1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Retraso para cerrar"
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Ingreso previsto"
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 #: view:crm.partner.report.assign:0
44 msgstr "Agrupar por..."
46 #. module: crm_partner_assign
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso"
56 #. module: crm_partner_assign
59 msgstr "Geo localizar"
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Demora cierre"
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
79 msgstr "Historial completo"
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
94 "No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor "
95 "asegúrese de tener conexión a internet (%s)"
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
100 msgstr "Fecha empresa"
102 #. module: crm_partner_assign
103 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
107 #. module: crm_partner_assign
108 #: view:crm.lead.report.assign:0
109 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
113 #. module: crm_partner_assign
114 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
116 msgstr "Último email"
118 #. module: crm_partner_assign
119 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
120 #: field:res.partner,partner_latitude:0
124 #. module: crm_partner_assign
125 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
129 #. module: crm_partner_assign
131 msgid "Geo Assignation"
132 msgstr "Geo asignación"
134 #. module: crm_partner_assign
135 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
137 msgstr "Fecha cierre"
139 #. module: crm_partner_assign
140 #: help:res.partner,partner_weight:0
142 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
145 "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 "
146 "significa ninguna asignación)"
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
152 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
154 "based on geolocalization.\n"
158 "Este es el módulo utilizado por OpenERP SA para redirigir clientes a sus "
159 "partners o asesores,\n"
160 "basándose en geo-localización.\n"
163 #. module: crm_partner_assign
164 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
168 #. module: crm_partner_assign
169 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
170 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
171 #: view:crm.lead.report.assign:0
172 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
173 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
177 #. module: crm_partner_assign
178 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
179 msgid "Avg Probability"
180 msgstr "Probabilidad media"
182 #. module: crm_partner_assign
183 #: view:res.partner:0
187 #. module: crm_partner_assign
188 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
190 msgid "Network error"
191 msgstr "Error de red"
193 #. module: crm_partner_assign
194 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
196 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
197 "CC list, edit the global CC field of this case"
199 "Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para "
200 "modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso."
202 #. module: crm_partner_assign
203 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
207 #. module: crm_partner_assign
208 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
209 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
210 #: field:res.partner,grade_id:0
211 #: view:res.partner.grade:0
212 msgid "Partner Grade"
213 msgstr "Nivel empresa"
215 #. module: crm_partner_assign
216 #: view:crm.lead.report.assign:0
217 #: view:crm.partner.report.assign:0
221 #. module: crm_partner_assign
222 #: view:res.partner:0
226 #. module: crm_partner_assign
227 #: view:crm.lead.report.assign:0
228 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
232 #. module: crm_partner_assign
233 #: view:crm.lead.report.assign:0
234 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
238 #. module: crm_partner_assign
239 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
240 msgid "Overpassed Deadline"
241 msgstr "Fecha límite excedida"
243 #. module: crm_partner_assign
244 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
245 msgid "HTML formatting?"
246 msgstr "Formato HTML?"
248 #. module: crm_partner_assign
249 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
253 #. module: crm_partner_assign
254 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
255 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
256 msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado."
258 #. module: crm_partner_assign
259 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
263 #. module: crm_partner_assign
264 #: view:crm.lead.report.assign:0
265 msgid "Leads Analysis"
266 msgstr "Análisis de iniciativas"
268 #. module: crm_partner_assign
269 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
270 msgid "Creation Date"
271 msgstr "Fecha creación"
273 #. module: crm_partner_assign
274 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
275 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
276 msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML"
278 #. module: crm_partner_assign
279 #: view:crm.lead.report.assign:0
283 #. module: crm_partner_assign
285 msgid "Partner Assignation"
286 msgstr "Asignación empresa"
288 #. module: crm_partner_assign
289 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
290 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
291 msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
293 #. module: crm_partner_assign
294 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
298 #. module: crm_partner_assign
299 #: view:crm.lead.report.assign:0
300 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
304 #. module: crm_partner_assign
305 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
310 #. module: crm_partner_assign
311 #: view:res.partner:0
312 msgid "Geo Localization"
313 msgstr "Geo localización"
315 #. module: crm_partner_assign
316 #: view:crm.lead.report.assign:0
317 #: view:crm.partner.report.assign:0
318 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
319 msgstr "Análisis de asignación de oportunidades"
321 #. module: crm_partner_assign
322 #: view:res.partner:0
326 #. module: crm_partner_assign
327 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
329 msgstr "Enviar historial"
331 #. module: crm_partner_assign
332 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
336 #. module: crm_partner_assign
337 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
338 #: view:res.partner:0
342 #. module: crm_partner_assign
343 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
344 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
345 msgid "Opp. Assignment Analysis"
346 msgstr "Análisis de asignación de op."
