Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Enviar a"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
27 msgid "Delay to Close"
28 msgstr "Retraso para cerrar"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
32 msgid "Planned Revenue"
33 msgstr "Ingreso previsto"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
37 msgid "# of Cases"
38 msgstr "nº de casos"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: view:crm.lead.report.assign:0
42 #: view:crm.partner.report.assign:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Agrupar por..."
45
46 #. module: crm_partner_assign
47 #: view:crm.lead:0
48 msgid "Forward"
49 msgstr "Reenviar"
50
51 #. module: crm_partner_assign
52 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
53 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
54 msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso"
55
56 #. module: crm_partner_assign
57 #: view:res.partner:0
58 msgid "Geo Localize"
59 msgstr "Geo localizar"
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
63 msgid "March"
64 msgstr "Marzo"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
68 msgid "Lead"
69 msgstr "Iniciativa"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:crm.lead.report.assign:0
73 msgid "Delay to close"
74 msgstr "Demora cierre"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
78 msgid "Whole Story"
79 msgstr "Historial completo"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.report.assign:0
83 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Compañía"
86
87 #. module: crm_partner_assign
88 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
92 "internet connection (%s)"
93 msgstr ""
94 "No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor "
95 "asegúrese de tener conexión a internet (%s)"
96
97 #. module: crm_partner_assign
98 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
99 msgid "Partner Date"
100 msgstr "Fecha empresa"
101
102 #. module: crm_partner_assign
103 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
104 msgid "Highest"
105 msgstr "Más alta"
106
107 #. module: crm_partner_assign
108 #: view:crm.lead.report.assign:0
109 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
110 msgid "Day"
111 msgstr "Día"
112
113 #. module: crm_partner_assign
114 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
115 msgid "Latest email"
116 msgstr "Último email"
117
118 #. module: crm_partner_assign
119 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
120 #: field:res.partner,partner_latitude:0
121 msgid "Geo Latitude"
122 msgstr "Geo latitud"
123
124 #. module: crm_partner_assign
125 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
126 msgid "Cancelled"
127 msgstr "Cancelado"
128
129 #. module: crm_partner_assign
130 #: view:crm.lead:0
131 msgid "Geo Assignation"
132 msgstr "Geo asignación"
133
134 #. module: crm_partner_assign
135 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
136 msgid "Close Date"
137 msgstr "Fecha cierre"
138
139 #. module: crm_partner_assign
140 #: help:res.partner,partner_weight:0
141 msgid ""
142 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
143 "assignation.)"
144 msgstr ""
145 "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 "
146 "significa ninguna asignación)"
147
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
150 msgid ""
151 "\n"
152 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
153 "partners,\n"
154 "based on geolocalization.\n"
155 "    "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "Este es el módulo utilizado por OpenERP SA para redirigir clientes a sus "
159 "partners o asesores,\n"
160 "basándose en geo-localización.\n"
161 "    "
162
163 #. module: crm_partner_assign
164 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
165 msgid "Pending"
166 msgstr "Pendiente"
167
168 #. module: crm_partner_assign
169 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
170 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
171 #: view:crm.lead.report.assign:0
172 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
173 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
174 msgid "Partner"
175 msgstr "Empresa"
176
177 #. module: crm_partner_assign
178 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
179 msgid "Avg Probability"
180 msgstr "Probabilidad media"
181
182 #. module: crm_partner_assign
183 #: view:res.partner:0
184 msgid "Previous"
185 msgstr "Anterior"
186
187 #. module: crm_partner_assign
188 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
189 #, python-format
190 msgid "Network error"
191 msgstr "Error de red"
192
193 #. module: crm_partner_assign
194 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
195 msgid ""
196 "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
197 "CC list, edit the global CC field of this case"
198 msgstr ""
199 "Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para "
200 "modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso."
