Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:33+0000\n"
12 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 04:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Invia a"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Ritardo chiusura"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Entrate pianificate"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
37 msgid "# of Cases"
38 msgstr "# di Casi"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Raggruppa per..."
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: view:crm.lead:0
47 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
48 msgid "Forward"
49 msgstr "Inoltra"
50
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "Risposta all'ufficio vendite definita su questo caso"
55
56 #. module: crm_partner_assign
57 #: view:res.partner:0
58 msgid "Geo Localize"
59 msgstr "Geo localizzazione"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
63 msgid "March"
64 msgstr "Marzo"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
68 msgid "Lead"
69 msgstr "Iniziativa"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Ritardo chiusura"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
78 msgid "Whole Story"
79 msgstr "Storia intera"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Azienda"
86
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
93 msgstr ""
94 "Non è possibile contattare il server per la geolocalizzazione, per favore "
95 "assicurarsi che sia funzionante la connessione internet (%s)"
96
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: view:crm.lead.report.assign:0
99 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
100 msgid "Partner Date"
101 msgstr "Data Partner"
102
103 #. module: crm_partner_assign
104 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
105 msgid "Highest"
106 msgstr "Maggiore"
107
108 #. module: crm_partner_assign
109 #: view:crm.lead.report.assign:0
110 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
111 msgid "Day"
112 msgstr "Giorno"
113
114 #. module: crm_partner_assign
115 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
116 msgid "Latest email"
117 msgstr "Ultima email"
118
119 #. module: crm_partner_assign
120 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
121 #: field:res.partner,partner_latitude:0
122 msgid "Geo Latitude"
123 msgstr "Geo Latitudine"
124
125 #. module: crm_partner_assign
126 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
127 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
128 msgid "Cancelled"
129 msgstr "Annullato"
130
131 #. module: crm_partner_assign
132 #: view:crm.lead:0
133 msgid "Geo Assignation"
134 msgstr "Geo assegnazione"
135
136 #. module: crm_partner_assign
137 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
138 msgid "Close Date"
139 msgstr "Data chiusura"
140
141 #. module: crm_partner_assign
142 #: help:res.partner,partner_weight:0
143 msgid ""
144 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
145 "assignation.)"
146 msgstr ""
147 "Fornisce la probabilità di assegnare una iniziativa a questo Partner. (0 "
148 "significa nessun assegnamento)."
149
150 #. module: crm_partner_assign
151 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
152 msgid ""
153 "\n"
154 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
155 "partners,\n"
156 "based on geolocalization.\n"
157 "    "
158 msgstr ""
159
160 #. module: crm_partner_assign
161 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
162 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
163 msgid "Pending"
164 msgstr "In sospeso"
165
166 #. module: crm_partner_assign
167 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
168 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
169 #: view:crm.lead.report.assign:0
170 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
171 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
172 msgid "Partner"
173 msgstr "Partner"
174
175 #. module: crm_partner_assign
176 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
177 msgid "Avg Probability"
178 msgstr "Probabilità media"
179
180 #. module: crm_partner_assign
181 #: view:res.partner:0
182 msgid "Previous"
183 msgstr "Precedente"
184
185 #. module: crm_partner_assign
186 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
187 #, python-format
188 msgid "Network error"
189 msgstr "Errore di rete"
190
191 #. module: crm_partner_assign
192 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
193 msgid ""
194 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
195 "CC list, edit the global CC field of this case"
196 msgstr ""
197 "Questi indirizzi riceveranno una copia di questa email. Per cambiare quelli "
198 "in CC, modificare il campo CC globale di questo caso"
199
200 #. module: crm_partner_assign
201 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
202 msgid "From"
203 msgstr "Da"
204
205 #. module: crm_partner_assign
206 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
207 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
208 #: field:res.partner,grade_id:0
209 #: view:res.partner.grade:0
210 msgid "Partner Grade"
211 msgstr "Qualità del Partner"
212
213 #. module: crm_partner_assign
214 #: view:crm.lead.report.assign:0
215 msgid "Section"
216 msgstr "Sezione"
217
218 #. module: crm_partner_assign
219 #: view:res.partner:0
220 msgid "Next"
221 msgstr "Prossimo"
222
223 #. module: crm_partner_assign
224 #: view:crm.lead.report.assign:0
225 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
226 msgid "Priority"
227 msgstr "Priorità"
228
229 #. module: crm_partner_assign
230 #: view:crm.lead.report.assign:0
231 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
232 msgid "State"
233 msgstr "Stato"
234
235 #. module: crm_partner_assign
236 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
237 msgid "Overpassed Deadline"
238 msgstr "Scadenza superata"
239
240 #. module: crm_partner_assign
241 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
242 msgid "HTML formatting?"
