1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 17:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alexsandro Haag <alexsandro.haag@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Espera para Fechar"
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Receita Planejada"
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
43 msgstr "Agrupar Por..."
45 #. module: crm_partner_assign
47 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "Responder para a Equipe de Vendas definida neste caso"
56 #. module: crm_partner_assign
59 msgstr "Localização Geográfica"
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Atraso para fechar"
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
79 msgstr "Histórico Completo"
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
94 "Não é possível encontrar o servidor de Geo-localização, tenha certeza de "
95 "possuir uma conexão com a internet (%s)"
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: view:crm.lead.report.assign:0
99 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
101 msgstr "Data do Parceiro"
103 #. module: crm_partner_assign
104 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
108 #. module: crm_partner_assign
109 #: view:crm.lead.report.assign:0
110 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
114 #. module: crm_partner_assign
115 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
117 msgstr "Último email"
119 #. module: crm_partner_assign
120 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
121 #: field:res.partner,partner_latitude:0
123 msgstr "Latitude Geográfica"
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
127 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
131 #. module: crm_partner_assign
133 msgid "Geo Assignation"
134 msgstr "Atribuição Geográfica"
136 #. module: crm_partner_assign
137 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
139 msgstr "Data de Fechamento"
141 #. module: crm_partner_assign
142 #: help:res.partner,partner_weight:0
144 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
147 "Fornece a probabilidade para se atribuir o prospécto para este parceiro. (0 "
148 "significa sem atribuição.)"
150 #. module: crm_partner_assign
151 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
154 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
156 "based on geolocalization.\n"
160 "Este é o módulo usado pelo OpenERP SA para redirecionar os clientes para os "
161 "seus parceiros, com base na geolocalização.\n"
164 #. module: crm_partner_assign
165 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
166 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
170 #. module: crm_partner_assign
171 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
172 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
173 #: view:crm.lead.report.assign:0
174 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
175 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
179 #. module: crm_partner_assign
180 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
181 msgid "Avg Probability"
182 msgstr "Probabilidade Média"
184 #. module: crm_partner_assign
185 #: view:res.partner:0
189 #. module: crm_partner_assign
190 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
192 msgid "Network error"
193 msgstr "Erro de rede"
195 #. module: crm_partner_assign
196 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
198 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
199 "CC list, edit the global CC field of this case"
201 "Esses endereços receberão uma cópia deste e-mail. Para modificar a lista CC "
202 "permanente, edite o campo CC global do presente caso"
204 #. module: crm_partner_assign
205 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
209 #. module: crm_partner_assign
210 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
211 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
212 #: field:res.partner,grade_id:0
213 #: view:res.partner.grade:0
214 msgid "Partner Grade"
215 msgstr "Grade do Parceiro"
217 #. module: crm_partner_assign
218 #: view:crm.lead.report.assign:0
222 #. module: crm_partner_assign
223 #: view:res.partner:0
227 #. module: crm_partner_assign
228 #: view:crm.lead.report.assign:0
229 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
233 #. module: crm_partner_assign
234 #: view:crm.lead.report.assign:0
235 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
239 #. module: crm_partner_assign
240 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
241 msgid "Overpassed Deadline"
242 msgstr "Prazo Superado"
244 #. module: crm_partner_assign
245 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
246 msgid "HTML formatting?"
247 msgstr "Formatar como HTML?"
249 #. module: crm_partner_assign
250 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
254 #. module: crm_partner_assign
255 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
256 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
257 msgstr "O Parceiro desse Caso foi Enviado/Atribuído para."
259 #. module: crm_partner_assign
260 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
264 #. module: crm_partner_assign
265 #: view:crm.lead.report.assign:0
266 msgid "Leads Analysis"
267 msgstr "Analisar Prospecções"
269 #. module: crm_partner_assign
270 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
271 msgid "Creation Date"
274 #. module: crm_partner_assign
275 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
276 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
277 msgstr "Selecione se você quer enviar email com formatação HTML."
