[IMP] crm_parner_assign, crm: Corrected history[whole, laetst, case info] for lead...
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Versturen naar"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Vertraging tot sluiten"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Geplande omzet"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
37 msgid "# of Cases"
38 msgstr "# Dossiers"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Groepeer op..."
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: view:crm.lead:0
47 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
48 msgid "Forward"
49 msgstr "Doorsturen"
50
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "Beantwoordt-aan van het voor dit dosseir gedefinieerde verkoopteam"
55
56 #. module: crm_partner_assign
57 #: view:res.partner:0
58 msgid "Geo Localize"
59 msgstr "Geo lokaliseren"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
63 msgid "March"
64 msgstr "Maart"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
68 msgid "Lead"
69 msgstr "Lead"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Vertraging tot sluiting"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
78 msgid "Whole Story"
79 msgstr "Hele verhaal"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Bedrijf"
86
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
93 msgstr ""
94 "Kreeg geen contact met geolokatie servers, zorg aub voor een werkende "
95 "internet verbinding (%s)"
96
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: view:crm.lead.report.assign:0
99 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
100 msgid "Partner Date"
101 msgstr "Relatie datum"
102
103 #. module: crm_partner_assign
104 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
105 msgid "Highest"
106 msgstr "Hoogste"
107
108 #. module: crm_partner_assign
109 #: view:crm.lead.report.assign:0
110 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
111 msgid "Day"
112 msgstr "Dag"
113
114 #. module: crm_partner_assign
115 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
116 msgid "Latest email"
117 msgstr "Laatste email"
118
119 #. module: crm_partner_assign
120 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
121 #: field:res.partner,partner_latitude:0
122 msgid "Geo Latitude"
123 msgstr "Geo breedtegraad"
124
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
127 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
128 msgid "Cancelled"
129 msgstr "Geannuleerd"
130
131 #. module: crm_partner_assign
132 #: view:crm.lead:0
133 msgid "Geo Assignation"
134 msgstr "Geo toekenning"
135
136 #. module: crm_partner_assign
137 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
138 msgid "Close Date"
139 msgstr "Sluitdatum"
140
141 #. module: crm_partner_assign
142 #: help:res.partner,partner_weight:0
143 msgid ""
144 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
145 "assignation.)"
146 msgstr ""
147 "Geeft de waarschijnlijkheid om de lead aan deze relatie toe te kennen (0 "
148 "betekent geen toekenning)."
149
150 #. module: crm_partner_assign
151 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
152 msgid ""
153 "\n"
154 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
155 "partners,\n"
156 "based on geolocalization.\n"
157 "    "
158 msgstr ""
159 "\n"
160 "Dit is de door OpenERP SA gebruikte module die klanten doorverwijst naar "
161 "haar partners,\n"
162 "gebaseerd op geolocalisatie.\n"
163 "    "
164
165 #. module: crm_partner_assign
166 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
167 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
168 msgid "Pending"
169 msgstr "Wachtend"
170
171 #. module: crm_partner_assign
172 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
173 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
174 #: view:crm.lead.report.assign:0
175 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
176 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
177 msgid "Partner"
178 msgstr "Relatie"
179
180 #. module: crm_partner_assign
181 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
182 msgid "Avg Probability"
183 msgstr "Gem Waarschijnlijkheid"
184
185 #. module: crm_partner_assign
186 #: view:res.partner:0
187 msgid "Previous"
188 msgstr "Vorige"
189
190 #. module: crm_partner_assign
191 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
192 #, python-format
193 msgid "Network error"
194 msgstr "Netwerkprobleem"
195
196 #. module: crm_partner_assign
197 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
198 msgid ""
199 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
200 "CC list, edit the global CC field of this case"
201 msgstr ""
202 "Deze adressen krijgen een kopie van deze email. Wijzig het globale CC veld "
203 "van dit dossier om de permanente CC lijst te wijzigen"
204
205 #. module: crm_partner_assign
206 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
207 msgid "From"
208 msgstr "Van"
209
210 #. module: crm_partner_assign
211 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
212 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
213 #: field:res.partner,grade_id:0
214 #: view:res.partner.grade:0
215 msgid "Partner Grade"
216 msgstr "Partner klasse"
217
218 #. module: crm_partner_assign
219 #: view:crm.lead.report.assign:0
220 msgid "Section"
221 msgstr "Afdeling"
222
223 #. module: crm_partner_assign
224 #: view:res.partner:0
225 msgid "Next"
226 msgstr "Volgende"
227
228 #. module: crm_partner_assign
229 #: view:crm.lead.report.assign:0
230 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
231 msgid "Priority"
232 msgstr "Prioriteit"
233
234 #. module: crm_partner_assign
235 #: view:crm.lead.report.assign:0
236 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
237 msgid "State"
238 msgstr "Status"
239
240 #. module: crm_partner_assign
241 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
242 msgid "Overpassed Deadline"
243 msgstr "Overschreden einddatum"
244
245 #. module: crm_partner_assign
246 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
247 msgid "HTML formatting?"