201
202 #. module: crm_partner_assign
203 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
204 msgid "From"
205 msgstr "De"
206
207 #. module: crm_partner_assign
208 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
209 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
210 #: field:res.partner,grade_id:0
211 #: view:res.partner.grade:0
212 msgid "Partner Grade"
213 msgstr "Nivel empresa"
214
215 #. module: crm_partner_assign
216 #: view:crm.lead.report.assign:0
217 #: view:crm.partner.report.assign:0
218 msgid "Section"
219 msgstr "Sección"
220
221 #. module: crm_partner_assign
222 #: view:res.partner:0
223 msgid "Next"
224 msgstr "Siguiente"
225
226 #. module: crm_partner_assign
227 #: view:crm.lead.report.assign:0
228 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
229 msgid "Priority"
230 msgstr "Prioridad"
231
232 #. module: crm_partner_assign
233 #: view:crm.lead.report.assign:0
234 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
235 msgid "State"
236 msgstr "Estado"
237
238 #. module: crm_partner_assign
239 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
240 msgid "Overpassed Deadline"
241 msgstr "Fecha límite excedida"
242
243 #. module: crm_partner_assign
244 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
245 msgid "HTML formatting?"
246 msgstr "Formato HTML?"
247
248 #. module: crm_partner_assign
249 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
250 msgid "Type"
251 msgstr "Tipo"
252
253 #. module: crm_partner_assign
254 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
255 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
256 msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado."
257
258 #. module: crm_partner_assign
259 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
260 msgid "Lowest"
261 msgstr "Más baja"
262
263 #. module: crm_partner_assign
264 #: view:crm.lead.report.assign:0
265 msgid "Leads Analysis"
266 msgstr "Análisis de iniciativas"
267
268 #. module: crm_partner_assign
269 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
270 msgid "Creation Date"
271 msgstr "Fecha creación"
272
273 #. module: crm_partner_assign
274 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
275 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
276 msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML"
277
278 #. module: crm_partner_assign
279 #: view:crm.lead.report.assign:0
280 msgid "7 Days"
281 msgstr "7 días"
282
283 #. module: crm_partner_assign
284 #: view:crm.lead:0
285 msgid "Partner Assignation"
286 msgstr "Asignación empresa"
287
288 #. module: crm_partner_assign
289 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
290 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
291 msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
292
293 #. module: crm_partner_assign
294 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
295 msgid "July"
296 msgstr "Julio"
297
298 #. module: crm_partner_assign
299 #: view:crm.lead.report.assign:0
300 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
301 msgid "Stage"
302 msgstr "Etapa"
303
304 #. module: crm_partner_assign
305 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
306 #, python-format
307 msgid "Fwd"
308 msgstr "Reenvío"
309
310 #. module: crm_partner_assign
311 #: view:res.partner:0
312 msgid "Geo Localization"
313 msgstr "Geo localización"
314
315 #. module: crm_partner_assign
316 #: view:crm.lead.report.assign:0
317 #: view:crm.partner.report.assign:0
318 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
319 msgstr "Análisis de asignación de oportunidades"
320
321 #. module: crm_partner_assign
322 #: view:res.partner:0
323 msgid "Cancel"
324 msgstr "Cancelar"
325
326 #. module: crm_partner_assign
327 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
328 msgid "Send history"
329 msgstr "Enviar historial"
330
331 #. module: crm_partner_assign
332 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
333 msgid "Contact"
334 msgstr "Contactar"
335
336 #. module: crm_partner_assign
337 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
338 #: view:res.partner:0
339 msgid "Close"
340 msgstr "Cerrar"
341
342 #. module: crm_partner_assign
343 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
344 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
345 msgid "Opp. Assignment Analysis"
346 msgstr "Análisis de asignación de op."
