceiros, com base na geolocalização.\n"
162 "    "
163
164 #. module: crm_partner_assign
165 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
166 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
167 msgid "Pending"
168 msgstr "Pendente"
169
170 #. module: crm_partner_assign
171 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
172 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
173 #: view:crm.lead.report.assign:0
174 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
175 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
176 msgid "Partner"
177 msgstr "Parceiro"
178
179 #. module: crm_partner_assign
180 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
181 msgid "Avg Probability"
182 msgstr "Probabilidade Média"
183
184 #. module: crm_partner_assign
185 #: view:res.partner:0
186 msgid "Previous"
187 msgstr "Anterior"
188
189 #. module: crm_partner_assign
190 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
191 #, python-format
192 msgid "Network error"
193 msgstr "Erro de rede"
194
195 #. module: crm_partner_assign
196 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
197 msgid ""
198 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
199 "CC list, edit the global CC field of this case"
200 msgstr ""
201 "Esses endereços receberão uma cópia deste e-mail. Para modificar a lista CC "
202 "permanente, edite o campo CC global do presente caso"
203
204 #. module: crm_partner_assign
205 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
206 msgid "From"
207 msgstr "De"
208
209 #. module: crm_partner_assign
210 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
211 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
212 #: field:res.partner,grade_id:0
213 #: view:res.partner.grade:0
214 msgid "Partner Grade"
215 msgstr "Grade do Parceiro"
216
217 #. module: crm_partner_assign
218 #: view:crm.lead.report.assign:0
219 msgid "Section"
220 msgstr "Seção"
221
222 #. module: crm_partner_assign
223 #: view:res.partner:0
224 msgid "Next"
225 msgstr "Próximo"
226
227 #. module: crm_partner_assign
228 #: view:crm.lead.report.assign:0
229 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
230 msgid "Priority"
231 msgstr "Prioridade"
232
233 #. module: crm_partner_assign
234 #: view:crm.lead.report.assign:0
235 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
236 msgid "State"
237 msgstr "Status"
238
239 #. module: crm_partner_assign
240 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
241 msgid "Overpassed Deadline"
242 msgstr "Prazo Superado"
243
244 #. module: crm_partner_assign
245 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
246 msgid "HTML formatting?"
247 msgstr "Formatar como HTML?"
248
249 #. module: crm_partner_assign
250 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
251 msgid "Type"
252 msgstr "Tipo"
253
254 #. module: crm_partner_assign
255 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
256 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
257 msgstr "O Parceiro desse Caso foi Enviado/Atribuído para."
258
259 #. module: crm_partner_assign
260 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
261 msgid "Lowest"
262 msgstr "Mais Baixa"
263
264 #. module: crm_partner_assign
265 #: view:crm.lead.report.assign:0
266 msgid "Leads Analysis"
267 msgstr "Analisar Prospecções"
268
269 #. module: crm_partner_assign
270 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
271 msgid "Creation Date"
272 msgstr "Dt. Criação"
273
274 #. module: crm_partner_assign
275 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
276 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
277 msgstr "Selecione se você quer enviar email com formatação HTML."
278
279 #. module: crm_partner_assign
280 #: view:crm.lead.report.assign:0
281 msgid "7 Days"
282 msgstr "7 Dias"
283
284 #. module: crm_partner_assign
285 #: view:crm.lead:0
286 msgid "Partner Assignation"
287 msgstr "Atribuição do Parceiro"
288
289 #. module: crm_partner_assign
290 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
291 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
292 msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospecções e Oportunidades"
293
294 #. module: crm_partner_assign
295 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
296 msgid "July"
297 msgstr "Julho"
298
299 #. module: crm_partner_assign
300 #: view:crm.lead.report.assign:0
301 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
302 msgid "Stage"
303 msgstr "Estágio"
304
305 #. module: crm_partner_assign
306 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
307 #, python-format
308 msgid "Fwd"
309 msgstr "Enc"
310
311 #. module: crm_partner_assign
312 #: view:res.partner:0
313 msgid "Geo Localization"
314 msgstr "Localização Geográfica"
315
316 #. module: crm_partner_assign
317 #: view:crm.lead.report.assign:0
318 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
319 msgstr "Análise de Atribuição de Oportunidades"
320
321 #. module: crm_partner_assign
322 #: view:res.partner:0
323 msgid "Cancel"
324 msgstr "Cancelar"
325
326 #. module: crm_partner_assign
327 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
328 msgid "Send history"
329 msgstr "Enviar Histórico"
330
331 #. module: crm_partner_assign
332 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
333 msgid "Contact"
334 msgstr "Contato"
335
336 #. module: crm_partner_assign
337 #: view:res.partner:0
338 msgid "Close"
339 msgstr "Fechar"
340
341 #. module: crm_partner_assign
342 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
343 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
344 msgid "Opp. Assignment Analysis"
345 msgstr "Análise de Atribuição de Oport."
