[I18N] all: updated PO templates after latest cleanup
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:46+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Versturen naar"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Vertraging tot sluiten"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Geplande omzet"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
37 msgid "# of Cases"
38 msgstr "# Dossiers"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Groepeer op..."
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: constraint:ir.actions.act_window:0
47 msgid "Invalid model name in the action definition."
48 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie definitie."
49
50 #. module: crm_partner_assign
51 #: view:crm.lead:0
52 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
53 msgid "Forward"
54 msgstr "Doorsturen"
55
56 #. module: crm_partner_assign
57 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
58 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
59 msgstr "Beantwoordt-aan van het voor dit dosseir gedefinieerde verkoopteam"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: view:res.partner:0
63 msgid "Geo Localize"
64 msgstr "Geo lokaliseren"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
68 msgid "March"
69 msgstr "Maart"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
73 msgid "Lead"
74 msgstr "Lead"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: view:crm.lead.report.assign:0
78 msgid "Delay to close"
79 msgstr "Vertraging tot sluiting"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
83 msgid "Whole Story"
84 msgstr "Hele verhaal"
85
86 #. module: crm_partner_assign
87 #: view:crm.lead.report.assign:0
88 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
89 msgid "Company"
90 msgstr "Bedrijf"
91
92 #. module: crm_partner_assign
93 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0
94 #, python-format
95 msgid ""
96 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
97 "internet connection (%s)"
98 msgstr ""
99 "Kreeg geen contact met geolokatie servers, zorg aub voor een werkende "
100 "internet verbinding (%s)"
101
102 #. module: crm_partner_assign
103 #: view:crm.lead.report.assign:0
104 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
105 msgid "Partner Date"
106 msgstr "Relatie datum"
107
108 #. module: crm_partner_assign
109 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
110 msgid "Highest"
111 msgstr "Hoogste"
112
113 #. module: crm_partner_assign
114 #: view:crm.lead.report.assign:0
115 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
116 msgid "Day"
117 msgstr "Dag"
118
119 #. module: crm_partner_assign
120 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
121 msgid "Latest email"
122 msgstr "Laatste email"
123
124 #. module: crm_partner_assign
125 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
126 #: field:res.partner,partner_latitude:0
127 msgid "Geo Latitude"
128 msgstr "Geo breedtegraad"
129
130 #. module: crm_partner_assign
131 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
132 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
133 msgid "Cancelled"
134 msgstr "Geannuleerd"
135
136 #. module: crm_partner_assign
137 #: view:crm.lead:0
138 msgid "Geo Assignation"
139 msgstr "Geo toekenning"
140
141 #. module: crm_partner_assign
142 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
143 msgid "Close Date"
144 msgstr "Sluitdatum"
145
146 #. module: crm_partner_assign
147 #: help:res.partner,partner_weight:0
148 msgid ""
149 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
150 "assignation.)"
151 msgstr ""
152 "Geeft de waarschijnlijkheid om de lead aan deze relatie toe te kennen (0 "
153 "betekent geen toekenning)."
154
155 #. module: crm_partner_assign
156 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
157 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
158 #: field:res.partner,grade_id:0
159 #: view:res.partner.grade:0
160 msgid "Partner Grade"
161 msgstr ""
162
163 #. module: crm_partner_assign
164 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
165 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
166 msgid "Pending"
167 msgstr "Wachtend"
168
169 #. module: crm_partner_assign
170 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
171 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
172 #: view:crm.lead.report.assign:0
173 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
174 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
175 msgid "Partner"
176 msgstr "Relatie"
177
178 #. module: crm_partner_assign
179 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
180 msgid "Avg Probability"
181 msgstr "Gem Waarschijnlijkheid"
182
183 #. module: crm_partner_assign
184 #: view:res.partner:0
185 msgid "Previous"
186 msgstr "Vorige"
187
188 #. module: crm_partner_assign
189 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0
190 #, python-format
191 msgid "Network error"
192 msgstr "Netwerkprobleem"
193
194 #. module: crm_partner_assign
195 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
196 msgid ""
197 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
198 "CC list, edit the global CC field of this case"
199 msgstr ""
200 "Deze adressen krijgen een kopie van deze email. Wijzig het globale CC veld "
201 "van dit dossier om de permanente CC lijst te wijzigen"
202
203 #. module: crm_partner_assign
204 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
205 msgid "From"
206 msgstr "Van"
207
208 #. module: crm_partner_assign
209 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
210 #: view:crm.lead.report.assign:0
211 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
212 msgid "Closed"
213 msgstr "Gesloten"
214
215 #. module: crm_partner_assign
216 #: view:crm.lead.report.assign:0
217 msgid "Section"
218 msgstr "Afdeling"
219
220 #. module: crm_partner_assign
221 #: view:res.partner:0
222 msgid "Next"
223 msgstr "Volgende"
224
225 #. module: crm_partner_assign
226 #: view:crm.lead.report.assign:0
227 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
228 msgid "Priority"
229 msgstr "Prioriteit"
230
231 #. module: crm_partner_assign
232 #: sql_constraint:ir.module.module:0
233 msgid "The name of the module must be unique !"
