5274afa2bacd645d6bcba53a5583ffed851d747d
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Versturen naar"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
27 msgid "Message type"
28 msgstr "Bericht type"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
32 msgid "Permanently delete emails after sending"
33 msgstr "Verwijder e-mails definitief na verzending"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
37 msgid "Delay to Close"
38 msgstr "Vertraging tot sluiten"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
42 msgid "Message recipients"
43 msgstr "Ontvangers van het bericht"
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
47 msgid "Planned Revenue"
48 msgstr "Geplande omzet"
49
50 #. module: crm_partner_assign
51 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
52 msgid "# of Cases"
53 msgstr "# Dossiers"
54
55 #. module: crm_partner_assign
56 #: view:crm.lead.report.assign:0
57 #: view:crm.partner.report.assign:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "Groepeer op..."
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
63 msgid "Template"
64 msgstr "Sjabloon"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: view:crm.lead:0
68 msgid "Forward"
69 msgstr "Doorsturen"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:res.partner:0
73 msgid "Geo Localize"
74 msgstr "Geo lokaliseren"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
78 msgid "Plain-text version of the message"
79 msgstr "Platte tekst versie van het bericht"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
83 msgid "Body"
84 msgstr "Inhoud"
85
86 #. module: crm_partner_assign
87 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
88 msgid "March"
89 msgstr "Maart"
90
91 #. module: crm_partner_assign
92 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
93 msgid "Lead"
94 msgstr "Lead"
95
96 #. module: crm_partner_assign
97 #: view:crm.lead.report.assign:0
98 msgid "Delay to close"
99 msgstr "Vertraging tot sluiting"
100
101 #. module: crm_partner_assign
102 #: view:crm.partner.report.assign:0
103 msgid "#Partner"
104 msgstr "#Partner"
105
106 #. module: crm_partner_assign
107 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
108 msgid "Whole Story"
109 msgstr "Hele verhaal"
110
111 #. module: crm_partner_assign
112 #: view:crm.lead.report.assign:0
113 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
114 msgid "Company"
115 msgstr "Bedrijf"
116
117 #. module: crm_partner_assign
118 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
119 #, python-format
120 msgid ""
121 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
122 "internet connection (%s)"
123 msgstr ""
124 "Kreeg geen contact met geolokatie servers, zorg aub voor een werkende "
125 "internet verbinding (%s)"
126
127 #. module: crm_partner_assign
128 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
129 msgid "Partner Date"
130 msgstr "Relatie datum"
131
132 #. module: crm_partner_assign
133 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
134 msgid "Highest"
135 msgstr "Hoogste"
136
137 #. module: crm_partner_assign
138 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
139 msgid "Text contents"
140 msgstr "Tekst inhoud"
141
142 #. module: crm_partner_assign
143 #: view:crm.lead.report.assign:0
144 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
145 msgid "Day"
146 msgstr "Dag"
147
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
150 msgid "Message unique identifier"
151 msgstr "Bericht unieke identifier"
152
153 #. module: crm_partner_assign
154 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
155 msgid "Latest email"
156 msgstr "Laatste email"
157
158 #. module: crm_partner_assign
159 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
160 #: field:res.partner,partner_latitude:0
161 msgid "Geo Latitude"
162 msgstr "Geo breedtegraad"
163
164 #. module: crm_partner_assign
165 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
166 msgid ""
167 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
168 "Email."
169 msgstr ""
170 "Voeg hier alle bijlagen aan het huidige document toe die u bij de email wilt "
171 "bijvoegen."
172
173 #. module: crm_partner_assign
174 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
175 msgid "Cancelled"
176 msgstr "Geannuleerd"
177
178 #. module: crm_partner_assign
179 #: view:crm.lead:0
180 msgid "Geo Assignation"
181 msgstr "Geo toekenning"
182
183 #. module: crm_partner_assign
184 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
185 msgid "Close Date"
186 msgstr "Sluitdatum"
187
188 #. module: crm_partner_assign
189 #: help:res.partner,partner_weight:0
190 msgid ""
191 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
192 "assignation.)"
193 msgstr ""
194 "Geeft de waarschijnlijkheid om de lead aan deze relatie toe te kennen (0 "
195 "betekent geen toekenning)."