279 #. module: crm_partner_assign
280 #: view:crm.lead.report.assign:0
284 #. module: crm_partner_assign
286 msgid "Partner Assignation"
287 msgstr "Atribuição do Parceiro"
289 #. module: crm_partner_assign
290 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
291 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
292 msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospecções e Oportunidades"
294 #. module: crm_partner_assign
295 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
299 #. module: crm_partner_assign
300 #: view:crm.lead.report.assign:0
301 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
305 #. module: crm_partner_assign
306 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
311 #. module: crm_partner_assign
312 #: view:res.partner:0
313 msgid "Geo Localization"
314 msgstr "Localização Geográfica"
316 #. module: crm_partner_assign
317 #: view:crm.lead.report.assign:0
318 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
319 msgstr "Análise de Atribuição de Oportunidades"
321 #. module: crm_partner_assign
322 #: view:res.partner:0
326 #. module: crm_partner_assign
327 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
329 msgstr "Enviar Histórico"
331 #. module: crm_partner_assign
332 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
336 #. module: crm_partner_assign
337 #: view:res.partner:0
341 #. module: crm_partner_assign
342 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
343 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
344 msgid "Opp. Assignment Analysis"
345 msgstr "Análise de Atribuição de Oport."
347 #. module: crm_partner_assign
348 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
349 msgid "Number of Days to close the case"
350 msgstr "Número de Dias para concluir o Caso"
352 #. module: crm_partner_assign
353 #: field:res.partner,partner_weight:0
357 #. module: crm_partner_assign
358 #: view:crm.lead.report.assign:0
359 msgid "Delay to open"
360 msgstr "Espera para abrir"
362 #. module: crm_partner_assign
363 #: view:crm.lead.report.assign:0
364 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
366 msgstr "Nota (graduação)"
368 #. module: crm_partner_assign
369 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
373 #. module: crm_partner_assign
374 #: view:crm.lead.report.assign:0
375 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
379 #. module: crm_partner_assign
380 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
382 msgstr "Data de Abertura"
384 #. module: crm_partner_assign
385 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
389 #. module: crm_partner_assign
390 #: view:crm.lead.report.assign:0
394 #. module: crm_partner_assign
395 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
397 msgstr "Responder Para"
399 #. module: crm_partner_assign
400 #: view:crm.lead.report.assign:0
401 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
405 #. module: crm_partner_assign
406 #: view:crm.lead.report.assign:0
407 msgid "#Opportunities"
408 msgstr "Nº de Oportunidades"
410 #. module: crm_partner_assign
411 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
412 msgid "Partner Geo-Localisation"
413 msgstr "Localização Geog. Parceiro"
415 #. module: crm_partner_assign
416 #: constraint:res.partner:0
417 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
418 msgstr "Erro ! Você não pode criar membros associados recursivos."
420 #. module: crm_partner_assign
421 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
422 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
426 #. module: crm_partner_assign
427 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
431 #. module: crm_partner_assign
432 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
433 #: view:crm.lead.report.assign:0
434 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
438 #. module: crm_partner_assign
439 #: view:res.partner:0
440 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
441 msgid "Assigned Opportunities"
442 msgstr "Oportunidades Atribuidas"
444 #. module: crm_partner_assign
445 #: field:crm.lead,date_assign:0
446 msgid "Assignation Date"
447 msgstr "Data da Atribuição"
449 #. module: crm_partner_assign
450 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
451 msgid "Max Probability"
452 msgstr "Probabilidade Máxima"
454 #. module: crm_partner_assign
455 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
459 #. module: crm_partner_assign
460 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
464 #. module: crm_partner_assign
465 #: view:res.partner:0
469 #. module: crm_partner_assign
470 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
472 msgstr "desconhecido"
474 #. module: crm_partner_assign
475 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
479 #. module: crm_partner_assign
480 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
481 msgid "Number of Days to open the case"
482 msgstr "Número de Dias para abrir o caso"
484 #. module: crm_partner_assign
485 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
486 msgid "Delay to Open"
487 msgstr "Espera para Abrir"
489 #. module: crm_partner_assign
490 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
491 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
492 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
496 #. module: crm_partner_assign
497 #: field:res.partner.grade,active:0
501 #. module: crm_partner_assign
502 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
506 #. module: crm_partner_assign
507 #: view:crm.lead.report.assign:0
508 msgid "Extended Filters..."