348 #. module: crm_partner_assign
349 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
350 msgid "Number of Days to close the case"
351 msgstr "Número de días para cerrar el caso"
353 #. module: crm_partner_assign
354 #: field:res.partner,partner_weight:0
358 #. module: crm_partner_assign
359 #: view:crm.lead.report.assign:0
360 msgid "Delay to open"
361 msgstr "Retraso de apertura"
363 #. module: crm_partner_assign
364 #: view:crm.lead.report.assign:0
365 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
366 #: view:crm.partner.report.assign:0
367 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
371 #. module: crm_partner_assign
372 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
376 #. module: crm_partner_assign
377 #: view:crm.lead.report.assign:0
378 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
382 #. module: crm_partner_assign
383 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
385 msgstr "Fecha de apertura"
387 #. module: crm_partner_assign
388 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
392 #. module: crm_partner_assign
393 #: view:crm.lead.report.assign:0
394 #: view:crm.partner.report.assign:0
398 #. module: crm_partner_assign
399 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
403 #. module: crm_partner_assign
404 #: view:crm.lead.report.assign:0
405 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
409 #. module: crm_partner_assign
410 #: view:crm.lead.report.assign:0
411 msgid "#Opportunities"
412 msgstr "nº oportunidades"
414 #. module: crm_partner_assign
415 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
416 msgid "Partner Geo-Localisation"
417 msgstr "Geolocalización empresa"
419 #. module: crm_partner_assign
420 #: constraint:res.partner:0
421 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
422 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
424 #. module: crm_partner_assign
425 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
429 #. module: crm_partner_assign
430 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
434 #. module: crm_partner_assign
435 #: view:crm.lead.report.assign:0
436 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
440 #. module: crm_partner_assign
441 #: view:res.partner:0
442 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
443 msgid "Assigned Opportunities"
444 msgstr "Oportunidades asignadas"
446 #. module: crm_partner_assign
447 #: field:crm.lead,date_assign:0
448 msgid "Assignation Date"
449 msgstr "Fecha de asignación"
451 #. module: crm_partner_assign
452 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
453 msgid "Max Probability"
454 msgstr "Probabilidad max."
456 #. module: crm_partner_assign
457 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
461 #. module: crm_partner_assign
462 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
466 #. module: crm_partner_assign
467 #: view:res.partner:0
471 #. module: crm_partner_assign
472 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
476 #. module: crm_partner_assign
477 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
481 #. module: crm_partner_assign
482 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
483 msgid "Number of Days to open the case"
484 msgstr "Número de días para abrir el caso"
486 #. module: crm_partner_assign
487 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
488 msgid "Delay to Open"
489 msgstr "Demora de apertura"
491 #. module: crm_partner_assign
492 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
493 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
494 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
495 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
499 #. module: crm_partner_assign
500 #: field:res.partner.grade,active:0
504 #. module: crm_partner_assign
505 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
509 #. module: crm_partner_assign
510 #: view:crm.lead.report.assign:0
511 msgid "Extended Filters..."
512 msgstr "Filtros extendidos..."