234 msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
235
236 #. module: crm_partner_assign
237 #: view:crm.lead.report.assign:0
238 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
239 msgid "State"
240 msgstr "Status"
241
242 #. module: crm_partner_assign
243 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
244 msgid "Overpassed Deadline"
245 msgstr "Overschreden einddatum"
246
247 #. module: crm_partner_assign
248 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
249 msgid "HTML formatting?"
250 msgstr "HTML formaat?"
251
252 #. module: crm_partner_assign
253 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
254 msgid "Type"
255 msgstr "Soort"
256
257 #. module: crm_partner_assign
258 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
259 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
260 msgstr "Relatie waaraan dit dossier is toegewezen."
261
262 #. module: crm_partner_assign
263 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
264 msgid "Lowest"
265 msgstr "Laagste"
266
267 #. module: crm_partner_assign
268 #: view:crm.lead.report.assign:0
269 msgid "Leads Analysis"
270 msgstr "Leads analyse"
271
272 #. module: crm_partner_assign
273 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
274 msgid "Creation Date"
275 msgstr "Datum gemaakt"
276
277 #. module: crm_partner_assign
278 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
279 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
280 msgstr "Selecteer als u email wilt versturen in HTML formaat."
281
282 #. module: crm_partner_assign
283 #: view:crm.lead.report.assign:0
284 msgid "7 Days"
285 msgstr "7 Dagen"
286
287 #. module: crm_partner_assign
288 #: view:crm.lead:0
289 msgid "Partner Assignation"
290 msgstr "Relatie toekenning"
291
292 #. module: crm_partner_assign
293 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
294 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
295 msgstr "Soort wordt gebruikt om leads en verkoopkansen te scheiden"
296
297 #. module: crm_partner_assign
298 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
299 msgid "July"
300 msgstr "Juli"
301
302 #. module: crm_partner_assign
303 #: view:crm.lead.report.assign:0
304 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
305 msgid "Stage"
306 msgstr "Stadium"
307
308 #. module: crm_partner_assign
309 #: constraint:ir.ui.view:0
310 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
311 msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
312
313 #. module: crm_partner_assign
314 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0
315 #, python-format
316 msgid "Fwd"
317 msgstr ""
318
319 #. module: crm_partner_assign
320 #: view:res.partner:0
321 msgid "Geo Localization"
322 msgstr "Geo lokalisatie"
323
324 #. module: crm_partner_assign
325 #: view:crm.lead.report.assign:0
326 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
327 msgstr "Verkoopkansen toekenning analyse"
328
329 #. module: crm_partner_assign
330 #: view:res.partner:0
331 msgid "Cancel"
332 msgstr "Annuleren"
333
334 #. module: crm_partner_assign
335 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
336 msgid "Send history"
337 msgstr "Verstuur geschiedenis"
338
339 #. module: crm_partner_assign
340 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
341 msgid "Contact"
342 msgstr "Contactpersoon"
343
344 #. module: crm_partner_assign
345 #: view:res.partner:0
346 msgid "Close"
347 msgstr "Sluiten"
348
349 #. module: crm_partner_assign
350 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
351 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
352 msgid "Opp. Assignment Analysis"
353 msgstr "Verkoopkans toekenning analyse"
354
355 #. module: crm_partner_assign
356 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
357 msgid "Number of Days to close the case"
358 msgstr "Aantal dagen om dossier af te sluiten"
359
360 #. module: crm_partner_assign
361 #: field:res.partner,partner_weight:0
362 msgid "Weight"
363 msgstr "Gewicht"
364
365 #. module: crm_partner_assign