196
197 #. module: crm_partner_assign
198 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
199 msgid "Rich-text/HTML version of the message"
200 msgstr "Rich-tekst/HTML versie van het bericht"
201
202 #. module: crm_partner_assign
203 #: field:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
204 msgid "Auto Delete"
205 msgstr "Auto-verwijder"
206
207 #. module: crm_partner_assign
208 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
209 msgid "Blind carbon copy message recipients"
210 msgstr "Blind carbon copy ontvangers van het bericht"
211
212 #. module: crm_partner_assign
213 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
214 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
215 #: view:crm.lead.report.assign:0
216 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
217 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
218 msgid "Partner"
219 msgstr "Relatie"
220
221 #. module: crm_partner_assign
222 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
223 msgid "Avg Probability"
224 msgstr "Gem Waarschijnlijkheid"
225
226 #. module: crm_partner_assign
227 #: view:res.partner:0
228 msgid "Previous"
229 msgstr "Vorige"
230
231 #. module: crm_partner_assign
232 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
233 #, python-format
234 msgid "Network error"
235 msgstr "Netwerkprobleem"
236
237 #. module: crm_partner_assign
238 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
239 msgid "From"
240 msgstr "Van"
241
242 #. module: crm_partner_assign
243 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
244 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
245 #: field:res.partner,grade_id:0
246 #: view:res.partner.grade:0
247 msgid "Partner Grade"
248 msgstr "Partner klasse"
249
250 #. module: crm_partner_assign
251 #: view:crm.lead.report.assign:0
252 #: view:crm.partner.report.assign:0
253 msgid "Section"
254 msgstr "Afdeling"
255
256 #. module: crm_partner_assign
257 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
258 msgid "Send"
259 msgstr "Verzend"
260
261 #. module: crm_partner_assign
262 #: view:res.partner:0
263 msgid "Next"
264 msgstr "Volgende"
265
266 #. module: crm_partner_assign
267 #: view:crm.lead.report.assign:0
268 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
269 msgid "Priority"
270 msgstr "Prioriteit"
271
272 #. module: crm_partner_assign
273 #: view:crm.lead.report.assign:0
274 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
275 msgid "State"
276 msgstr "Status"
277
278 #. module: crm_partner_assign
279 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
280 msgid "Overpassed Deadline"
281 msgstr "Overschreden einddatum"
282
283 #. module: crm_partner_assign
284 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
285 msgid "Type"
286 msgstr "Soort"
287
288 #. module: crm_partner_assign
289 #: view:crm.partner.report.assign:0
290 msgid "Name"
291 msgstr "Naam"
292
293 #. module: crm_partner_assign
294 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
295 msgid "Lowest"
296 msgstr "Laagste"
297
298 #. module: crm_partner_assign
299 #: help:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
300 msgid ""
301 "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
302 "text contents accordingly"
303 msgstr ""
304 "Soort bericht, normaliter 'html' of 'tekst', wordt gebruikt om te kiezen "
305 "voor platte tekst of tekst met opmaak."
306
307 #. module: crm_partner_assign
308 #: view:crm.lead.report.assign:0
309 msgid "Assign Date"
310 msgstr "Wijs datum toe"
311
312 #. module: crm_partner_assign
313 #: view:crm.lead.report.assign:0
314 msgid "Leads Analysis"
315 msgstr "Leads analyse"
316
317 #. module: crm_partner_assign
318 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
319 msgid "Creation Date"
320 msgstr "Datum gemaakt"
321
322 #. module: crm_partner_assign
323 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
324 msgid "Related Document ID"
325 msgstr "Gerelateerde document ID"
326
327 #. module: crm_partner_assign
328 #: view:crm.lead.report.assign:0
329 msgid "7 Days"
330 msgstr "7 Dagen"
331
332 #. module: crm_partner_assign
333 #: view:crm.lead:0
334 msgid "Partner Assignation"
335 msgstr "Relatie toekenning"
336
337 #. module: crm_partner_assign
338 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
339 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
340 msgstr "Soort wordt gebruikt om leads en prospects te scheiden"
341
342 #. module: crm_partner_assign
343 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
344 msgid "July"
345 msgstr "Juli"
346
347 #. module: crm_partner_assign
348 #: view:crm.lead.report.assign:0
349 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
350 msgid "Stage"
351 msgstr "Stadium"
352
353 #. module: crm_partner_assign
354 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
355 msgid "Related Document model"
356 msgstr "Gerelateerde Document model"
357
358 #. module: crm_partner_assign
359 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
360 #, python-format
361 msgid "Fwd"
362 msgstr "Doorsturen"
363
364 #. module: crm_partner_assign
365 #: view:res.partner:0
366 msgid "Geo Localization"
367 msgstr "Geo lokalisatie"
368
369 #. module: crm_partner_assign
370 #: view:crm.lead.report.assign:0
371 #: view:crm.partner.report.assign:0
372 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
373 msgstr "Verkoopkansen toekenning analyse"
374
375 #. module: crm_partner_assign
376 #: view:res.partner:0
377 msgid "Cancel"
378 msgstr "Annuleren"