243 msgstr "Formattazione HTML?"
244
245 #. module: crm_partner_assign
246 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
247 msgid "Type"
248 msgstr "Tipo"
249
250 #. module: crm_partner_assign
251 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
252 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
253 msgstr "Il partner di questo caso è stato inoltrato/assegnato a"
254
255 #. module: crm_partner_assign
256 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
257 msgid "Lowest"
258 msgstr "Minore"
259
260 #. module: crm_partner_assign
261 #: view:crm.lead.report.assign:0
262 msgid "Leads Analysis"
263 msgstr "Analisi iniziative"
264
265 #. module: crm_partner_assign
266 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
267 msgid "Creation Date"
268 msgstr "Data creazione"
269
270 #. module: crm_partner_assign
271 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
272 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
273 msgstr "Seleziona qui se volete inviare email in formato HTML."
274
275 #. module: crm_partner_assign
276 #: view:crm.lead.report.assign:0
277 msgid "7 Days"
278 msgstr "7 giorni"
279
280 #. module: crm_partner_assign
281 #: view:crm.lead:0
282 msgid "Partner Assignation"
283 msgstr "Assegnazione Partner"
284
285 #. module: crm_partner_assign
286 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
287 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
288 msgstr "Tipo è utilizzato per separare Iniziative e Opportunità"
289
290 #. module: crm_partner_assign
291 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
292 msgid "July"
293 msgstr "Luglio"
294
295 #. module: crm_partner_assign
296 #: view:crm.lead.report.assign:0
297 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
298 msgid "Stage"
299 msgstr "Stadio"
300
301 #. module: crm_partner_assign
302 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
303 #, python-format
304 msgid "Fwd"
305 msgstr "Inoltra"
306
307 #. module: crm_partner_assign
308 #: view:res.partner:0
309 msgid "Geo Localization"
310 msgstr "Geo Localizzazione"
311
312 #. module: crm_partner_assign
313 #: view:crm.lead.report.assign:0
314 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
315 msgstr "Analisi assegnamento opportunità"
316
317 #. module: crm_partner_assign
318 #: view:res.partner:0
319 msgid "Cancel"
320 msgstr "Annulla"
321
322 #. module: crm_partner_assign
323 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
324 msgid "Send history"
325 msgstr "Invia storico"
326
327 #. module: crm_partner_assign
328 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
329 msgid "Contact"
330 msgstr "Contatto"
331
332 #. module: crm_partner_assign
333 #: view:res.partner:0
334 msgid "Close"
335 msgstr "Chiudi"
336
337 #. module: crm_partner_assign
338 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
339 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
340 msgid "Opp. Assignment Analysis"
341 msgstr ""
342
343 #. module: crm_partner_assign
344 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
345 msgid "Number of Days to close the case"
346 msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso"
347
348 #. module: crm_partner_assign
349 #: field:res.partner,partner_weight:0
350 msgid "Weight"
351 msgstr "Peso"
352
353 #. module: crm_partner_assign
354 #: view:crm.lead.report.assign:0
355 msgid "Delay to open"
356 msgstr "Ritardo apertura"
357
358 #. module: crm_partner_assign
359 #: view:crm.lead.report.assign:0
360 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
361 msgid "Grade"
362 msgstr "Qualità"
363
364 #. module: crm_partner_assign
365 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
366 msgid "December"
367 msgstr "Dicembre"
368
369 #. module: crm_partner_assign
370 #: view:crm.lead.report.assign:0
371 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
372 msgid "Month"
373 msgstr "Mese"
374
375 #. module: crm_partner_assign
376 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
377 msgid "Opening Date"
378 msgstr "Data apertura"
379
380 #. module: crm_partner_assign
381 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
382 msgid "Subject"
383 msgstr "Oggetto"
384
385 #. module: crm_partner_assign
386 #: view:crm.lead.report.assign:0
387 msgid "Salesman"
388 msgstr "Commerciale"
389
390 #. module: crm_partner_assign
391 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
392 msgid "Reply To"
393 msgstr "Rispondi a"
394
395 #. module: crm_partner_assign
396 #: view:crm.lead.report.assign:0
397 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
398 msgid "Category"
399 msgstr "Categoria"
400
401 #. module: crm_partner_assign
402 #: view:crm.lead.report.assign:0
403 msgid "#Opportunities"
404 msgstr "# Opportunità"
405
406 #. module: crm_partner_assign
407 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
408 msgid "Partner Geo-Localisation"
409 msgstr "Geo-localizzazione Partner"
410
411 #. module: crm_partner_assign
412 #: constraint:res.partner:0
413 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
414 msgstr "Errore! Non è possibile creare dei membri associati ricorsivi."
