[IMP]Added highlight button on wizard
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 04:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-26 05:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "送信する"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
27 msgid "Message type"
28 msgstr "メッセージタイプ"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
32 msgid "Permanently delete emails after sending"
33 msgstr "送信後、Eメールを削除"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
37 msgid "Delay to Close"
38 msgstr "締めを延期する"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
42 msgid "Message recipients"
43 msgstr "メッセージの受取人"
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
47 msgid "Planned Revenue"
48 msgstr "売上予定"
49
50 #. module: crm_partner_assign
51 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
52 msgid "# of Cases"
53 msgstr "事例の数"
54
55 #. module: crm_partner_assign
56 #: view:crm.lead.report.assign:0
57 #: view:crm.partner.report.assign:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "グループ化…"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
63 msgid "Template"
64 msgstr "テンプレート"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: view:crm.lead:0
68 msgid "Forward"
69 msgstr "転送"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:res.partner:0
73 msgid "Geo Localize"
74 msgstr "ジオロカライゼーション"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
78 msgid "Plain-text version of the message"
79 msgstr "メッセージのテキスト版"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
83 msgid "Body"
84 msgstr "本文"
85
86 #. module: crm_partner_assign
87 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
88 msgid "March"
89 msgstr "3月"
90
91 #. module: crm_partner_assign
92 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
93 msgid "Lead"
94 msgstr "リード"
95
96 #. module: crm_partner_assign
97 #: view:crm.lead.report.assign:0
98 msgid "Delay to close"
99 msgstr "締めを延期する"
100
101 #. module: crm_partner_assign
102 #: view:crm.partner.report.assign:0
103 msgid "#Partner"
104 msgstr "パートナ数"
105
106 #. module: crm_partner_assign
107 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
108 msgid "Whole Story"
109 msgstr "全ストーリー"
110
111 #. module: crm_partner_assign
112 #: view:crm.lead.report.assign:0
113 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
114 msgid "Company"
115 msgstr "会社"
116
117 #. module: crm_partner_assign
118 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
119 #, python-format
120 msgid ""
121 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
122 "internet connection (%s)"
123 msgstr "ジオロケーションサーバが見つかりません。インターネット接続 (%s) を確認して下さい。"
124
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
127 msgid "Partner Date"
128 msgstr "パートナ日付"
129
130 #. module: crm_partner_assign
131 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
132 msgid "Highest"
133 msgstr "最高"
134
135 #. module: crm_partner_assign
136 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
137 msgid "Text contents"
138 msgstr "テキストの内容"
139
140 #. module: crm_partner_assign
141 #: view:crm.lead.report.assign:0
142 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
143 msgid "Day"
144 msgstr "日"
145
146 #. module: crm_partner_assign
147 #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
148 msgid "Message unique identifier"
149 msgstr "メッセージ識別番号"
150
151 #. module: crm_partner_assign
152 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
153 msgid "Latest email"
154 msgstr "前回のEメール"
155
156 #. module: crm_partner_assign
157 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
158 #: field:res.partner,partner_latitude:0
159 msgid "Geo Latitude"
160 msgstr "ジオ緯度"
161
162 #. module: crm_partner_assign
163 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
164 msgid ""
165 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
166 "Email."
167 msgstr "Eメールに添付する文書をここに追加します。"
168
169 #. module: crm_partner_assign
170 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
171 msgid "Cancelled"
172 msgstr "キャンセルされました"
173
174 #. module: crm_partner_assign
175 #: view:crm.lead:0
176 msgid "Geo Assignation"
177 msgstr "ジオ割当て"
178
179 #. module: crm_partner_assign
180 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
181 msgid "Close Date"
182 msgstr "締切り日"
183
184 #. module: crm_partner_assign
185 #: help:res.partner,partner_weight:0
186 msgid ""
187 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
188 "assignation.)"
