1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 08:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
22 msgid "Delay to Close"
23 msgstr "Vertraging tot sluiten"
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Geplande omzet"
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
38 "Message type: email for email message, notification for system message, "
39 "comment for other messages such as user replies"
41 "Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, "
42 "commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord"
44 #. module: crm_partner_assign
45 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
49 #. module: crm_partner_assign
50 #: view:crm.lead.report.assign:0
51 #: view:crm.partner.report.assign:0
53 msgstr "Groepeer op..."
55 #. module: crm_partner_assign
56 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
57 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
58 msgstr "Automatisch opgeschoonde HTML-inhoud"
60 #. module: crm_partner_assign
65 #. module: crm_partner_assign
68 msgstr "Geo lokaliseren"
70 #. module: crm_partner_assign
71 #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
75 #. module: crm_partner_assign
76 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
80 #. module: crm_partner_assign
81 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
83 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
84 "found for incoming emails."
86 "E-mail adres van zender. Dit veld wordt ingesteld wanneer geen relatie wordt "
87 "gevonden voor binnenkomende e-mails."
89 #. module: crm_partner_assign
90 #: view:crm.partner.report.assign:0
91 msgid "Date Partnership"
92 msgstr "Datum partnerovereenkomst"
94 #. module: crm_partner_assign
95 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
99 #. module: crm_partner_assign
100 #: view:crm.lead.report.assign:0
101 msgid "Delay to close"
102 msgstr "Vertraging tot sluiting"
104 #. module: crm_partner_assign
105 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
107 msgstr "Hele verhaal"
109 #. module: crm_partner_assign
110 #: view:crm.lead.report.assign:0
111 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
115 #. module: crm_partner_assign
116 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
117 msgid "Notifications"
120 #. module: crm_partner_assign
121 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
123 msgstr "Relatie datum"
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: view:crm.lead.report.assign:0
127 #: view:crm.partner.report.assign:0
128 #: view:res.partner:0
132 #. module: crm_partner_assign
133 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
137 #. module: crm_partner_assign
138 #: view:crm.lead.report.assign:0
139 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
143 #. module: crm_partner_assign
144 #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
145 msgid "Message unique identifier"
146 msgstr "Bericht unieke identifier"
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: field:res.partner,date_review_next:0
150 msgid "Next Partner Review"
151 msgstr "Volgende relatie beoordeling"
153 #. module: crm_partner_assign
154 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
156 msgstr "Laatste email"
158 #. module: crm_partner_assign
159 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
160 #: field:res.partner,partner_latitude:0
162 msgstr "Geo breedtegraad"
164 #. module: crm_partner_assign
165 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
169 #. module: crm_partner_assign
171 msgid "Geo Assignation"
172 msgstr "Geo toekenning"
174 #. module: crm_partner_assign
175 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
176 msgid "Email composition wizard"
177 msgstr "E-mail samenstellen wizard"
179 #. module: crm_partner_assign
180 #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
184 #. module: crm_partner_assign
185 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
189 #. module: crm_partner_assign
190 #: help:res.partner,partner_weight:0
192 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
195 "Geeft de waarschijnlijkheid om de lead aan deze relatie toe te kennen (0 "
196 "betekent geen toekenning)."
198 #. module: crm_partner_assign
199 #: view:res.partner:0
200 msgid "Partner Activation"
201 msgstr "Relatie activatie"
203 #. module: crm_partner_assign
204 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
205 msgid "System notification"
206 msgstr "Systeem melding"
208 #. module: crm_partner_assign
209 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
212 msgstr "Lead doorsturen"
214 #. module: crm_partner_assign
215 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
216 msgid "Avg Probability"
217 msgstr "Gem Waarschijnlijkheid"
219 #. module: crm_partner_assign
220 #: view:res.partner:0
224 #. module: crm_partner_assign
225 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
227 msgid "Network error"
228 msgstr "Netwerkprobleem"
230 #. module: crm_partner_assign
231 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
235 #. module: crm_partner_assign
236 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
237 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
238 #: view:res.partner.grade:0
239 msgid "Partner Grade"
240 msgstr "Relatie klasse"
242 #. module: crm_partner_assign
243 #: view:crm.lead.report.assign:0
244 #: view:crm.partner.report.assign:0
248 #. module: crm_partner_assign
249 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
253 #. module: crm_partner_assign
254 #: view:res.partner:0
258 #. module: crm_partner_assign
259 #: view:crm.lead.report.assign:0
260 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
264 #. module: crm_partner_assign
265 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
266 msgid "Overpassed Deadline"
267 msgstr "Overschreden einddatum"
269 #. module: crm_partner_assign
270 #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
271 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
275 #. module: crm_partner_assign
276 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
280 #. module: crm_partner_assign
281 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
282 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
283 msgstr "Relatie waaraan dit dossier is toegewezen."