514 #. module: crm_partner_assign
515 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
516 #: field:res.partner,partner_longitude:0
517 msgid "Geo Longitude"
518 msgstr "Longitud Geo"
520 #. module: crm_partner_assign
521 #: view:crm.lead.report.assign:0
523 msgstr "Asignar iniciativa"
525 #. module: crm_partner_assign
526 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
530 #. module: crm_partner_assign
535 #. module: crm_partner_assign
536 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
540 #. module: crm_partner_assign
541 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
545 #. module: crm_partner_assign
546 #: view:crm.lead.report.assign:0
547 msgid "Planned Revenues"
548 msgstr "Beneficio previsto"
550 #. module: crm_partner_assign
551 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
552 msgid "res.partner.grade"
553 msgstr "res.empresa.nivel"
555 #. module: crm_partner_assign
556 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
560 #. module: crm_partner_assign
561 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
565 #. module: crm_partner_assign
566 #: view:crm.lead.report.assign:0
568 msgstr "Últimos 30 días"
570 #. module: crm_partner_assign
571 #: field:res.partner.grade,name:0
573 msgstr "Nombre de nivel"
575 #. module: crm_partner_assign
576 #: help:crm.lead,date_assign:0
577 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
579 "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa"
581 #. module: crm_partner_assign
582 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
583 #: view:res.partner:0
587 #. module: crm_partner_assign
588 #: field:res.partner,date_localization:0
589 msgid "Geo Localization Date"
590 msgstr "Fecha geolocalización"
592 #. module: crm_partner_assign
593 #: view:crm.lead.report.assign:0
597 #. module: crm_partner_assign
598 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
602 #. module: crm_partner_assign
603 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
604 msgid "Send new email"
605 msgstr "Enviar nuevo email"
607 #. module: crm_partner_assign
608 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
609 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
610 msgid "Forward to Partner"
611 msgstr "Reenviar a empresa"
613 #. module: crm_partner_assign
614 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
618 #. module: crm_partner_assign
619 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
620 msgid "Probable Revenue"
621 msgstr "Ingreso estimado"
623 #. module: crm_partner_assign
624 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
625 msgid "Assigned Partner"
626 msgstr "Empresa asignada"
628 #. module: crm_partner_assign
629 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
633 #. module: crm_partner_assign
634 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
638 #. module: crm_partner_assign
639 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
643 #. module: crm_partner_assign
644 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
648 #. module: crm_partner_assign
649 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
650 msgid "Email Address"
651 msgstr "Dirección de email"
653 #. module: crm_partner_assign
654 #: view:crm.lead.report.assign:0
655 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
656 #: view:crm.partner.report.assign:0
657 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
661 #. module: crm_partner_assign
662 #: view:res.partner:0
663 msgid "Convert to Opportunity"
664 msgstr "Convertir en oportunidad"
666 #. module: crm_partner_assign
671 #. module: crm_partner_assign
672 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
676 #. module: crm_partner_assign
677 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
679 msgstr "crm.iniciativa"
681 #. module: crm_partner_assign
682 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
683 msgid "CRM Lead Report"
684 msgstr "Informe de iniciativas CRM"
686 #. module: crm_partner_assign
687 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
688 msgid "Case Information"
689 msgstr "Información de caso"
691 #. module: crm_partner_assign
692 #: field:res.partner.grade,sequence:0
696 #. module: crm_partner_assign
697 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
699 msgstr "Cuerpo del mensaje"
701 #. module: crm_partner_assign
702 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
706 #. module: crm_partner_assign
707 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
708 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
710 msgstr "Equipo de ventas"
712 #. module: crm_partner_assign
713 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
715 msgstr "Fecha de creación"
717 #. module: crm_partner_assign
718 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
719 msgid "Set New State To"
720 msgstr "Establecer nuevo estado a"
722 #. module: crm_partner_assign
723 #: view:crm.lead.report.assign:0
724 #: field:crm.lead.report.assign,year:0