379
380 #. module: crm_partner_assign
381 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
382 msgid "Send history"
383 msgstr "Verstuur geschiedenis"
384
385 #. module: crm_partner_assign
386 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
387 msgid "Contact"
388 msgstr "Contactpersoon"
389
390 #. module: crm_partner_assign
391 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
392 #: view:res.partner:0
393 msgid "Close"
394 msgstr "Sluiten"
395
396 #. module: crm_partner_assign
397 #: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
398 msgid "Use Template"
399 msgstr "Gebruik sjabloon"
400
401 #. module: crm_partner_assign
402 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
403 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
404 msgid "Opp. Assignment Analysis"
405 msgstr "Verkoopkans toekenning analyse"
406
407 #. module: crm_partner_assign
408 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
409 msgid "Number of Days to close the case"
410 msgstr "Aantal dagen om dossier af te sluiten"
411
412 #. module: crm_partner_assign
413 #: field:res.partner,partner_weight:0
414 msgid "Weight"
415 msgstr "Gewicht"
416
417 #. module: crm_partner_assign
418 #: view:crm.lead.report.assign:0
419 msgid "Delay to open"
420 msgstr "Vertraging tot openen"
421
422 #. module: crm_partner_assign
423 #: view:crm.lead.report.assign:0
424 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
425 #: view:crm.partner.report.assign:0
426 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
427 msgid "Grade"
428 msgstr "Klasse"
429
430 #. module: crm_partner_assign
431 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
432 msgid "December"
433 msgstr "December"
434
435 #. module: crm_partner_assign
436 #: view:crm.lead.report.assign:0
437 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
438 msgid "Month"
439 msgstr "Maand"
440
441 #. module: crm_partner_assign
442 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
443 msgid "Opening Date"
444 msgstr "Openingsdatum"
445
446 #. module: crm_partner_assign
447 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
448 msgid "Subject"
449 msgstr "Onderwerp"
450
451 #. module: crm_partner_assign
452 #: view:crm.lead.report.assign:0
453 #: view:crm.partner.report.assign:0
454 msgid "Salesman"
455 msgstr "Verkoper"
456
457 #. module: crm_partner_assign
458 #: view:crm.lead.report.assign:0
459 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
460 msgid "Category"
461 msgstr "Categorie"
462
463 #. module: crm_partner_assign
464 #: view:crm.lead.report.assign:0
465 msgid "#Opportunities"
466 msgstr "#Verkoopkansen"
467
468 #. module: crm_partner_assign
469 #: view:crm.lead:0
470 msgid "Team"
471 msgstr "Team"
472
473 #. module: crm_partner_assign
474 #: view:crm.lead:0
475 msgid "Referred Partner"
476 msgstr "Voorkeur partner"
477
478 #. module: crm_partner_assign
479 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
480 msgid "Draft"
481 msgstr "Concept"
482
483 #. module: crm_partner_assign
484 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
485 msgid "Low"
486 msgstr "Laag"
487
488 #. module: crm_partner_assign
489 #: view:crm.lead.report.assign:0
490 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
491 msgid "Closed"
492 msgstr "Gesloten"
493
494 #. module: crm_partner_assign
495 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
496 msgid "Mass forward to partner"
497 msgstr "Als bulk doorsturen naar relatie"
498
499 #. module: crm_partner_assign
500 #: view:res.partner:0
501 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
502 msgid "Assigned Opportunities"
503 msgstr "Toegewezen verkoopkansen"
504
505 #. module: crm_partner_assign
506 #: field:crm.lead,date_assign:0
507 msgid "Assignation Date"
508 msgstr "Datum toewijzing"
509
510 #. module: crm_partner_assign
511 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
512 msgid "Max Probability"
513 msgstr "Max waarschijnlijkheid"
514
515 #. module: crm_partner_assign
516 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
517 msgid "August"
518 msgstr "Augustus"
519
520 #. module: crm_partner_assign
521 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
522 msgid "Normal"
523 msgstr "Normaal"
524
525 #. module: crm_partner_assign
526 #: view:res.partner:0
527 msgid "Escalate"
528 msgstr "Escaleren"
529
530 #. module: crm_partner_assign
531 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
532 msgid "June"
533 msgstr "Juni"
534
535 #. module: crm_partner_assign
536 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
537 msgid "Number of Days to open the case"
538 msgstr "Aantal dagen tot openen dossier"
539
540 #. module: crm_partner_assign
541 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
542 msgid "Delay to Open"
543 msgstr "Vertraging tot openen"
544
545 #. module: crm_partner_assign
546 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
547 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
548 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
549 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
550 msgid "User"
551 msgstr "Gebruiker"
552
553 #. module: crm_partner_assign
554 #: field:res.partner.grade,active:0
555 msgid "Active"
556 msgstr "Actief"
557
558 #. module: crm_partner_assign
559 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
560 msgid "November"
561 msgstr "November"
562
563 #. module: crm_partner_assign
564 #: view:crm.lead.report.assign:0
565 msgid "Extended Filters..."