366 #: view:crm.lead.report.assign:0
367 msgid "Delay to open"
368 msgstr "Vertraging tot openen"
369
370 #. module: crm_partner_assign
371 #: view:crm.lead.report.assign:0
372 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
373 msgid "Grade"
374 msgstr ""
375
376 #. module: crm_partner_assign
377 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
378 msgid "December"
379 msgstr "December"
380
381 #. module: crm_partner_assign
382 #: view:crm.lead.report.assign:0
383 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
384 msgid "Month"
385 msgstr "Maand"
386
387 #. module: crm_partner_assign
388 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
389 msgid "Opening Date"
390 msgstr "Openingsdatum"
391
392 #. module: crm_partner_assign
393 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
394 msgid "Subject"
395 msgstr "Onderwerp"
396
397 #. module: crm_partner_assign
398 #: view:crm.lead.report.assign:0
399 msgid "Salesman"
400 msgstr "Verkoper"
401
402 #. module: crm_partner_assign
403 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
404 msgid "Reply To"
405 msgstr "Antwoord naar"
406
407 #. module: crm_partner_assign
408 #: view:crm.lead.report.assign:0
409 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
410 msgid "Category"
411 msgstr "Categorie"
412
413 #. module: crm_partner_assign
414 #: view:crm.lead.report.assign:0
415 msgid "#Opportunities"
416 msgstr "#Verkoopkansen"
417
418 #. module: crm_partner_assign
419 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
420 msgid "Partner Geo-Localisation"
421 msgstr "Relatie Geo-lokalisatie"
422
423 #. module: crm_partner_assign
424 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
425 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
426 msgid "Draft"
427 msgstr "Concept"
428
429 #. module: crm_partner_assign
430 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
431 msgid "Low"
432 msgstr "Laag"
433
434 #. module: crm_partner_assign
435 #: constraint:ir.ui.menu:0
436 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
437 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
438
439 #. module: crm_partner_assign
440 #: view:res.partner:0
441 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
442 msgid "Assigned Opportunities"
443 msgstr "Toegewezen verkoopkansen"
444
445 #. module: crm_partner_assign
446 #: field:crm.lead,date_assign:0
447 msgid "Assignation Date"
448 msgstr "Datum toewijzing"
449
450 #. module: crm_partner_assign
451 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
452 msgid "Max Probability"
453 msgstr "Max waarschijnlijkheid"
454
455 #. module: crm_partner_assign
456 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
457 msgid "August"
458 msgstr "Augustus"
459
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
462 msgid "Normal"
463 msgstr "Normaal"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Escalate"
468 msgstr "Escaleren"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
472 msgid "unknown"
473 msgstr "onbekend"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
477 msgid "June"
478 msgstr "Juni"
479
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
482 msgid "Number of Days to open the case"
483 msgstr "Aantal dagen tot openen dossier"
484
485 #. module: crm_partner_assign
486 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
487 msgid "Delay to Open"
488 msgstr "Vertraging tot openen"
489
490 #. module: crm_partner_assign
491 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
492 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
493 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
494 msgid "User"
495 msgstr "Gebruiker"
496
497 #. module: crm_partner_assign
498 #: field:res.partner.grade,active:0
499 msgid "Active"
500 msgstr "Actief"
501
502 #. module: crm_partner_assign
503 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
504 msgid "November"
505 msgstr "November"
506
507 #. module: crm_partner_assign
508 #: view:crm.lead.report.assign:0
509 msgid "Extended Filters..."
510 msgstr "Uitgebreide filters..."