415
416 #. module: crm_partner_assign
417 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
418 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
419 msgid "Draft"
420 msgstr "Bozza"
421
422 #. module: crm_partner_assign
423 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
424 msgid "Low"
425 msgstr "Basso"
426
427 #. module: crm_partner_assign
428 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
429 #: view:crm.lead.report.assign:0
430 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
431 msgid "Closed"
432 msgstr "Chiuso"
433
434 #. module: crm_partner_assign
435 #: view:res.partner:0
436 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
437 msgid "Assigned Opportunities"
438 msgstr "Opportunità assegnate"
439
440 #. module: crm_partner_assign
441 #: field:crm.lead,date_assign:0
442 msgid "Assignation Date"
443 msgstr "Data assegnazione"
444
445 #. module: crm_partner_assign
446 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
447 msgid "Max Probability"
448 msgstr "Probabilità massima"
449
450 #. module: crm_partner_assign
451 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
452 msgid "August"
453 msgstr "Agosto"
454
455 #. module: crm_partner_assign
456 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
457 msgid "Normal"
458 msgstr "Normale"
459
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: view:res.partner:0
462 msgid "Escalate"
463 msgstr "Intensificare"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
467 msgid "unknown"
468 msgstr "sconosciuto"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
472 msgid "June"
473 msgstr "Giugno"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
477 msgid "Number of Days to open the case"
478 msgstr "Numero di giorni per aprire il caso"
479
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
482 msgid "Delay to Open"
483 msgstr ""
484
485 #. module: crm_partner_assign
486 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
487 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
488 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
489 msgid "User"
490 msgstr "Utente"
491
492 #. module: crm_partner_assign
493 #: field:res.partner.grade,active:0
494 msgid "Active"
495 msgstr "Attivo"
496
497 #. module: crm_partner_assign
498 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
499 msgid "November"
500 msgstr "Novembre"
501
502 #. module: crm_partner_assign
503 #: view:crm.lead.report.assign:0
504 msgid "Extended Filters..."
505 msgstr "Filtri estesi..."
506
507 #. module: crm_partner_assign
508 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
509 #: field:res.partner,partner_longitude:0
510 msgid "Geo Longitude"
511 msgstr "Geo Longitudine"
512
513 #. module: crm_partner_assign
514 #: view:crm.lead.report.assign:0
515 msgid "Lead Assign"
516 msgstr ""
517
518 #. module: crm_partner_assign
519 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
520 msgid "October"
521 msgstr "Ottobre"
522
523 #. module: crm_partner_assign
524 #: view:crm.lead:0
525 msgid "Assignation"
526 msgstr "Assegnamento"
527
528 #. module: crm_partner_assign
529 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
530 msgid "CC"
531 msgstr "CC"
532
533 #. module: crm_partner_assign
534 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
535 msgid "January"
536 msgstr "Gennaio"
537
538 #. module: crm_partner_assign
539 #: view:crm.lead.report.assign:0
540 msgid "Planned Revenues"
541 msgstr ""
542
543 #. module: crm_partner_assign
544 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
545 msgid "res.partner.grade"
546 msgstr "res.partner.grade"
547
548 #. module: crm_partner_assign
549 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
550 msgid "Unchanged"
551 msgstr "Invariato"
552
553 #. module: crm_partner_assign
554 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
555 msgid "September"
556 msgstr "Settembre"
557
558 #. module: crm_partner_assign
559 #: view:crm.lead.report.assign:0
560 msgid "Last 30 Days"
561 msgstr "Ultimi 30 giorni"
562
563 #. module: crm_partner_assign
564 #: field:res.partner.grade,name:0
565 msgid "Grade Name"
566 msgstr ""
567
568 #. module: crm_partner_assign
569 #: help:crm.lead,date_assign:0
570 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
571 msgstr ""
572
573 #. module: crm_partner_assign
574 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
575 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
576 #: view:res.partner:0
577 msgid "Open"
578 msgstr "Apri"
579
580 #. module: crm_partner_assign