346
347 #. module: crm_partner_assign
348 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
349 msgid "Number of Days to close the case"
350 msgstr "Número de Dias para concluir o Caso"
351
352 #. module: crm_partner_assign
353 #: field:res.partner,partner_weight:0
354 msgid "Weight"
355 msgstr "Peso"
356
357 #. module: crm_partner_assign
358 #: view:crm.lead.report.assign:0
359 msgid "Delay to open"
360 msgstr "Espera para abrir"
361
362 #. module: crm_partner_assign
363 #: view:crm.lead.report.assign:0
364 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
365 msgid "Grade"
366 msgstr "Nota (graduação)"
367
368 #. module: crm_partner_assign
369 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
370 msgid "December"
371 msgstr "Dezembro"
372
373 #. module: crm_partner_assign
374 #: view:crm.lead.report.assign:0
375 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
376 msgid "Month"
377 msgstr "Mês"
378
379 #. module: crm_partner_assign
380 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
381 msgid "Opening Date"
382 msgstr "Data de Abertura"
383
384 #. module: crm_partner_assign
385 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
386 msgid "Subject"
387 msgstr "Assunto"
388
389 #. module: crm_partner_assign
390 #: view:crm.lead.report.assign:0
391 msgid "Salesman"
392 msgstr "Vendedor"
393
394 #. module: crm_partner_assign
395 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
396 msgid "Reply To"
397 msgstr "Responder Para"
398
399 #. module: crm_partner_assign
400 #: view:crm.lead.report.assign:0
401 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
402 msgid "Category"
403 msgstr "Categoria"
404
405 #. module: crm_partner_assign
406 #: view:crm.lead.report.assign:0
407 msgid "#Opportunities"
408 msgstr "Nº de Oportunidades"
409
410 #. module: crm_partner_assign
411 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
412 msgid "Partner Geo-Localisation"
413 msgstr "Localização Geog. Parceiro"
414
415 #. module: crm_partner_assign
416 #: constraint:res.partner:0
417 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
418 msgstr "Erro ! Você não pode criar membros associados recursivos."
419
420 #. module: crm_partner_assign
421 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
422 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
423 msgid "Draft"
424 msgstr "Provisório"
425
426 #. module: crm_partner_assign
427 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
428 msgid "Low"
429 msgstr "Baixo"
430
431 #. module: crm_partner_assign
432 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
433 #: view:crm.lead.report.assign:0
434 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
435 msgid "Closed"
436 msgstr "Fechado"
437
438 #. module: crm_partner_assign
439 #: view:res.partner:0
440 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
441 msgid "Assigned Opportunities"
442 msgstr "Oportunidades Atribuidas"
443
444 #. module: crm_partner_assign
445 #: field:crm.lead,date_assign:0
446 msgid "Assignation Date"
447 msgstr "Data da Atribuição"
448
449 #. module: crm_partner_assign
450 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
451 msgid "Max Probability"
452 msgstr "Probabilidade Máxima"
453
454 #. module: crm_partner_assign
455 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
456 msgid "August"
457 msgstr "Agosto"
458
459 #. module: crm_partner_assign
460 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
461 msgid "Normal"
462 msgstr "Normal"
463
464 #. module: crm_partner_assign
465 #: view:res.partner:0
466 msgid "Escalate"
467 msgstr "Escalar"
468
469 #. module: crm_partner_assign
470 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
471 msgid "unknown"
472 msgstr "desconhecido"
473
474 #. module: crm_partner_assign
475 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
476 msgid "June"
477 msgstr "Junho"
478
479 #. module: crm_partner_assign
480 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
481 msgid "Number of Days to open the case"
482 msgstr "Número de Dias para abrir o caso"
483
484 #. module: crm_partner_assign
485 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
486 msgid "Delay to Open"
487 msgstr "Espera para Abrir"
488
489 #. module: crm_partner_assign
490 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
491 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
492 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
493 msgid "User"
494 msgstr "Usuário"
495
496 #. module: crm_partner_assign
497 #: field:res.partner.grade,active:0
498 msgid "Active"
499 msgstr "Ativo"
500
501 #. module: crm_partner_assign
502 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
503 msgid "November"
504 msgstr "Novembro"
505
506 #. module: crm_partner_assign
507 #: view:crm.lead.report.assign:0
508 msgid "Extended Filters..."
509 msgstr "Filtros Extendidos..."