511
512 #. module: crm_partner_assign
513 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
514 #: field:res.partner,partner_longitude:0
515 msgid "Geo Longitude"
516 msgstr "Geo lengtegraad"
517
518 #. module: crm_partner_assign
519 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
520 msgid "October"
521 msgstr "Oktober"
522
523 #. module: crm_partner_assign
524 #: view:crm.lead:0
525 msgid "Assignation"
526 msgstr "Toewijzing"
527
528 #. module: crm_partner_assign
529 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
530 msgid "CC"
531 msgstr "CC"
532
533 #. module: crm_partner_assign
534 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
535 msgid "January"
536 msgstr "Januari"
537
538 #. module: crm_partner_assign
539 #: view:crm.lead.report.assign:0
540 msgid "Planned Revenues"
541 msgstr "Geplande omzet"
542
543 #. module: crm_partner_assign
544 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
545 msgid "res.partner.grade"
546 msgstr "res.partner.grade"
547
548 #. module: crm_partner_assign
549 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
550 msgid "Unchanged"
551 msgstr "Onveranderd"
552
553 #. module: crm_partner_assign
554 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
555 msgid "September"
556 msgstr "September"
557
558 #. module: crm_partner_assign
559 #: view:crm.lead.report.assign:0
560 msgid "Last 30 Days"
561 msgstr "Laatste 30 Dagen"
562
563 #. module: crm_partner_assign
564 #: field:res.partner.grade,name:0
565 msgid "Grade Name"
566 msgstr ""
567
568 #. module: crm_partner_assign
569 #: help:crm.lead,date_assign:0
570 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
571 msgstr ""
572 "Laatste datum dat dit dossier was doorgestuurd/toegewezen aan een relatie"
573
574 #. module: crm_partner_assign
575 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
576 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
577 #: view:res.partner:0
578 msgid "Open"
579 msgstr "Openen"
580
581 #. module: crm_partner_assign
582 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
583 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
584 msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
585
586 #. module: crm_partner_assign
587 #: constraint:ir.model:0
588 msgid ""
589 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
590 msgstr ""
591 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
592
593 #. module: crm_partner_assign
594 #: field:res.partner,date_localization:0
595 msgid "Geo Localization Date"
596 msgstr "Geo lokalisatie datum"
597
598 #. module: crm_partner_assign
599 #: view:crm.lead.report.assign:0
600 msgid "Current"
601 msgstr "Actueel"
602
603 #. module: crm_partner_assign
604 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
605 msgid "To"
606 msgstr "Aan"
607
608 #. module: crm_partner_assign
609 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
610 msgid "Send new email"
611 msgstr "Nieuwe email sturen"
612
613 #. module: crm_partner_assign
614 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
615 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
616 msgid "Forward to Partner"
617 msgstr "Doorsturen aan relatie"
618
619 #. module: crm_partner_assign
620 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
621 msgid "May"
622 msgstr "Mei"
623
624 #. module: crm_partner_assign
625 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
626 msgid "Probable Revenue"
627 msgstr "Verwachte omzet"
628
629 #. module: crm_partner_assign
630 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
631 msgid "Assigned Partner"
632 msgstr "Toegewezen relatie"
633
634 #. module: crm_partner_assign
635 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
636 msgid "Address"
637 msgstr "Adres"
638
639 #. module: crm_partner_assign
640 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
641 msgid "Opportunity"
642 msgstr "Verkoopkans"
643
644 #. module: crm_partner_assign
645 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
646 msgid "Customer"
647 msgstr "Klant"
648
649 #. module: crm_partner_assign
650 #: sql_constraint:ir.module.module:0
651 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
652 msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
653
654 #. module: crm_partner_assign
655 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
656 msgid "February"
657 msgstr "Februari"
658
659 #. module: crm_partner_assign
660 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
661 msgid "Email Address"
662 msgstr "Emailadres"
663
664 #. module: crm_partner_assign
665 #: view:crm.lead.report.assign:0
666 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
667 msgid "Country"
668 msgstr "Land"
669
670 #. module: crm_partner_assign
671 #: view:res.partner:0
672 msgid "Convert to Opportunity"
673 msgstr "Omzetten naar verkoopkans"
674
675 #. module: crm_partner_assign
676 #: view:crm.lead:0
677 msgid "Geo Assign"
678 msgstr "Geo toewijzing"
679
680 #. module: crm_partner_assign
681 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
682 msgid "April"
683 msgstr "April"
684
685 #. module: crm_partner_assign
686 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
687 msgid "crm.lead"
688 msgstr "crm.lead"
689
690 #. module: crm_partner_assign
691 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
692 msgid "CRM Lead Report"
693 msgstr "CRM Lead overzicht"
694
695 #. module: crm_partner_assign
696 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
697 msgid "Case Information"
698 msgstr "Dossier informatie"
699
700 #. module: crm_partner_assign
701 #: field:res.partner.grade,sequence:0
702 msgid "Sequence"
703 msgstr "Volgnummer"
704
705 #. module: crm_partner_assign
706 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
707 msgid "Message Body"
708 msgstr "Berichttekst"
709
710 #. module: crm_partner_assign
711 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
712 msgid "High"
713 msgstr "Hoog"
714
715 #. module: crm_partner_assign
716 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
717 msgid "Sales Team"
718 msgstr "Verkoopteam"
719
720 #. module: crm_partner_assign
721 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
722 msgid "Create Date"
723 msgstr "Datum gemaakt"
724
725 #. module: crm_partner_assign
726 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
727 msgid "Set New State To"
728 msgstr "Nieuwe status gezet op"
729
730 #. module: crm_partner_assign
731 #: view:crm.lead.report.assign:0
732 #: field:crm.lead.report.assign,name:0
733 msgid "Year"
734 msgstr "Jaar"