347
348 #. module: crm_partner_assign
349 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
350 msgid "Number of Days to close the case"
351 msgstr "Número de días para cerrar el caso"
352
353 #. module: crm_partner_assign
354 #: field:res.partner,partner_weight:0
355 msgid "Weight"
356 msgstr "Peso"
357
358 #. module: crm_partner_assign
359 #: view:crm.lead.report.assign:0
360 msgid "Delay to open"
361 msgstr "Retraso de apertura"
362
363 #. module: crm_partner_assign
364 #: view:crm.lead.report.assign:0
365 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
366 #: view:crm.partner.report.assign:0
367 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
368 msgid "Grade"
369 msgstr "Nivel"
370
371 #. module: crm_partner_assign
372 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
373 msgid "December"
374 msgstr "Diciembre"
375
376 #. module: crm_partner_assign
377 #: view:crm.lead.report.assign:0
378 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
379 msgid "Month"
380 msgstr "Mes"
381
382 #. module: crm_partner_assign
383 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
384 msgid "Opening Date"
385 msgstr "Fecha de apertura"
386
387 #. module: crm_partner_assign
388 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
389 msgid "Subject"
390 msgstr "Asunto"
391
392 #. module: crm_partner_assign
393 #: view:crm.lead.report.assign:0
394 #: view:crm.partner.report.assign:0
395 msgid "Salesman"
396 msgstr "Comercial"
397
398 #. module: crm_partner_assign
399 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
400 msgid "Reply To"
401 msgstr "Responder a"
402
403 #. module: crm_partner_assign
404 #: view:crm.lead.report.assign:0
405 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
406 msgid "Category"
407 msgstr "Categoría"
408
409 #. module: crm_partner_assign
410 #: view:crm.lead.report.assign:0
411 msgid "#Opportunities"
412 msgstr "nº oportunidades"
413
414 #. module: crm_partner_assign
415 #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
416 msgid "Partner Geo-Localisation"
417 msgstr "Geolocalización empresa"
418
419 #. module: crm_partner_assign
420 #: constraint:res.partner:0
421 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
422 msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
423
424 #. module: crm_partner_assign
425 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
426 msgid "Draft"
427 msgstr "Borrador"
428
429 #. module: crm_partner_assign
430 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
431 msgid "Low"
432 msgstr "Baja"
433
434 #. module: crm_partner_assign
435 #: view:crm.lead.report.assign:0
436 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
437 msgid "Closed"
438 msgstr "Cerrado"
439
440 #. module: crm_partner_assign
441 #: view:res.partner:0
442 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
443 msgid "Assigned Opportunities"
444 msgstr "Oportunidades asignadas"
445
446 #. module: crm_partner_assign
447 #: field:crm.lead,date_assign:0
448 msgid "Assignation Date"
449 msgstr "Fecha de asignación"
450
451 #. module: crm_partner_assign
452 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
453 msgid "Max Probability"
454 msgstr "Probabilidad max."
455
456 #. module: crm_partner_assign
457 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
458 msgid "August"
459 msgstr "Agosto"
460
461 #. module: crm_partner_assign
462 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
463 msgid "Normal"
464 msgstr "Normal"
465
466 #. module: crm_partner_assign
467 #: view:res.partner:0
468 msgid "Escalate"
469 msgstr "Escalar"
470
471 #. module: crm_partner_assign
472 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
473 msgid "unknown"
474 msgstr "desconocido"
475
476 #. module: crm_partner_assign
477 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
478 msgid "June"
479 msgstr "Junio"
480
481 #. module: crm_partner_assign
482 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
483 msgid "Number of Days to open the case"
484 msgstr "Número de días para abrir el caso"
485
486 #. module: crm_partner_assign
487 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
488 msgid "Delay to Open"
489 msgstr "Demora de apertura"
490
491 #. module: crm_partner_assign
492 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
493 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
494 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
495 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
496 msgid "User"
497 msgstr "Usuario"
498
499 #. module: crm_partner_assign
500 #: field:res.partner.grade,active:0
501 msgid "Active"
502 msgstr "Activo"
503
504 #. module: crm_partner_assign
505 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
506 msgid "November"
507 msgstr "Noviembre"
508
509 #. module: crm_partner_assign
510 #: view:crm.lead.report.assign:0
511 msgid "Extended Filters..."
512 msgstr "Filtros extendidos..."