510
511 #. module: crm_partner_assign
512 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
513 #: field:res.partner,partner_longitude:0
514 msgid "Geo Longitude"
515 msgstr "Longitude Geográfica"
516
517 #. module: crm_partner_assign
518 #: view:crm.lead.report.assign:0
519 msgid "Lead Assign"
520 msgstr "Atribuir Prospécto"
521
522 #. module: crm_partner_assign
523 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
524 msgid "October"
525 msgstr "Outubro"
526
527 #. module: crm_partner_assign
528 #: view:crm.lead:0
529 msgid "Assignation"
530 msgstr "Atribuição"
531
532 #. module: crm_partner_assign
533 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
534 msgid "CC"
535 msgstr "CC"
536
537 #. module: crm_partner_assign
538 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
539 msgid "January"
540 msgstr "Janeiro"
541
542 #. module: crm_partner_assign
543 #: view:crm.lead.report.assign:0
544 msgid "Planned Revenues"
545 msgstr "Receitas Programadas"
546
547 #. module: crm_partner_assign
548 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
549 msgid "res.partner.grade"
550 msgstr "res.partner.grade"
551
552 #. module: crm_partner_assign
553 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
554 msgid "Unchanged"
555 msgstr "Inalterado"
556
557 #. module: crm_partner_assign
558 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
559 msgid "September"
560 msgstr "Setembro"
561
562 #. module: crm_partner_assign
563 #: view:crm.lead.report.assign:0
564 msgid "Last 30 Days"
565 msgstr "Últimos 30 Dias"
566
567 #. module: crm_partner_assign
568 #: field:res.partner.grade,name:0
569 msgid "Grade Name"
570 msgstr "Nome da Grade"
571
572 #. module: crm_partner_assign
573 #: help:crm.lead,date_assign:0
574 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
575 msgstr "Última data que este Caso foi Enviado/Atribuído a um parceiro"
576
577 #. module: crm_partner_assign
578 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
579 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
580 #: view:res.partner:0
581 msgid "Open"
582 msgstr "Aberto"
583
584 #. module: crm_partner_assign
585 #: field:res.partner,date_localization:0
586 msgid "Geo Localization Date"
587 msgstr "Data da Loc. Geográfica"
588
589 #. module: crm_partner_assign
590 #: view:crm.lead.report.assign:0
591 msgid "Current"
592 msgstr "Atual"
593
594 #. module: crm_partner_assign
595 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
596 msgid "To"
597 msgstr "Para"
598
599 #. module: crm_partner_assign
600 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
601 msgid "Send new email"
602 msgstr "Enviar novo email"
603
604 #. module: crm_partner_assign
605 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
606 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
607 msgid "Forward to Partner"
608 msgstr "Encaminhar para o Parceiro"
609
610 #. module: crm_partner_assign
611 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
612 msgid "May"
613 msgstr "Maio"
614
615 #. module: crm_partner_assign
616 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
617 msgid "Probable Revenue"
618 msgstr "Receita Provável"
619
620 #. module: crm_partner_assign
621 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
622 msgid "Assigned Partner"
623 msgstr "Parceiro Atribuído"
624
625 #. module: crm_partner_assign
626 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
627 msgid "Address"
628 msgstr "Endereço"
629
630 #. module: crm_partner_assign
631 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
632 msgid "Opportunity"
633 msgstr "Oportunidade"
634
635 #. module: crm_partner_assign
636 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
637 msgid "Customer"
638 msgstr "Cliente"
639
640 #. module: crm_partner_assign
641 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
642 msgid "February"
643 msgstr "Fevereiro"
644
645 #. module: crm_partner_assign
646 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
647 msgid "Email Address"
648 msgstr "E-mail"
649
650 #. module: crm_partner_assign
651 #: view:crm.lead.report.assign:0
652 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
653 msgid "Country"
654 msgstr "País"
655
656 #. module: crm_partner_assign
657 #: view:res.partner:0
658 msgid "Convert to Opportunity"
659 msgstr "Converter para Oportunidade"
660
661 #. module: crm_partner_assign
662 #: view:crm.lead:0
663 msgid "Geo Assign"
664 msgstr "Atribuição Geográfica"
665
666 #. module: crm_partner_assign
667 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
668 msgid "April"
669 msgstr "Abril"
670
671 #. module: crm_partner_assign
672 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
673 msgid "crm.lead"
674 msgstr "crm.lead"
675
676 #. module: crm_partner_assign
677 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
678 msgid "CRM Lead Report"
679 msgstr "Relatório de Prospecto CRM"
680
681 #. module: crm_partner_assign
682 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
683 msgid "Case Information"
684 msgstr "Informação do Caso"
685
686 #. module: crm_partner_assign
687 #: field:res.partner.grade,sequence:0
688 msgid "Sequence"
689 msgstr "Sequência"
690
691 #. module: crm_partner_assign
692 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
693 msgid "Message Body"
694 msgstr "Corpo da Mensagem"
695
696 #. module: crm_partner_assign
697 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
698 msgid "High"
699 msgstr "Alta"
700
701 #. module: crm_partner_assign
702 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
703 msgid "Sales Team"
704 msgstr "Equipe de Vendas"
705
706 #. module: crm_partner_assign
707 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
708 msgid "Create Date"
709 msgstr "Data de Criação"
710
711 #. module: crm_partner_assign
712 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
713 msgid "Set New State To"
714 msgstr "Definir Novo Estado para"
715
716 #. module: crm_partner_assign
717 #: view:crm.lead.report.assign:0
718 #: field:crm.lead.report.assign,name:0
719 msgid "Year"
720 msgstr "Ano"