248 msgstr "HTML formaat?"
249
250 #. module: crm_partner_assign
251 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
252 msgid "Type"
253 msgstr "Soort"
254
255 #. module: crm_partner_assign
256 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
257 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
258 msgstr "Relatie waaraan dit dossier is toegewezen."
259
260 #. module: crm_partner_assign
261 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
262 msgid "Lowest"
263 msgstr "Laagste"
264
265 #. module: crm_partner_assign
266 #: view:crm.lead.report.assign:0
267 msgid "Leads Analysis"
268 msgstr "Leads analyse"
269
270 #. module: crm_partner_assign
271 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
272 msgid "Creation Date"
273 msgstr "Datum gemaakt"
274
275 #. module: crm_partner_assign
276 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
277 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
278 msgstr "Selecteer als u email wilt versturen in HTML formaat."
279
280 #. module: crm_partner_assign
281 #: view:crm.lead.report.assign:0
282 msgid "7 Days"
283 msgstr "7 Dagen"
284
285 #. module: crm_partner_assign
286 #: view:crm.lead:0
287 msgid "Partner Assignation"
288 msgstr "Relatie toekenning"
289
290 #. module: crm_partner_assign
291 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
292 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
293 msgstr "Soort wordt gebruikt om leads en verkoopkansen te scheiden"
294
295 #. module: crm_partner_assign
296 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
297 msgid "July"
298 msgstr "Juli"
299
300 #. module: crm_partner_assign
301 #: view:crm.lead.report.assign:0
302 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
303 msgid "Stage"
304 msgstr "Stadium"
305
306 #. module: crm_partner_assign
307 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
308 #, python-format
309 msgid "Fwd"
310 msgstr "Doorsturen"
311
312 #. module: crm_partner_assign
313 #: view:res.partner:0
314 msgid "Geo Localization"
315 msgstr "Geo lokalisatie"
316
317 #. module: crm_partner_assign
318 #: view:crm.lead.report.assign:0
319 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
320 msgstr "Verkoopkansen toekenning analyse"
321
322 #. module: crm_partner_assign
323 #: view:res.partner:0
324 msgid "Cancel"
325 msgstr "Annuleren"
326
327 #. module: crm_partner_assign
328 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
329 msgid "Send history"
330 msgstr "Verstuur geschiedenis"
331
332 #. module: crm_partner_assign
333 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
334 msgid "Contact"
335 msgstr "Contactpersoon"
336
337 #. module: crm_partner_assign
338 #: view:res.partner:0
339 msgid "Close"
340 msgstr "Sluiten"
341
342 #. module: crm_partner_assign
343 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
344 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
345 msgid "Opp. Assignment Analysis"
346 msgstr "Verkoopkans toekenning analyse"
347
348 #. module: crm_partner_assign
349 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
350 msgid "Number of Days to close the case"
351 msgstr "Aantal dagen om dossier af te sluiten"
352
353 #. module: crm_partner_assign
354 #: field:res.partner,partner_weight:0
355 msgid "Weight"
356 msgstr "Gewicht"
357
358 #. module: crm_partner_assign
359 #: view:crm.lead.report.assign:0
360 msgid "Delay to open"
361 msgstr "Vertraging tot openen"
362
363 #. module: crm_partner_assign
364 #: view:crm.lead.report.assign:0
365 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
366 msgid "Grade"
367 msgstr "Klasse"
368
369 #. module: crm_partner_assign
370 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
371 msgid "December"
372 msgstr "December"
373
374 #. module: crm_partner_assign
375 #: view:crm.lead.report.assign:0