189 msgstr "リードをこのパートナに割当てる確率を指定します(0 は割当て無しを意味します)"
190
191 #. module: crm_partner_assign
192 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
193 msgid "Rich-text/HTML version of the message"
194 msgstr "メッセージのリッチテキスト / HTML版"
195
196 #. module: crm_partner_assign
197 #: field:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
198 msgid "Auto Delete"
199 msgstr "自動削除"
200
201 #. module: crm_partner_assign
202 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
203 msgid "Blind carbon copy message recipients"
204 msgstr "BCCの受取人"
205
206 #. module: crm_partner_assign
207 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
208 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
209 #: view:crm.lead.report.assign:0
210 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
211 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
212 msgid "Partner"
213 msgstr "パートナ"
214
215 #. module: crm_partner_assign
216 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
217 msgid "Avg Probability"
218 msgstr "平均確率"
219
220 #. module: crm_partner_assign
221 #: view:res.partner:0
222 msgid "Previous"
223 msgstr "前へ"
224
225 #. module: crm_partner_assign
226 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
227 #, python-format
228 msgid "Network error"
229 msgstr "ネットワークエラー"
230
231 #. module: crm_partner_assign
232 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
233 msgid "From"
234 msgstr "差出人"
235
236 #. module: crm_partner_assign
237 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
238 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
239 #: field:res.partner,grade_id:0
240 #: view:res.partner.grade:0
241 msgid "Partner Grade"
242 msgstr "パートナー等級"
243
244 #. module: crm_partner_assign
245 #: view:crm.lead.report.assign:0
246 #: view:crm.partner.report.assign:0
247 msgid "Section"
248 msgstr "セクション"
249
250 #. module: crm_partner_assign
251 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
252 msgid "Send"
253 msgstr "送信する"
254
255 #. module: crm_partner_assign
256 #: view:res.partner:0
257 msgid "Next"
258 msgstr "次へ"
259
260 #. module: crm_partner_assign
261 #: view:crm.lead.report.assign:0
262 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
263 msgid "Priority"
264 msgstr "優先度"
265
266 #. module: crm_partner_assign
267 #: view:crm.lead.report.assign:0
268 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
269 msgid "State"
270 msgstr "状態"
271
272 #. module: crm_partner_assign
273 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
274 msgid "Overpassed Deadline"
275 msgstr "締切日を経過"
276
277 #. module: crm_partner_assign
278 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
279 msgid "Type"
280 msgstr "タイプ"
281
282 #. module: crm_partner_assign
283 #: view:crm.partner.report.assign:0
284 msgid "Name"
285 msgstr "氏名"
286
287 #. module: crm_partner_assign
288 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
289 msgid "Lowest"
290 msgstr "最低"
291
292 #. module: crm_partner_assign
293 #: help:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
294 msgid ""
295 "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
296 "text contents accordingly"
297 msgstr "メッセージのタイプ。通常はテキストあるいはリッチテキストを指定するための 「テキスト」あるいは「HTML」"
298
299 #. module: crm_partner_assign
300 #: view:crm.lead.report.assign:0
301 msgid "Assign Date"
302 msgstr "割当て日"
303
304 #. module: crm_partner_assign
305 #: view:crm.lead.report.assign:0
306 msgid "Leads Analysis"
307 msgstr "リード分析"
308
309 #. module: crm_partner_assign
310 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
311 msgid "Creation Date"
312 msgstr "作成日"
313
314 #. module: crm_partner_assign
315 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
316 msgid "Related Document ID"
317 msgstr "関連する文書ID"
318
319 #. module: crm_partner_assign
320 #: view:crm.lead.report.assign:0
321 msgid "7 Days"
322 msgstr "7日間"
323
324 #. module: crm_partner_assign
325 #: view:crm.lead:0
326 msgid "Partner Assignation"
327 msgstr "パートナの割当て"
328
329 #. module: crm_partner_assign
330 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
331 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
332 msgstr "リードと機会を区別するためにタイプを使います。"
333
334 #. module: crm_partner_assign
335 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
336 msgid "July"
337 msgstr "7月"
338
339 #. module: crm_partner_assign
340 #: view:crm.lead.report.assign:0
341 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
342 msgid "Stage"
343 msgstr "段階"
344
345 #. module: crm_partner_assign
346 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
347 msgid "Related Document model"
348 msgstr "関連する文書モデル"
349
350 #. module: crm_partner_assign
351 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
352 #, python-format
353 msgid "Fwd"
354 msgstr "転送"
355
356 #. module: crm_partner_assign
357 #: view:res.partner:0
358 msgid "Geo Localization"
359 msgstr "ジオロケーション"
360
361 #. module: crm_partner_assign
362 #: view:crm.lead.report.assign:0
363 #: view:crm.partner.report.assign:0
364 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
365 msgstr "好機割当て分析"
366
367 #. module: crm_partner_assign
368 #: view:res.partner:0
369 msgid "Cancel"