566 msgstr "Uitgebreide filters..."
567
568 #. module: crm_partner_assign
569 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
570 #: field:res.partner,partner_longitude:0
571 msgid "Geo Longitude"
572 msgstr "Geo lengtegraad"
573
574 #. module: crm_partner_assign
575 #: field:crm.partner.report.assign,opp:0
576 msgid "# of Opportunity"
577 msgstr "# of prospect"
578
579 #. module: crm_partner_assign
580 #: view:crm.lead.report.assign:0
581 msgid "Lead Assign"
582 msgstr "Lead toewijzen"
583
584 #. module: crm_partner_assign
585 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
586 msgid "October"
587 msgstr "Oktober"
588
589 #. module: crm_partner_assign
590 #: view:crm.lead:0
591 msgid "Assignation"
592 msgstr "Toewijzing"
593
594 #. module: crm_partner_assign
595 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
596 msgid "January"
597 msgstr "Januari"
598
599 #. module: crm_partner_assign
600 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
601 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
602 msgstr "Relatie waaraan dit dossier is toegewezen."
603
604 #. module: crm_partner_assign
605 #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
606 msgid "Date"
607 msgstr "Datum"
608
609 #. module: crm_partner_assign
610 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
611 msgid "Rich-text contents"
612 msgstr "Rich-tekst inhoud"
613
614 #. module: crm_partner_assign
615 #: view:crm.lead.report.assign:0
616 msgid "Planned Revenues"
617 msgstr "Geplande omzet"
618
619 #. module: crm_partner_assign
620 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
621 msgid "res.partner.grade"
622 msgstr "res.partner.grade"
623
624 #. module: crm_partner_assign
625 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
626 msgid "Message-Id"
627 msgstr "Bericht-Id"
628
629 #. module: crm_partner_assign
630 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
631 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
632 msgid "Attachments"
633 msgstr "Bijlagen"
634
635 #. module: crm_partner_assign
636 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
637 msgid "Cc"
638 msgstr "Cc"
639
640 #. module: crm_partner_assign
641 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
642 msgid "September"
643 msgstr "September"
644
645 #. module: crm_partner_assign
646 #: field:crm.lead.forward.to.partner,references:0
647 msgid "References"
648 msgstr "Referenties"
649
650 #. module: crm_partner_assign
651 #: view:crm.lead.report.assign:0
652 msgid "Last 30 Days"
653 msgstr "Laatste 30 Dagen"
654
655 #. module: crm_partner_assign
656 #: field:res.partner.grade,name:0
657 msgid "Grade Name"
658 msgstr "Klassenaam"
659
660 #. module: crm_partner_assign
661 #: help:crm.lead,date_assign:0
662 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
663 msgstr ""
664 "Laatste datum dat dit dossier was doorgestuurd/toegewezen aan een relatie"
665
666 #. module: crm_partner_assign
667 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
668 #: view:res.partner:0
669 msgid "Open"
670 msgstr "Openen"
671
672 #. module: crm_partner_assign
673 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
674 msgid "Carbon copy message recipients"
675 msgstr "Carbon copy ontvangers van het bericht"
676
677 #. module: crm_partner_assign
678 #: help:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
679 msgid ""
680 "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
681 "inbound messages only)"
682 msgstr ""
683 "Volledige bericht koppen, bijvoorbeeld SMTP sessie koppen (normaliter alleen "
684 "beschikbaar bij inkomende berichten)"
685
686 #. module: crm_partner_assign
687 #: field:res.partner,date_localization:0
688 msgid "Geo Localization Date"
689 msgstr "Geo lokalisatie datum"
690
691 #. module: crm_partner_assign
692 #: view:crm.lead.report.assign:0
693 msgid "Current"
694 msgstr "Actueel"
695
696 #. module: crm_partner_assign
697 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
698 msgid "To"
699 msgstr "Aan"
700
701 #. module: crm_partner_assign
702 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
703 msgid ""
704 "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
705 "but a message."