285 #. module: crm_partner_assign
286 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
290 #. module: crm_partner_assign
291 #: view:crm.partner.report.assign:0
293 msgstr "Factuur datum"
295 #. module: crm_partner_assign
296 #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
300 #. module: crm_partner_assign
301 #: view:crm.lead.report.assign:0
303 msgstr "Wijs datum toe"
305 #. module: crm_partner_assign
306 #: view:crm.lead.report.assign:0
307 msgid "Leads Analysis"
308 msgstr "Leads analyse"
310 #. module: crm_partner_assign
311 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
312 msgid "Creation Date"
313 msgstr "Aanmaakdatum"
315 #. module: crm_partner_assign
316 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
317 msgid "res.partner.activation"
318 msgstr "res.partner.activation"
320 #. module: crm_partner_assign
321 #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
322 msgid "Parent Message"
323 msgstr "Bovenliggend bericht"
325 #. module: crm_partner_assign
326 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
327 msgid "Related Document ID"
328 msgstr "Gerelateerde document ID"
330 #. module: crm_partner_assign
331 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
333 msgstr "In afwachting"
335 #. module: crm_partner_assign
337 msgid "Partner Assignation"
338 msgstr "Relatie toekenning"
340 #. module: crm_partner_assign
341 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
342 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
343 msgstr "Soort wordt gebruikt om leads en prospects te scheiden"
345 #. module: crm_partner_assign
346 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
350 #. module: crm_partner_assign
351 #: view:crm.partner.report.assign:0
353 msgstr "Datum review"
355 #. module: crm_partner_assign
356 #: view:crm.lead.report.assign:0
357 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
361 #. module: crm_partner_assign
362 #: view:crm.lead.report.assign:0
363 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
367 #. module: crm_partner_assign
368 #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
372 #. module: crm_partner_assign
373 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
378 #. module: crm_partner_assign
379 #: view:res.partner:0
380 msgid "Geo Localization"
381 msgstr "Geo lokalisatie"
383 #. module: crm_partner_assign
384 #: view:crm.lead.report.assign:0
385 #: view:crm.partner.report.assign:0
386 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
387 msgstr "Prospect toekenning analyse"
389 #. module: crm_partner_assign
390 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
391 #: view:res.partner:0
395 #. module: crm_partner_assign
396 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
398 msgstr "Verstuur geschiedenis"
400 #. module: crm_partner_assign
401 #: view:res.partner:0
405 #. module: crm_partner_assign
406 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
410 #. module: crm_partner_assign
411 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
412 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
413 msgid "Opp. Assignment Analysis"
414 msgstr "Prospect toekenning analyse"
416 #. module: crm_partner_assign
417 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
418 msgid "Number of Days to close the case"
419 msgstr "Aantal dagen om dossier af te sluiten"
421 #. module: crm_partner_assign
422 #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
424 "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
426 "Relaties die een notificatie hebben, die dit bericht doorgestuurd hebben "
429 #. module: crm_partner_assign
430 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
434 #. module: crm_partner_assign
435 #: field:res.partner,partner_weight:0
439 #. module: crm_partner_assign
440 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
444 #. module: crm_partner_assign
445 #: view:crm.lead.report.assign:0
446 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
447 #: view:crm.partner.report.assign:0
448 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
452 #. module: crm_partner_assign
453 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
457 #. module: crm_partner_assign
458 #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
459 msgid "Users that voted for this message"
460 msgstr "Gebruikers die op dit bericht hebben gestemd."
462 #. module: crm_partner_assign
463 #: view:crm.lead.report.assign:0
464 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
468 #. module: crm_partner_assign
469 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
471 msgstr "Openingsdatum"
473 #. module: crm_partner_assign
474 #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
475 msgid "Child Messages"
476 msgstr "Onderliggende berichten"
478 #. module: crm_partner_assign
479 #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
480 #: field:res.partner,date_review:0
481 msgid "Latest Partner Review"
482 msgstr "Laatste partner review"
484 #. module: crm_partner_assign
485 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
489 #. module: crm_partner_assign
490 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
494 #. module: crm_partner_assign
495 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
499 #. module: crm_partner_assign
500 #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
504 #. module: crm_partner_assign
505 #: view:crm.lead.report.assign:0
506 msgid "#Opportunities"
509 #. module: crm_partner_assign
510 #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
511 msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
513 "De huidige gebruiker heeft een ster notificatie gekoppeld aan dit bericht."