509 msgstr "Filtros Extendidos..."
511 #. module: crm_partner_assign
512 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
513 #: field:res.partner,partner_longitude:0
514 msgid "Geo Longitude"
515 msgstr "Longitude Geográfica"
517 #. module: crm_partner_assign
518 #: view:crm.lead.report.assign:0
520 msgstr "Atribuir Prospécto"
522 #. module: crm_partner_assign
523 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
527 #. module: crm_partner_assign
532 #. module: crm_partner_assign
533 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
537 #. module: crm_partner_assign
538 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
542 #. module: crm_partner_assign
543 #: view:crm.lead.report.assign:0
544 msgid "Planned Revenues"
545 msgstr "Receitas Programadas"
547 #. module: crm_partner_assign
548 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
549 msgid "res.partner.grade"
550 msgstr "res.partner.grade"
552 #. module: crm_partner_assign
553 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
557 #. module: crm_partner_assign
558 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
562 #. module: crm_partner_assign
563 #: view:crm.lead.report.assign:0
565 msgstr "Últimos 30 Dias"
567 #. module: crm_partner_assign
568 #: field:res.partner.grade,name:0
570 msgstr "Nome da Grade"
572 #. module: crm_partner_assign
573 #: help:crm.lead,date_assign:0
574 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
575 msgstr "Última data que este Caso foi Enviado/Atribuído a um parceiro"
577 #. module: crm_partner_assign
578 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
579 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
580 #: view:res.partner:0
584 #. module: crm_partner_assign
585 #: field:res.partner,date_localization:0
586 msgid "Geo Localization Date"
587 msgstr "Data da Loc. Geográfica"
589 #. module: crm_partner_assign
590 #: view:crm.lead.report.assign:0
594 #. module: crm_partner_assign
595 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
599 #. module: crm_partner_assign
600 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
601 msgid "Send new email"
602 msgstr "Enviar novo email"
604 #. module: crm_partner_assign
605 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
606 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
607 msgid "Forward to Partner"
608 msgstr "Encaminhar para o Parceiro"
610 #. module: crm_partner_assign
611 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
615 #. module: crm_partner_assign
616 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
617 msgid "Probable Revenue"
618 msgstr "Receita Provável"
620 #. module: crm_partner_assign
621 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
622 msgid "Assigned Partner"
623 msgstr "Parceiro Atribuído"
625 #. module: crm_partner_assign
626 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
630 #. module: crm_partner_assign
631 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
633 msgstr "Oportunidade"
635 #. module: crm_partner_assign
636 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
640 #. module: crm_partner_assign
641 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
645 #. module: crm_partner_assign
646 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
647 msgid "Email Address"
650 #. module: crm_partner_assign
651 #: view:crm.lead.report.assign:0
652 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
656 #. module: crm_partner_assign
657 #: view:res.partner:0
658 msgid "Convert to Opportunity"
659 msgstr "Converter para Oportunidade"
661 #. module: crm_partner_assign
664 msgstr "Atribuição Geográfica"
666 #. module: crm_partner_assign
667 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
671 #. module: crm_partner_assign
672 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
676 #. module: crm_partner_assign
677 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
678 msgid "CRM Lead Report"
679 msgstr "Relatório de Prospecto CRM"
681 #. module: crm_partner_assign
682 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
683 msgid "Case Information"
684 msgstr "Informação do Caso"
686 #. module: crm_partner_assign
687 #: field:res.partner.grade,sequence:0
691 #. module: crm_partner_assign
692 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
694 msgstr "Corpo da Mensagem"
696 #. module: crm_partner_assign
697 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
701 #. module: crm_partner_assign
702 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
704 msgstr "Equipe de Vendas"
706 #. module: crm_partner_assign
707 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
709 msgstr "Data de Criação"
711 #. module: crm_partner_assign
712 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
713 msgid "Set New State To"
714 msgstr "Definir Novo Estado para"
716 #. module: crm_partner_assign
717 #: view:crm.lead.report.assign:0
718 #: field:crm.lead.report.assign,name:0