370 msgstr "キャンセル"
371
372 #. module: crm_partner_assign
373 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
374 msgid "Send history"
375 msgstr "履歴を送る"
376
377 #. module: crm_partner_assign
378 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
379 msgid "Contact"
380 msgstr "連絡先"
381
382 #. module: crm_partner_assign
383 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
384 #: view:res.partner:0
385 msgid "Close"
386 msgstr "締める"
387
388 #. module: crm_partner_assign
389 #: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
390 msgid "Use Template"
391 msgstr "テンプレートを使う"
392
393 #. module: crm_partner_assign
394 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
395 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
396 msgid "Opp. Assignment Analysis"
397 msgstr "好機割当て分析"
398
399 #. module: crm_partner_assign
400 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
401 msgid "Number of Days to close the case"
402 msgstr "当件を締めるまでの日数"
403
404 #. module: crm_partner_assign
405 #: field:res.partner,partner_weight:0
406 msgid "Weight"
407 msgstr "重量"
408
409 #. module: crm_partner_assign
410 #: view:crm.lead.report.assign:0
411 msgid "Delay to open"
412 msgstr "開始をを延期する"
413
414 #. module: crm_partner_assign
415 #: view:crm.lead.report.assign:0
416 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
417 #: view:crm.partner.report.assign:0
418 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
419 msgid "Grade"
420 msgstr "等級"
421
422 #. module: crm_partner_assign
423 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
424 msgid "December"
425 msgstr "12月"
426
427 #. module: crm_partner_assign
428 #: view:crm.lead.report.assign:0
429 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
430 msgid "Month"
431 msgstr "月"
432
433 #. module: crm_partner_assign
434 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
435 msgid "Opening Date"
436 msgstr "開始日"
437
438 #. module: crm_partner_assign
439 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
440 msgid "Subject"
441 msgstr "件名"
442
443 #. module: crm_partner_assign
444 #: view:crm.lead.report.assign:0
445 #: view:crm.partner.report.assign:0
446 msgid "Salesman"
447 msgstr "販売担当"
448
449 #. module: crm_partner_assign
450 #: view:crm.lead.report.assign:0
451 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
452 msgid "Category"
453 msgstr "分類"
454
455 #. module: crm_partner_assign
456 #: view:crm.lead.report.assign:0
457 msgid "#Opportunities"
458 msgstr "好機の数"
459
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: view:crm.lead:0
462 msgid "Team"
463 msgstr "チーム"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: view:crm.lead:0
467 msgid "Referred Partner"
468 msgstr "推奨パートナ"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
472 msgid "Draft"
473 msgstr "予定"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
477 msgid "Low"
478 msgstr "低い"
479
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: view:crm.lead.report.assign:0
482 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
483 msgid "Closed"
484 msgstr "終了"
485
486 #. module: crm_partner_assign
487 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
488 msgid "Mass forward to partner"
489 msgstr "パートナに大量に転送"
490
491 #. module: crm_partner_assign
492 #: view:res.partner:0
493 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
494 msgid "Assigned Opportunities"
495 msgstr "割り当てられた好機"
496
497 #. module: crm_partner_assign
498 #: field:crm.lead,date_assign:0
499 msgid "Assignation Date"
500 msgstr "割当て日"
501
502 #. module: crm_partner_assign
503 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
504 msgid "Max Probability"
505 msgstr "最大確率"
506
507 #. module: crm_partner_assign
508 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
509 msgid "August"
510 msgstr "8月"
511
512 #. module: crm_partner_assign
513 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
514 msgid "Normal"
515 msgstr "正常"
516
517 #. module: crm_partner_assign
518 #: view:res.partner:0
519 msgid "Escalate"
520 msgstr "エスカレート"
521
522 #. module: crm_partner_assign
523 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
524 msgid "June"
525 msgstr "6月"
526
527 #. module: crm_partner_assign
528 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
529 msgid "Number of Days to open the case"
530 msgstr "当件を開くまでの日数"
531
532 #. module: crm_partner_assign
533 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
534 msgid "Delay to Open"
535 msgstr "開始をを延期する"
536
537 #. module: crm_partner_assign
538 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
539 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
540 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
541 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
542 msgid "User"
543 msgstr "ユーザ"
544
545 #. module: crm_partner_assign
546 #: field:res.partner.grade,active:0
547 msgid "Active"
548 msgstr "仕掛り中"
549
550 #. module: crm_partner_assign
551 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
552 msgid "November"
553 msgstr "11月"
554
555 #. module: crm_partner_assign
556 #: view:crm.lead.report.assign:0
557 msgid "Extended Filters..."