376 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
377 msgid "Month"
378 msgstr "Maand"
379
380 #. module: crm_partner_assign
381 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
382 msgid "Opening Date"
383 msgstr "Openingsdatum"
384
385 #. module: crm_partner_assign
386 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
387 msgid "Subject"
388 msgstr "Onderwerp"
389
390 #. module: crm_partner_assign
391 #: view:crm.lead.report.assign:0
392 msgid "Salesman"
393 msgstr "Verkoper"
394
395 #. module: crm_partner_assign
396 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
397 msgid "Reply To"
398 msgstr "Antwoord naar"
399
400 #. module: crm_partner_assign
401 #: view:crm.lead.report.assign:0
402 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
403 msgid "Category"
404 msgstr "Categorie"
405
406 #. module: crm_partner_assign
407 #: view:crm.lead.report.assign:0
408 msgid "#Opportunities"
409 msgstr "#Verkoopkansen"
410
411 #. module: crm_partner_assign
412 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
413 msgid "Partner Geo-Localisation"
414 msgstr "Relatie Geo-lokalisatie"
415
416 #. module: crm_partner_assign
417 #: constraint:res.partner:0
418 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
419 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
420
421 #. module: crm_partner_assign
422 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
423 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
424 msgid "Draft"
425 msgstr "Concept"
426
427 #. module: crm_partner_assign
428 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
429 msgid "Low"
430 msgstr "Laag"
431
432 #. module: crm_partner_assign
433 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
434 #: view:crm.lead.report.assign:0
435 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
436 msgid "Closed"
437 msgstr "Gesloten"
438
439 #. module: crm_partner_assign
440 #: view:res.partner:0
441 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
442 msgid "Assigned Opportunities"
443 msgstr "Toegewezen verkoopkansen"
444
445 #. module: crm_partner_assign
446 #: field:crm.lead,date_assign:0
447 msgid "Assignation Date"
448 msgstr "Datum toewijzing"
449
450 #. module: crm_partner_assign
451 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
452 msgid "Max Probability"
453 msgstr "Max waarschijnlijkheid"
454
455 #. module: crm_partner_assign
456 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
457 msgid "August"
458 msgstr "Augustus"
459
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
462 msgid "Normal"
463 msgstr "Normaal"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Escalate"
468 msgstr "Escaleren"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
472 msgid "unknown"
473 msgstr "onbekend"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
477 msgid "June"
478 msgstr "Juni"
479
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
482 msgid "Number of Days to open the case"
483 msgstr "Aantal dagen tot openen dossier"
484
485 #. module: crm_partner_assign
486 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
487 msgid "Delay to Open"
488 msgstr "Vertraging tot openen"
489
490 #. module: crm_partner_assign
491 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
492 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
493 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
494 msgid "User"
495 msgstr "Gebruiker"
496
497 #. module: crm_partner_assign
498 #: field:res.partner.grade,active:0
499 msgid "Active"
500 msgstr "Actief"
501
502 #. module: crm_partner_assign
503 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
504 msgid "November"
505 msgstr "November"
506
507 #. module: crm_partner_assign
508 #: view:crm.lead.report.assign:0
509 msgid "Extended Filters..."
510 msgstr "Uitgebreide filters..."