706 msgstr ""
707
708 #. module: crm_partner_assign
709 #: field:crm.partner.report.assign,nbr:0
710 msgid "# of Partner"
711 msgstr "# Partners"
712
713 #. module: crm_partner_assign
714 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
715 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
716 msgid "Forward to Partner"
717 msgstr "Doorsturen aan relatie"
718
719 #. module: crm_partner_assign
720 #: field:crm.partner.report.assign,name:0
721 msgid "Partner name"
722 msgstr "Relatienaam"
723
724 #. module: crm_partner_assign
725 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
726 msgid "May"
727 msgstr "Mei"
728
729 #. module: crm_partner_assign
730 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
731 msgid "Probable Revenue"
732 msgstr "Verwachte omzet"
733
734 #. module: crm_partner_assign
735 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
736 msgid "Reply-To"
737 msgstr "Antwoord aan"
738
739 #. module: crm_partner_assign
740 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
741 msgid "Assigned Partner"
742 msgstr "Toegewezen relatie"
743
744 #. module: crm_partner_assign
745 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
746 msgid "Address"
747 msgstr "Adres"
748
749 #. module: crm_partner_assign
750 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
751 msgid "Opportunity"
752 msgstr "Verkoopkans"
753
754 #. module: crm_partner_assign
755 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
756 msgid "Send Mail"
757 msgstr "Verstuur bericht"
758
759 #. module: crm_partner_assign
760 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
761 msgid "Customer"
762 msgstr "Klant"
763
764 #. module: crm_partner_assign
765 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
766 msgid "February"
767 msgstr "Februari"
768
769 #. module: crm_partner_assign
770 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
771 msgid "Email Address"
772 msgstr "Emailadres"
773
774 #. module: crm_partner_assign
775 #: view:crm.lead.report.assign:0
776 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
777 #: view:crm.partner.report.assign:0
778 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
779 msgid "Country"
780 msgstr "Land"
781
782 #. module: crm_partner_assign
783 #: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
784 msgid "Message headers"
785 msgstr "Bericht kop"
786
787 #. module: crm_partner_assign
788 #: view:res.partner:0
789 msgid "Convert to Opportunity"
790 msgstr "Omzetten naar verkoopkans"
791
792 #. module: crm_partner_assign
793 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
794 msgid "Bcc"
795 msgstr "Bcc"
796
797 #. module: crm_partner_assign
798 #: view:crm.lead:0
799 msgid "Geo Assign"
800 msgstr "Geo toewijzing"
801
802 #. module: crm_partner_assign
803 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
804 msgid "April"
805 msgstr "April"
806
807 #. module: crm_partner_assign
808 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
809 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
810 msgid "Partnership Analysis"
811 msgstr ""
812
813 #. module: crm_partner_assign
814 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
815 msgid "crm.lead"
816 msgstr "crm.lead"
817
818 #. module: crm_partner_assign
819 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
820 msgid "Pending"
821 msgstr "Wachtend"
822
823 #. module: crm_partner_assign
824 #: view:crm.partner.report.assign:0
825 msgid "Partner assigned Analysis"
826 msgstr ""
827
828 #. module: crm_partner_assign
829 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
830 msgid "CRM Lead Report"
831 msgstr "CRM Lead overzicht"
832
833 #. module: crm_partner_assign
834 #: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
835 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
836 msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten"
837
838 #. module: crm_partner_assign
839 #: constraint:res.partner:0
840 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
841 msgstr ""
842 "Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
843
844 #. module: crm_partner_assign
845 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
846 msgid "Case Information"
847 msgstr "Dossier informatie"
848
849 #. module: crm_partner_assign
850 #: field:res.partner.grade,sequence:0
851 msgid "Sequence"
852 msgstr "Volgnummer"
853
854 #. module: crm_partner_assign
855 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
856 msgid "CRM Partner Report"
857 msgstr "CRM relatierapport"
858
859 #. module: crm_partner_assign
860 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
861 msgid "E-mail composition wizard"
862 msgstr "E-mail opmaak wizard"
863
864 #. module: crm_partner_assign
865 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
866 msgid "High"
867 msgstr "Hoog"
868
869 #. module: crm_partner_assign
870 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
871 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
872 msgid "Sales Team"
873 msgstr "Verkoopteam"
874
875 #. module: crm_partner_assign
876 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
877 msgid "Create Date"
878 msgstr "Datum gemaakt"
879
880 #. module: crm_partner_assign
881 #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
882 msgid "Filters"
883 msgstr "Filters"
884
885 #. module: crm_partner_assign
886 #: view:crm.lead.report.assign:0
887 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
888 msgid "Year"
889 msgstr "Jaar"
890
891 #. module: crm_partner_assign
892 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
893 msgid "Preferred response address for the message"
894 msgstr "Voorkeur antwoordadres voor het bericht"