558 msgstr "拡張フィルタ…"
559
560 #. module: crm_partner_assign
561 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
562 #: field:res.partner,partner_longitude:0
563 msgid "Geo Longitude"
564 msgstr "ジオ緯度"
565
566 #. module: crm_partner_assign
567 #: field:crm.partner.report.assign,opp:0
568 msgid "# of Opportunity"
569 msgstr "好機の数"
570
571 #. module: crm_partner_assign
572 #: view:crm.lead.report.assign:0
573 msgid "Lead Assign"
574 msgstr "リードの割当て"
575
576 #. module: crm_partner_assign
577 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
578 msgid "October"
579 msgstr "10月"
580
581 #. module: crm_partner_assign
582 #: view:crm.lead:0
583 msgid "Assignation"
584 msgstr "割当て"
585
586 #. module: crm_partner_assign
587 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
588 msgid "January"
589 msgstr "1月"
590
591 #. module: crm_partner_assign
592 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
593 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
594 msgstr "当件を転送 / 割当てたパートナ"
595
596 #. module: crm_partner_assign
597 #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
598 msgid "Date"
599 msgstr "日付"
600
601 #. module: crm_partner_assign
602 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
603 msgid "Rich-text contents"
604 msgstr "リッチテキストの内容"
605
606 #. module: crm_partner_assign
607 #: view:crm.lead.report.assign:0
608 msgid "Planned Revenues"
609 msgstr "予定売上"
610
611 #. module: crm_partner_assign
612 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
613 msgid "res.partner.grade"
614 msgstr "res.partner.grade"
615
616 #. module: crm_partner_assign
617 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
618 msgid "Message-Id"
619 msgstr "メッセージID"
620
621 #. module: crm_partner_assign
622 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
623 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
624 msgid "Attachments"
625 msgstr "添付"
626
627 #. module: crm_partner_assign
628 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
629 msgid "Cc"
630 msgstr "写し(CC)"
631
632 #. module: crm_partner_assign
633 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
634 msgid "September"
635 msgstr "9月"
636
637 #. module: crm_partner_assign
638 #: field:crm.lead.forward.to.partner,references:0
639 msgid "References"
640 msgstr "参照"
641
642 #. module: crm_partner_assign
643 #: view:crm.lead.report.assign:0
644 msgid "Last 30 Days"
645 msgstr "最後の30日間"
646
647 #. module: crm_partner_assign
648 #: field:res.partner.grade,name:0
649 msgid "Grade Name"
650 msgstr "等級名"
651
652 #. module: crm_partner_assign
653 #: help:crm.lead,date_assign:0
654 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
655 msgstr "当件がパートナに転送/割当てられて最後の日付"
656
657 #. module: crm_partner_assign
658 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
659 #: view:res.partner:0
660 msgid "Open"
661 msgstr "未割当て"
662
663 #. module: crm_partner_assign
664 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
665 msgid "Carbon copy message recipients"
666 msgstr "CCメッセージの宛先"
667
668 #. module: crm_partner_assign
669 #: help:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
670 msgid ""
671 "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
672 "inbound messages only)"
673 msgstr "メッセージの見出し。例えばSMTPセッションの見出し(通常、受信メッセージのみ)。"
674
675 #. module: crm_partner_assign
676 #: field:res.partner,date_localization:0
677 msgid "Geo Localization Date"
678 msgstr "ジオローカル化の日付"
679
680 #. module: crm_partner_assign
681 #: view:crm.lead.report.assign:0
682 msgid "Current"
683 msgstr "現在"
684
685 #. module: crm_partner_assign
686 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
687 msgid "To"
688 msgstr "宛先"
689
690 #. module: crm_partner_assign
691 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
692 msgid ""
693 "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
694 "but a message."