513
514 #. module: crm_partner_assign
515 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
516 #: field:res.partner,partner_longitude:0
517 msgid "Geo Longitude"
518 msgstr "Longitud Geo"
519
520 #. module: crm_partner_assign
521 #: view:crm.lead.report.assign:0
522 msgid "Lead Assign"
523 msgstr "Asignar iniciativa"
524
525 #. module: crm_partner_assign
526 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
527 msgid "October"
528 msgstr "Octubre"
529
530 #. module: crm_partner_assign
531 #: view:crm.lead:0
532 msgid "Assignation"
533 msgstr "Asignación"
534
535 #. module: crm_partner_assign
536 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
537 msgid "CC"
538 msgstr "CC"
539
540 #. module: crm_partner_assign
541 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
542 msgid "January"
543 msgstr "Enero"
544
545 #. module: crm_partner_assign
546 #: view:crm.lead.report.assign:0
547 msgid "Planned Revenues"
548 msgstr "Beneficio previsto"
549
550 #. module: crm_partner_assign
551 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
552 msgid "res.partner.grade"
553 msgstr "res.empresa.nivel"
554
555 #. module: crm_partner_assign
556 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
557 msgid "Unchanged"
558 msgstr "Sin cambios"
559
560 #. module: crm_partner_assign
561 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
562 msgid "September"
563 msgstr "Septiembre"
564
565 #. module: crm_partner_assign
566 #: view:crm.lead.report.assign:0
567 msgid "Last 30 Days"
568 msgstr "Últimos 30 días"
569
570 #. module: crm_partner_assign
571 #: field:res.partner.grade,name:0
572 msgid "Grade Name"
573 msgstr "Nombre de nivel"
574
575 #. module: crm_partner_assign
576 #: help:crm.lead,date_assign:0
577 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
578 msgstr ""
579 "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa"
580
581 #. module: crm_partner_assign
582 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
583 #: view:res.partner:0
584 msgid "Open"
585 msgstr "Abierto"
586
587 #. module: crm_partner_assign
588 #: field:res.partner,date_localization:0
589 msgid "Geo Localization Date"
590 msgstr "Fecha geolocalización"
591
592 #. module: crm_partner_assign
593 #: view:crm.lead.report.assign:0
594 msgid "Current"
595 msgstr "Actual"
596
597 #. module: crm_partner_assign
598 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
599 msgid "To"
600 msgstr "Para"
601
602 #. module: crm_partner_assign
603 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
604 msgid "Send new email"
605 msgstr "Enviar nuevo email"
606
607 #. module: crm_partner_assign
608 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
609 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
610 msgid "Forward to Partner"
611 msgstr "Reenviar a empresa"
612
613 #. module: crm_partner_assign
614 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
615 msgid "May"
616 msgstr "Mayo"
617
618 #. module: crm_partner_assign
619 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
620 msgid "Probable Revenue"
621 msgstr "Ingreso estimado"
622
623 #. module: crm_partner_assign
624 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
625 msgid "Assigned Partner"
626 msgstr "Empresa asignada"
627
628 #. module: crm_partner_assign
629 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
630 msgid "Address"
631 msgstr "Dirección"
632
633 #. module: crm_partner_assign
634 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
635 msgid "Opportunity"
636 msgstr "Oportunidad"
637
638 #. module: crm_partner_assign
639 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
640 msgid "Customer"
641 msgstr "Cliente"
642
643 #. module: crm_partner_assign
644 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
645 msgid "February"
646 msgstr "Febrero"
647
648 #. module: crm_partner_assign
649 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
650 msgid "Email Address"
651 msgstr "Dirección de email"
652
653 #. module: crm_partner_assign
654 #: view:crm.lead.report.assign:0
655 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
656 #: view:crm.partner.report.assign:0
657 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
658 msgid "Country"
659 msgstr "País"
660
661 #. module: crm_partner_assign
662 #: view:res.partner:0
663 msgid "Convert to Opportunity"
664 msgstr "Convertir en oportunidad"
665
666 #. module: crm_partner_assign
667 #: view:crm.lead:0
668 msgid "Geo Assign"
669 msgstr "Asignar geo"
670
671 #. module: crm_partner_assign
672 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
673 msgid "April"
674 msgstr "Abril"
675
676 #. module: crm_partner_assign
677 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
678 msgid "crm.lead"
679 msgstr "crm.iniciativa"
680
681 #. module: crm_partner_assign
682 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
683 msgid "CRM Lead Report"
684 msgstr "Informe de iniciativas CRM"
685
686 #. module: crm_partner_assign
687 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
688 msgid "Case Information"
689 msgstr "Información de caso"
690
691 #. module: crm_partner_assign
692 #: field:res.partner.grade,sequence:0
693 msgid "Sequence"
694 msgstr "Secuencia"
695
696 #. module: crm_partner_assign
697 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
698 msgid "Message Body"
699 msgstr "Cuerpo del mensaje"
700
701 #. module: crm_partner_assign
702 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
703 msgid "High"
704 msgstr "Alta"
705
706 #. module: crm_partner_assign
707 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
708 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
709 msgid "Sales Team"
710 msgstr "Equipo de ventas"
711
712 #. module: crm_partner_assign
713 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
714 msgid "Create Date"
715 msgstr "Fecha de creación"
716
717 #. module: crm_partner_assign
718 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
719 msgid "Set New State To"
720 msgstr "Establecer nuevo estado a"
721
722 #. module: crm_partner_assign
723 #: view:crm.lead.report.assign:0
724 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
725 msgid "Year"
726 msgstr "Año"