515 #. module: crm_partner_assign
516 #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
517 #: field:res.partner,date_partnership:0
518 msgid "Partnership Date"
519 msgstr "Datum partnerovereenkomst"
521 #. module: crm_partner_assign
526 #. module: crm_partner_assign
527 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
531 #. module: crm_partner_assign
532 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
536 #. module: crm_partner_assign
537 #: view:crm.lead.report.assign:0
538 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
542 #. module: crm_partner_assign
543 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
544 msgid "Mass forward to partner"
545 msgstr "Als bulk doorsturen naar relatie"
547 #. module: crm_partner_assign
548 #: view:res.partner:0
549 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
550 msgid "Assigned Opportunities"
551 msgstr "Toegewezen prospects"
553 #. module: crm_partner_assign
554 #: field:crm.lead,date_assign:0
555 msgid "Assignation Date"
556 msgstr "Datum toewijzing"
558 #. module: crm_partner_assign
559 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
560 msgid "Max Probability"
561 msgstr "Max waarschijnlijkheid"
563 #. module: crm_partner_assign
564 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
568 #. module: crm_partner_assign
569 #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
570 msgid "Name get of the related document."
571 msgstr "Verkrijg naam van het gerelateerde document"
573 #. module: crm_partner_assign
574 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
578 #. module: crm_partner_assign
579 #: view:res.partner:0
583 #. module: crm_partner_assign
584 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
588 #. module: crm_partner_assign
589 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
590 msgid "Number of Days to open the case"
591 msgstr "Aantal dagen tot openen dossier"
593 #. module: crm_partner_assign
594 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
595 msgid "Delay to Open"
596 msgstr "Vertraging tot openen"
598 #. module: crm_partner_assign
599 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
600 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
604 #. module: crm_partner_assign
605 #: field:res.partner.grade,active:0
609 #. module: crm_partner_assign
610 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
614 #. module: crm_partner_assign
615 #: view:crm.lead.report.assign:0
616 msgid "Extended Filters..."
617 msgstr "Uitgebreide filters..."
619 #. module: crm_partner_assign
620 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
621 #: field:res.partner,partner_longitude:0
622 msgid "Geo Longitude"
623 msgstr "Geo lengtegraad"
625 #. module: crm_partner_assign
626 #: field:crm.partner.report.assign,opp:0
627 msgid "# of Opportunity"
628 msgstr "# of prospect"
630 #. module: crm_partner_assign
631 #: view:crm.lead.report.assign:0
633 msgstr "Lead toewijzen"
635 #. module: crm_partner_assign
636 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
640 #. module: crm_partner_assign
645 #. module: crm_partner_assign
646 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
650 #. module: crm_partner_assign
651 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
653 msgstr "Verstuur bericht"
655 #. module: crm_partner_assign
656 #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
660 #. module: crm_partner_assign
661 #: view:crm.lead.report.assign:0
662 msgid "Planned Revenues"
663 msgstr "Geplande omzet"
665 #. module: crm_partner_assign
666 #: view:res.partner:0
667 msgid "Partner Review"
668 msgstr "Partner review"
670 #. module: crm_partner_assign
671 #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
672 msgid "Invoice Period"
673 msgstr "Factuur periode"
675 #. module: crm_partner_assign
676 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
677 msgid "res.partner.grade"
678 msgstr "res.partner.grade"
680 #. module: crm_partner_assign
681 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
685 #. module: crm_partner_assign
686 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
687 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
691 #. module: crm_partner_assign
692 #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
693 msgid "Message Record Name"
694 msgstr "Bericht veldnaam"
696 #. module: crm_partner_assign
697 #: field:res.partner.activation,sequence:0
698 #: field:res.partner.grade,sequence:0
702 #. module: crm_partner_assign
703 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
706 "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
707 "connection is up and running (%s)."
709 "Kan geen contact maken met geolocatie servers. Controleer a.u.b. of uw "
710 "internet verbinding werkt (%s)."