695 msgstr "メッセージの差出人。ユーザの優先設定から持って来られます。空白にすると、Eメールではなく、メッセージになります。"
696
697 #. module: crm_partner_assign
698 #: field:crm.partner.report.assign,nbr:0
699 msgid "# of Partner"
700 msgstr "パートナの数"
701
702 #. module: crm_partner_assign
703 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
704 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
705 msgid "Forward to Partner"
706 msgstr "パートナへ転送する"
707
708 #. module: crm_partner_assign
709 #: field:crm.partner.report.assign,name:0
710 msgid "Partner name"
711 msgstr "パートナ名"
712
713 #. module: crm_partner_assign
714 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
715 msgid "May"
716 msgstr "5月"
717
718 #. module: crm_partner_assign
719 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
720 msgid "Probable Revenue"
721 msgstr "見込み売上"
722
723 #. module: crm_partner_assign
724 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
725 msgid "Reply-To"
726 msgstr "返信先"
727
728 #. module: crm_partner_assign
729 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
730 msgid "Assigned Partner"
731 msgstr "割当てたパートナ"
732
733 #. module: crm_partner_assign
734 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
735 msgid "Address"
736 msgstr "住所"
737
738 #. module: crm_partner_assign
739 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
740 msgid "Opportunity"
741 msgstr "好機"
742
743 #. module: crm_partner_assign
744 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
745 msgid "Send Mail"
746 msgstr "Eメールを送信"
747
748 #. module: crm_partner_assign
749 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
750 msgid "Customer"
751 msgstr "顧客"
752
753 #. module: crm_partner_assign
754 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
755 msgid "February"
756 msgstr "2月"
757
758 #. module: crm_partner_assign
759 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
760 msgid "Email Address"
761 msgstr "Eメールアドレス"
762
763 #. module: crm_partner_assign
764 #: view:crm.lead.report.assign:0
765 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
766 #: view:crm.partner.report.assign:0
767 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
768 msgid "Country"
769 msgstr "国"
770
771 #. module: crm_partner_assign
772 #: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
773 msgid "Message headers"
774 msgstr "メッセージの見出し"
775
776 #. module: crm_partner_assign
777 #: view:res.partner:0
778 msgid "Convert to Opportunity"
779 msgstr "好機に転換する"
780
781 #. module: crm_partner_assign
782 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
783 msgid "Bcc"
784 msgstr "BCC"
785
786 #. module: crm_partner_assign
787 #: view:crm.lead:0
788 msgid "Geo Assign"
789 msgstr "ジオ割当て"
790
791 #. module: crm_partner_assign
792 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
793 msgid "April"
794 msgstr "4月"
795
796 #. module: crm_partner_assign
797 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
798 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
799 msgid "Partnership Analysis"
800 msgstr "パートナ分析"
801
802 #. module: crm_partner_assign
803 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
804 msgid "crm.lead"
805 msgstr "crm.lead"
806
807 #. module: crm_partner_assign
808 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
809 msgid "Pending"
810 msgstr "保留"
811
812 #. module: crm_partner_assign
813 #: view:crm.partner.report.assign:0
814 msgid "Partner assigned Analysis"
815 msgstr "割当てパートナの分析"
816
817 #. module: crm_partner_assign
818 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
819 msgid "CRM Lead Report"
820 msgstr "CRMリード報告書"
821
822 #. module: crm_partner_assign
823 #: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
824 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
825 msgstr "メッセージの参照。前のメッセージの識別番号など"
826
827 #. module: crm_partner_assign
828 #: constraint:res.partner:0
829 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
830 msgstr "エラー:重複したメンバーを作ることはできません。"
831
832 #. module: crm_partner_assign
833 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
834 msgid "Case Information"
835 msgstr "事象情報"
836
837 #. module: crm_partner_assign
838 #: field:res.partner.grade,sequence:0
839 msgid "Sequence"
840 msgstr "順序"
841
842 #. module: crm_partner_assign
843 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
844 msgid "CRM Partner Report"
845 msgstr "CRMパートナ報告書"
846
847 #. module: crm_partner_assign
848 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
849 msgid "E-mail composition wizard"
850 msgstr "Eメール作成ウィザード"
851
852 #. module: crm_partner_assign
853 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
854 msgid "High"
855 msgstr "高"
856
857 #. module: crm_partner_assign
858 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
859 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
860 msgid "Sales Team"
861 msgstr "販売チーム"
862
863 #. module: crm_partner_assign
864 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
865 msgid "Create Date"
866 msgstr "作成日"
867
868 #. module: crm_partner_assign
869 #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
870 msgid "Filters"
871 msgstr "フィルタ"
872
873 #. module: crm_partner_assign
874 #: view:crm.lead.report.assign:0
875 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
876 msgid "Year"
877 msgstr "年"
878
879 #. module: crm_partner_assign
880 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
881 msgid "Preferred response address for the message"
882 msgstr "メッセージの優先返信アドレス"