511
512 #. module: crm_partner_assign
513 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
514 #: field:res.partner,partner_longitude:0
515 msgid "Geo Longitude"
516 msgstr "Geo lengtegraad"
517
518 #. module: crm_partner_assign
519 #: view:crm.lead.report.assign:0
520 msgid "Lead Assign"
521 msgstr "Lead toewijzen"
522
523 #. module: crm_partner_assign
524 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
525 msgid "October"
526 msgstr "Oktober"
527
528 #. module: crm_partner_assign
529 #: view:crm.lead:0
530 msgid "Assignation"
531 msgstr "Toewijzing"
532
533 #. module: crm_partner_assign
534 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
535 msgid "CC"
536 msgstr "CC"
537
538 #. module: crm_partner_assign
539 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
540 msgid "January"
541 msgstr "Januari"
542
543 #. module: crm_partner_assign
544 #: view:crm.lead.report.assign:0
545 msgid "Planned Revenues"
546 msgstr "Geplande omzet"
547
548 #. module: crm_partner_assign
549 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
550 msgid "res.partner.grade"
551 msgstr "res.partner.grade"
552
553 #. module: crm_partner_assign
554 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
555 msgid "Unchanged"
556 msgstr "Onveranderd"
557
558 #. module: crm_partner_assign
559 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
560 msgid "September"
561 msgstr "September"
562
563 #. module: crm_partner_assign
564 #: view:crm.lead.report.assign:0
565 msgid "Last 30 Days"
566 msgstr "Laatste 30 Dagen"
567
568 #. module: crm_partner_assign
569 #: field:res.partner.grade,name:0
570 msgid "Grade Name"
571 msgstr "Klassenaam"
572
573 #. module: crm_partner_assign
574 #: help:crm.lead,date_assign:0
575 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
576 msgstr ""
577 "Laatste datum dat dit dossier was doorgestuurd/toegewezen aan een relatie"
578
579 #. module: crm_partner_assign
580 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
581 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
582 #: view:res.partner:0
583 msgid "Open"
584 msgstr "Openen"
585
586 #. module: crm_partner_assign
587 #: field:res.partner,date_localization:0
588 msgid "Geo Localization Date"
589 msgstr "Geo lokalisatie datum"
590
591 #. module: crm_partner_assign
592 #: view:crm.lead.report.assign:0
593 msgid "Current"
594 msgstr "Actueel"
595
596 #. module: crm_partner_assign
597 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
598 msgid "To"
599 msgstr "Aan"
600
601 #. module: crm_partner_assign
602 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
603 msgid "Send new email"
604 msgstr "Nieuwe email sturen"
605
606 #. module: crm_partner_assign
607 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
608 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
609 msgid "Forward to Partner"
610 msgstr "Doorsturen aan relatie"
611
612 #. module: crm_partner_assign
613 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
614 msgid "May"
615 msgstr "Mei"
616
617 #. module: crm_partner_assign
618 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
619 msgid "Probable Revenue"
620 msgstr "Verwachte omzet"
621
622 #. module: crm_partner_assign
623 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
624 msgid "Assigned Partner"
625 msgstr "Toegewezen relatie"
626
627 #. module: crm_partner_assign
628 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
629 msgid "Address"
630 msgstr "Adres"
631
632 #. module: crm_partner_assign
633 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
634 msgid "Opportunity"
635 msgstr "Verkoopkans"
636
637 #. module: crm_partner_assign
638 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
639 msgid "Customer"
640 msgstr "Klant"
641
642 #. module: crm_partner_assign
643 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
644 msgid "February"
645 msgstr "Februari"
646
647 #. module: crm_partner_assign
648 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
649 msgid "Email Address"
650 msgstr "Emailadres"
651
652 #. module: crm_partner_assign
653 #: view:crm.lead.report.assign:0
654 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
655 msgid "Country"
656 msgstr "Land"
657
658 #. module: crm_partner_assign
659 #: view:res.partner:0
660 msgid "Convert to Opportunity"
661 msgstr "Omzetten naar verkoopkans"
662
663 #. module: crm_partner_assign
664 #: view:crm.lead:0
665 msgid "Geo Assign"
666 msgstr "Geo toewijzing"
667
668 #. module: crm_partner_assign
669 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
670 msgid "April"
671 msgstr "April"
672
673 #. module: crm_partner_assign
674 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
675 msgid "crm.lead"
676 msgstr "crm.lead"
677
678 #. module: crm_partner_assign
679 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
680 msgid "CRM Lead Report"
681 msgstr "CRM Lead overzicht"
682
683 #. module: crm_partner_assign
684 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
685 msgid "Case Information"
686 msgstr "Dossier informatie"
687
688 #. module: crm_partner_assign
689 #: field:res.partner.grade,sequence:0
690 msgid "Sequence"
691 msgstr "Volgnummer"
692
693 #. module: crm_partner_assign
694 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
695 msgid "Message Body"
696 msgstr "Berichttekst"
697
698 #. module: crm_partner_assign
699 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
700 msgid "High"
701 msgstr "Hoog"
702
703 #. module: crm_partner_assign
704 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
705 msgid "Sales Team"
706 msgstr "Verkoopteam"
707
708 #. module: crm_partner_assign
709 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
710 msgid "Create Date"
711 msgstr "Datum gemaakt"
712
713 #. module: crm_partner_assign
714 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
715 msgid "Set New State To"
716 msgstr "Nieuwe status gezet op"
717
718 #. module: crm_partner_assign
719 #: view:crm.lead.report.assign:0
720 #: field:crm.lead.report.assign,name:0
721 msgid "Year"
722 msgstr "Jaar"