581 #: field:res.partner,date_localization:0
582 msgid "Geo Localization Date"
583 msgstr "Data geo localizzazione"
584
585 #. module: crm_partner_assign
586 #: view:crm.lead.report.assign:0
587 msgid "Current"
588 msgstr "Attuale"
589
590 #. module: crm_partner_assign
591 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
592 msgid "To"
593 msgstr "A"
594
595 #. module: crm_partner_assign
596 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
597 msgid "Send new email"
598 msgstr "Invia nuova mail"
599
600 #. module: crm_partner_assign
601 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
602 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
603 msgid "Forward to Partner"
604 msgstr ""
605
606 #. module: crm_partner_assign
607 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
608 msgid "May"
609 msgstr "Maggio"
610
611 #. module: crm_partner_assign
612 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
613 msgid "Probable Revenue"
614 msgstr ""
615
616 #. module: crm_partner_assign
617 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
618 msgid "Assigned Partner"
619 msgstr ""
620
621 #. module: crm_partner_assign
622 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
623 msgid "Address"
624 msgstr "Indirizzo"
625
626 #. module: crm_partner_assign
627 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
628 msgid "Opportunity"
629 msgstr "Opportunità"
630
631 #. module: crm_partner_assign
632 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
633 msgid "Customer"
634 msgstr "Cliente"
635
636 #. module: crm_partner_assign
637 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
638 msgid "February"
639 msgstr "Febbraio"
640
641 #. module: crm_partner_assign
642 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
643 msgid "Email Address"
644 msgstr "Indirizzo email"
645
646 #. module: crm_partner_assign
647 #: view:crm.lead.report.assign:0
648 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
649 msgid "Country"
650 msgstr "Paese"
651
652 #. module: crm_partner_assign
653 #: view:res.partner:0
654 msgid "Convert to Opportunity"
655 msgstr "Converti in Opportunità"
656
657 #. module: crm_partner_assign
658 #: view:crm.lead:0
659 msgid "Geo Assign"
660 msgstr "Geo assegnamento"
661
662 #. module: crm_partner_assign
663 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
664 msgid "April"
665 msgstr "Aprile"
666
667 #. module: crm_partner_assign
668 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
669 msgid "crm.lead"
670 msgstr "crm.lead"
671
672 #. module: crm_partner_assign
673 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
674 msgid "CRM Lead Report"
675 msgstr "CRM Report iniziative"
676
677 #. module: crm_partner_assign
678 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
679 msgid "Case Information"
680 msgstr ""
681
682 #. module: crm_partner_assign
683 #: field:res.partner.grade,sequence:0
684 msgid "Sequence"
685 msgstr ""
686
687 #. module: crm_partner_assign
688 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
689 msgid "Message Body"
690 msgstr "Corpo messaggio"
691
692 #. module: crm_partner_assign
693 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
694 msgid "High"
695 msgstr ""
696
697 #. module: crm_partner_assign
698 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
699 msgid "Sales Team"
700 msgstr ""
701
702 #. module: crm_partner_assign
703 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
704 msgid "Create Date"
705 msgstr "Data creazione"
706
707 #. module: crm_partner_assign
708 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
709 msgid "Set New State To"
710 msgstr ""
711
712 #. module: crm_partner_assign
713 #: view:crm.lead.report.assign:0
714 #: field:crm.lead.report.assign,name:0
715 msgid "Year"
716 msgstr "Anno"
717
718 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
719 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
720
721 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
722 #~ msgstr "XML non valido per la struttura della vista!"
723
724 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
725 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
726
727 #~ msgid ""
728 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
729 #~ msgstr ""
730 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per “x_” e non contenere alcun carattere "
731 #~ "speciale!"
732
733 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
734 #~ msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!"