712 #. module: crm_partner_assign
713 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
717 #. module: crm_partner_assign
718 #: field:res.partner.grade,name:0
722 #. module: crm_partner_assign
723 #: help:crm.lead,date_assign:0
724 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
726 "Laatste datum dat dit dossier was doorgestuurd/toegewezen aan een relatie"
728 #. module: crm_partner_assign
729 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
730 #: view:res.partner:0
734 #. module: crm_partner_assign
735 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
739 #. module: crm_partner_assign
740 #: field:res.partner,date_localization:0
741 msgid "Geo Localization Date"
742 msgstr "Geo lokalisatie datum"
744 #. module: crm_partner_assign
745 #: view:crm.lead.report.assign:0
749 #. module: crm_partner_assign
750 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
751 msgid "Lead/Opportunity"
752 msgstr "Lead/Prospect"
754 #. module: crm_partner_assign
755 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
756 msgid "Notified partners"
757 msgstr "Op de hoogte gebrachte relaties"
759 #. module: crm_partner_assign
760 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
761 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
762 msgid "Forward to Partner"
763 msgstr "Doorsturen aan relatie"
765 #. module: crm_partner_assign
766 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
767 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
771 #. module: crm_partner_assign
772 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
776 #. module: crm_partner_assign
777 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
778 msgid "Probable Revenue"
779 msgstr "Verwachte omzet"
781 #. module: crm_partner_assign
782 #: view:crm.partner.report.assign:0
783 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0
784 #: view:res.partner:0
785 #: field:res.partner,activation:0
786 #: view:res.partner.activation:0
790 #. module: crm_partner_assign
792 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
793 msgid "Assigned Partner"
794 msgstr "Toegewezen relatie"
796 #. module: crm_partner_assign
797 #: field:res.partner,grade_id:0
798 msgid "Partner Level"
799 msgstr "Relatie nivo"
801 #. module: crm_partner_assign
802 #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
803 msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
805 "De huidige gebruiker heeft een ongelezen notificatie gekoppeld aan dit "
808 #. module: crm_partner_assign
809 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
813 #. module: crm_partner_assign
814 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
818 #. module: crm_partner_assign
819 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
823 #. module: crm_partner_assign
824 #: field:res.partner.activation,name:0
828 #. module: crm_partner_assign
829 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
830 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
831 msgid "Partner Activations"
832 msgstr "Relatie activaties"
834 #. module: crm_partner_assign
835 #: view:crm.lead.report.assign:0
836 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
837 #: view:crm.partner.report.assign:0
838 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
842 #. module: crm_partner_assign
843 #: view:crm.lead.report.assign:0
844 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
848 #. module: crm_partner_assign
849 #: view:res.partner:0
850 msgid "Convert to Opportunity"
851 msgstr "Converteren naar prospect"
853 #. module: crm_partner_assign
856 msgstr "Geo toewijzing"
858 #. module: crm_partner_assign
859 #: view:crm.lead.report.assign:0
860 msgid "Delay to open"
861 msgstr "Vertraging tot openen"
863 #. module: crm_partner_assign
864 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
865 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
866 msgid "Partnership Analysis"
867 msgstr "Relatieanalyses"
869 #. module: crm_partner_assign
870 #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
872 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
873 "to access notified partners."
875 "Technisch veld bevat de berichtnotificaties. Gebruik notified_partner_ids "
876 "voor toegang tot geïnformeerde partners."
878 #. module: crm_partner_assign
879 #: view:crm.partner.report.assign:0
880 msgid "Partner assigned Analysis"
881 msgstr "Relatie toewijzinganalyses"
883 #. module: crm_partner_assign
884 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
885 msgid "CRM Lead Report"
886 msgstr "CRM Lead overzicht"
888 #. module: crm_partner_assign
889 #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
890 msgid "Composition mode"
893 #. module: crm_partner_assign
894 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
895 msgid "Related Document Model"
896 msgstr "Gerelateerde document model"
898 #. module: crm_partner_assign
899 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
900 msgid "Case Information"
901 msgstr "Dossier informatie"
903 #. module: crm_partner_assign
904 #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
906 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
907 "did not match any partner."
909 "Schrijver van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een e-"
910 "mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie."
912 #. module: crm_partner_assign
913 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
914 msgid "CRM Partner Report"
915 msgstr "CRM relatierapport"
917 #. module: crm_partner_assign
918 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
922 #. module: crm_partner_assign
923 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
924 msgid "Additional contacts"
925 msgstr "Extra contactpersonen"
927 #. module: crm_partner_assign
928 #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
929 msgid "Initial thread message."
930 msgstr "Initiële bericht thread"
932 #. module: crm_partner_assign
933 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
935 msgstr "Aanmaakdatum"
937 #. module: crm_partner_assign
938 #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
942 #. module: crm_partner_assign
943 #: view:crm.lead.report.assign:0
944 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
945 #: view:crm.partner.report.assign:0
946 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
947 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner