Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 19:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-20 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
19
20 #. module: crm_partner_assign
21 #: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
22 msgid "Send to"
23 msgstr "Sende an"
24
25 #. module: crm_partner_assign
26 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
27 msgid "Message type"
28 msgstr "Mitteilung Typ"
29
30 #. module: crm_partner_assign
31 #: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
32 msgid "Permanently delete emails after sending"
33 msgstr "Immer EMails nach Versendung löschen"
34
35 #. module: crm_partner_assign
36 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
37 msgid "Delay to Close"
38 msgstr "Zeit bis zur Beendigung"
39
40 #. module: crm_partner_assign
41 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
42 msgid "Message recipients"
43 msgstr "Mitteilung Empfänger"
44
45 #. module: crm_partner_assign
46 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
47 msgid "Planned Revenue"
48 msgstr "Geplanter Umsatz"
49
50 #. module: crm_partner_assign
51 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
52 msgid "# of Cases"
53 msgstr "Fälle"
54
55 #. module: crm_partner_assign
56 #: view:crm.lead.report.assign:0
57 #: view:crm.partner.report.assign:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "Gruppieren nach ..."
60
61 #. module: crm_partner_assign
62 #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
63 msgid "Template"
64 msgstr "Vorlage"
65
66 #. module: crm_partner_assign
67 #: view:crm.lead:0
68 msgid "Forward"
69 msgstr "Weiterleiten"
70
71 #. module: crm_partner_assign
72 #: view:res.partner:0
73 msgid "Geo Localize"
74 msgstr "Geo-Lokalisierung"
75
76 #. module: crm_partner_assign
77 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
78 msgid "Plain-text version of the message"
79 msgstr "Text Version der Mitteilung"
80
81 #. module: crm_partner_assign
82 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
83 msgid "Body"
84 msgstr "Nachricht"
85
86 #. module: crm_partner_assign
87 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
88 msgid "March"
89 msgstr "März"
90
91 #. module: crm_partner_assign
92 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
93 msgid "Lead"
94 msgstr "Interessent"
95
96 #. module: crm_partner_assign
97 #: view:crm.lead.report.assign:0
98 msgid "Delay to close"
99 msgstr "Zeit bis Beendigung"
100
101 #. module: crm_partner_assign
102 #: view:crm.partner.report.assign:0
103 msgid "#Partner"
104 msgstr "#Partner"
105
106 #. module: crm_partner_assign
107 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
108 msgid "Whole Story"
109 msgstr "Gesamtehistorie"
110
111 #. module: crm_partner_assign
112 #: view:crm.lead.report.assign:0
113 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
114 msgid "Company"
115 msgstr "Unternehmen"
116
117 #. module: crm_partner_assign
118 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
119 #, python-format
120 msgid ""
121 "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
122 "internet connection (%s)"
123 msgstr ""
124 "Konnte Server f. Geolokali. nicht erreichen, bitte stellen Sie sicher dass "
125 "Sie eine Internetverbindung haben (%s)"
126
127 #. module: crm_partner_assign
128 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
129 msgid "Partner Date"
130 msgstr "Partner-Daten"
131
132 #. module: crm_partner_assign
133 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
134 msgid "Highest"
135 msgstr "Sehr hoch"
136
137 #. module: crm_partner_assign
138 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
139 msgid "Text contents"
140 msgstr "Text Inhalt"
141
142 #. module: crm_partner_assign
143 #: view:crm.lead.report.assign:0
144 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
145 msgid "Day"
146 msgstr "Tag"
147
148 #. module: crm_partner_assign
149 #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
150 msgid "Message unique identifier"
151 msgstr "Eindeutige Identifikation der Nachricht"
152
153 #. module: crm_partner_assign
154 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
155 msgid "Latest email"
156 msgstr "Letzte E-Mail"
157
158 #. module: crm_partner_assign
159 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
160 #: field:res.partner,partner_latitude:0
161 msgid "Geo Latitude"
162 msgstr "Geo Längengrad"
163
164 #. module: crm_partner_assign
165 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
166 msgid ""
167 "Add here all attachments of the current document you want to include in the "
168 "Email."
169 msgstr ""
170 "Hinzufügen aller Anhänge des aktuellen Dokuments, die Sie in EMail verweden "
171 "sollen."
172
173 #. module: crm_partner_assign
174 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
175 msgid "Cancelled"
176 msgstr "Abgebrochen"
177
178 #. module: crm_partner_assign
179 #: view:crm.lead:0
180 msgid "Geo Assignation"
181 msgstr "Geogr. Zuweisung"
182
183 #. module: crm_partner_assign
184 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
185 msgid "Close Date"
186 msgstr "Datum Beendigung"
187
188 #. module: crm_partner_assign
189 #: help:res.partner,partner_weight:0
190 msgid ""
191 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
192 "assignation.)"
193 msgstr "Ermöglicht automatische Zuweisung von Interessenten zu Partnern"
194
195 #. module: crm_partner_assign
196 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
197 msgid "Rich-text/HTML version of the message"
198 msgstr "Rich-text/HTML Version der Nachricht"
199
200 #. module: crm_partner_assign
201 #: field:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
202 msgid "Auto Delete"
203 msgstr "Autom. Löschen"
204
205 #. module: crm_partner_assign
206 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
207 msgid "Blind carbon copy message recipients"
208 msgstr "Verdeckte Mail Empfänger"
209
210 #. module: crm_partner_assign
211 #: view:crm.lead.report.assign:0
212 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
213 #: view:crm.partner.report.assign:0
214 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
215 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
216 msgid "Partner"
217 msgstr "Partner"
218
219 #. module: crm_partner_assign
220 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
221 msgid "Avg Probability"
222 msgstr "Durch. Wahrscheinl."
223
224 #. module: crm_partner_assign
225 #: view:res.partner:0
226 msgid "Previous"
227 msgstr "Vorherige"
228
229 #. module: crm_partner_assign
230 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
231 #, python-format
232 msgid "Network error"
233 msgstr "Netzwerkfehler"
234
235 #. module: crm_partner_assign
236 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
237 msgid "From"
238 msgstr "Von"
239
240 #. module: crm_partner_assign
241 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
242 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
243 #: view:res.partner.grade:0
244 msgid "Partner Grade"
245 msgstr "Partner-Einstufung"
246
247 #. module: crm_partner_assign
248 #: view:crm.lead.report.assign:0
249 #: view:crm.partner.report.assign:0
250 msgid "Section"
251 msgstr "Sektion"
252
253 #. module: crm_partner_assign
254 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
255 msgid "Send"
256 msgstr "Senden"
257
258 #. module: crm_partner_assign
259 #: view:res.partner:0
260 msgid "Next"
261 msgstr "Weiter"
262
263 #. module: crm_partner_assign
264 #: view:crm.lead.report.assign:0
265 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
266 msgid "Priority"
267 msgstr "Priorität"
268
269 #. module: crm_partner_assign
270 #: view:crm.lead.report.assign:0
271 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
272 msgid "State"
273 msgstr "Status"
274
275 #. module: crm_partner_assign
276 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
277 msgid "Overpassed Deadline"
278 msgstr "Überschrittene Frist"
279
280 #. module: crm_partner_assign
281 #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
282 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
283 msgid "Type"
284 msgstr "Typ"
285
286 #. module: crm_partner_assign
287 #: field:res.partner.activation,name:0
288 msgid "Name"
289 msgstr "Bezeichnung"
290
291 #. module: crm_partner_assign
292 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
293 msgid "Lowest"
294 msgstr "Niedrigst"
295
296 #. module: crm_partner_assign
297 #: help:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
298 msgid ""
299 "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
300 "text contents accordingly"
301 msgstr "Auswahl des Typs der Nachricht, 'HTML' oder 'Text'."
302
303 #. module: crm_partner_assign
304 #: view:crm.lead.report.assign:0
305 msgid "Assign Date"
306 msgstr "Datum festlegen"
307
308 #. module: crm_partner_assign
309 #: view:crm.lead.report.assign:0
310 msgid "Leads Analysis"
311 msgstr "Statistik Verkaufskontakte"
312
313 #. module: crm_partner_assign
314 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
315 msgid "Creation Date"
316 msgstr "Datum Erstellung"
317
318 #. module: crm_partner_assign
319 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
320 msgid "Related Document ID"
321 msgstr "Dokumenten-ID"
322
323 #. module: crm_partner_assign
324 #: view:crm.lead.report.assign:0
325 msgid "7 Days"
326 msgstr "7 Tage"
327
328 #. module: crm_partner_assign
329 #: view:crm.lead:0
330 msgid "Partner Assignation"
331 msgstr "Partner-Zuordnung"
332
333 #. module: crm_partner_assign
334 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
335 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
336 msgstr ""
337 "Typ wird benutzt für die Trennung zwischen Interessenten und Verkaufschance"
338
339 #. module: crm_partner_assign
340 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
341 msgid "July"
342 msgstr "Juli"
343
344 #. module: crm_partner_assign
345 #: view:crm.lead.report.assign:0
346 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
347 msgid "Stage"
348 msgstr "Stufe"
349
350 #. module: crm_partner_assign
351 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
352 msgid "Related Document model"
353 msgstr "Dokumenten-Modell"
354
355 #. module: crm_partner_assign
356 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
357 #, python-format
358 msgid "Fwd"
359 msgstr "Weiterleiten"
360
361 #. module: crm_partner_assign
362 #: view:res.partner:0
363 msgid "Geo Localization"
364 msgstr "Geo-Lokalisierung"
365
366 #. module: crm_partner_assign
367 #: view:crm.lead.report.assign:0
368 #: view:crm.partner.report.assign:0
369 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
370 msgstr "Statistik Kontaktzuweisung"
371
372 #. module: crm_partner_assign
373 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
374 #: view:res.partner:0
375 msgid "Cancel"
376 msgstr "Abbruch"
377
378 #. module: crm_partner_assign
379 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
380 msgid "Send history"
381 msgstr "Fallhistorie senden"
382
383 #. module: crm_partner_assign
384 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
385 msgid "Contact"
386 msgstr "Kontakt"
387
388 #. module: crm_partner_assign
389 #: view:res.partner:0
390 msgid "Close"
391 msgstr "Beenden"
392
393 #. module: crm_partner_assign
394 #: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
395 msgid "Use Template"
396 msgstr "Vorlage verwenden"
397
398 #. module: crm_partner_assign
399 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
400 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
401 msgid "Opp. Assignment Analysis"
402 msgstr "Statistik Chancenzuweisung"
403
404 #. module: crm_partner_assign
405 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
406 msgid "Number of Days to close the case"
407 msgstr "Anzahl Tage bis Beendigung"
408
409 #. module: crm_partner_assign
410 #: field:res.partner,partner_weight:0
411 msgid "Weight"
412 msgstr "Gewicht"
413
414 #. module: crm_partner_assign
415 #: view:crm.lead.report.assign:0
416 msgid "Delay to open"
417 msgstr "D. Dauer b. Eröff."
418
419 #. module: crm_partner_assign
420 #: view:crm.lead.report.assign:0
421 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
422 #: view:crm.partner.report.assign:0
423 #: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
424 msgid "Grade"
425 msgstr "Einstufung"
426
427 #. module: crm_partner_assign
428 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
429 msgid "December"
430 msgstr "Dezember"
431
432 #. module: crm_partner_assign
433 #: view:crm.lead.report.assign:0
434 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
435 msgid "Month"
436 msgstr "Monat"
437
438 #. module: crm_partner_assign
439 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
440 msgid "Opening Date"
441 msgstr "Eröffnungsdatum"
442
443 #. module: crm_partner_assign
444 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
445 msgid "Subject"
446 msgstr "Betreff"
447
448 #. module: crm_partner_assign
449 #: view:crm.lead.report.assign:0
450 #: view:crm.partner.report.assign:0
451 msgid "Salesman"
452 msgstr "Verkäufer"
453
454 #. module: crm_partner_assign
455 #: view:crm.lead.report.assign:0
456 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
457 msgid "Category"
458 msgstr "Kategorie"
459
460 #. module: crm_partner_assign
461 #: view:crm.lead.report.assign:0
462 msgid "#Opportunities"
463 msgstr "# Verkaufschancen"
464
465 #. module: crm_partner_assign
466 #: view:crm.lead:0
467 msgid "Team"
468 msgstr "Team"
469
470 #. module: crm_partner_assign
471 #: view:crm.lead:0
472 msgid "Referred Partner"
473 msgstr "Referenzierter Partner"
474
475 #. module: crm_partner_assign
476 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
477 msgid "Draft"
478 msgstr "Entwurf"
479
480 #. module: crm_partner_assign
481 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
482 msgid "Low"
483 msgstr "Niedrig"
484
485 #. module: crm_partner_assign
486 #: view:crm.lead.report.assign:0
487 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
488 msgid "Closed"
489 msgstr "Beendet"
490
491 #. module: crm_partner_assign
492 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
493 msgid "Mass forward to partner"
494 msgstr "Massen-Weiterleitung an Partner"
495
496 #. module: crm_partner_assign
497 #: view:res.partner:0
498 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
499 msgid "Assigned Opportunities"
500 msgstr "Zugewiesene Verkaufschancen"
501
502 #. module: crm_partner_assign
503 #: field:crm.lead,date_assign:0
504 msgid "Assignation Date"
505 msgstr "Zuweisungsdatum"
506
507 #. module: crm_partner_assign
508 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
509 msgid "Max Probability"
510 msgstr "Max. Wahrscheinl."
511
512 #. module: crm_partner_assign
513 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
514 msgid "August"
515 msgstr "August"
516
517 #. module: crm_partner_assign
518 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
519 msgid "Normal"
520 msgstr "Normal"
521
522 #. module: crm_partner_assign
523 #: view:res.partner:0
524 msgid "Escalate"
525 msgstr "Eskalation"
526
527 #. module: crm_partner_assign
528 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
529 msgid "June"
530 msgstr "Juni"
531
532 #. module: crm_partner_assign
533 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
534 msgid "Number of Days to open the case"
535 msgstr "Anzahl Tage f. Eröffn."
536
537 #. module: crm_partner_assign
538 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
539 msgid "Delay to Open"
540 msgstr "Durch. Zeit b. Eröffn."
541
542 #. module: crm_partner_assign
543 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
544 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
545 msgid "User"
546 msgstr "Benutzer"
547
548 #. module: crm_partner_assign
549 #: field:res.partner.grade,active:0
550 msgid "Active"
551 msgstr "Aktiv"
552
553 #. module: crm_partner_assign
554 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
555 msgid "November"
556 msgstr "November"
557
558 #. module: crm_partner_assign
559 #: view:crm.lead.report.assign:0
560 msgid "Extended Filters..."
561 msgstr "Erweiterte Filter..."
562
563 #. module: crm_partner_assign
564 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
565 #: field:res.partner,partner_longitude:0
566 msgid "Geo Longitude"
567 msgstr "Geo-Längengrad"
568
569 #. module: crm_partner_assign
570 #: field:crm.partner.report.assign,opp:0
571 msgid "# of Opportunity"
572 msgstr "# der Verkaufschancen"
573
574 #. module: crm_partner_assign
575 #: view:crm.lead.report.assign:0
576 msgid "Lead Assign"
577 msgstr "Zuweisen Verkaufskontakt"
578
579 #. module: crm_partner_assign
580 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
581 msgid "October"
582 msgstr "Oktober"
583
584 #. module: crm_partner_assign
585 #: view:crm.lead:0
586 msgid "Assignation"
587 msgstr "Zuweisung"
588
589 #. module: crm_partner_assign
590 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
591 msgid "January"
592 msgstr "Januar"
593
594 #. module: crm_partner_assign
595 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
596 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
597 msgstr "Partner dem der Fall zugewiesen wurde"
598
599 #. module: crm_partner_assign
600 #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
601 msgid "Date"
602 msgstr "Datum"
603
604 #. module: crm_partner_assign
605 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
606 msgid "Rich-text contents"
607 msgstr "Rich-Text Inhalt"
608
609 #. module: crm_partner_assign
610 #: view:crm.lead.report.assign:0
611 msgid "Planned Revenues"
612 msgstr "Geplanter Umsatz"
613
614 #. module: crm_partner_assign
615 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
616 msgid "res.partner.grade"
617 msgstr "res.partner.grade"
618
619 #. module: crm_partner_assign
620 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
621 msgid "Message-Id"
622 msgstr "Nachricht-ID"
623
624 #. module: crm_partner_assign
625 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
626 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
627 msgid "Attachments"
628 msgstr "Anhänge"
629
630 #. module: crm_partner_assign
631 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
632 msgid "Cc"
633 msgstr "CC"
634
635 #. module: crm_partner_assign
636 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
637 msgid "September"
638 msgstr "September"
639
640 #. module: crm_partner_assign
641 #: field:crm.lead.forward.to.partner,references:0
642 msgid "References"
643 msgstr "Referenzen"
644
645 #. module: crm_partner_assign
646 #: view:crm.lead.report.assign:0
647 msgid "Last 30 Days"
648 msgstr "Letzte 30 Tage"
649
650 #. module: crm_partner_assign
651 #: field:res.partner.grade,name:0
652 msgid "Grade Name"
653 msgstr "Einstufung Name"
654
655 #. module: crm_partner_assign
656 #: help:crm.lead,date_assign:0
657 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
658 msgstr "Letztmalige Zuweisung / Weitergabe des Interessenten"
659
660 #. module: crm_partner_assign
661 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
662 #: view:res.partner:0
663 msgid "Open"
664 msgstr "Offen"
665
666 #. module: crm_partner_assign
667 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
668 msgid "Carbon copy message recipients"
669 msgstr "CC Nachrichten Empfänger"
670
671 #. module: crm_partner_assign
672 #: help:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
673 msgid ""
674 "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
675 "inbound messages only)"
676 msgstr ""
677 "Kompletter Nachrichtenvorspann, zB SMTP Session Header (normalerweise nur "
678 "für einlangende EMails)"
679
680 #. module: crm_partner_assign
681 #: field:res.partner,date_localization:0
682 msgid "Geo Localization Date"
683 msgstr "Geo Lokalisierung Daten"
684
685 #. module: crm_partner_assign
686 #: view:crm.lead.report.assign:0
687 msgid "Current"
688 msgstr "Aktuell"
689
690 #. module: crm_partner_assign
691 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
692 msgid "To"
693 msgstr "An"
694
695 #. module: crm_partner_assign
696 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
697 msgid ""
698 "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
699 "but a message."
700 msgstr ""
701 "Absender der Nachricht lt. Benutzereinstellung. Wenn leer, dann ist es eine "
702 "Nachricht aber kein Mail"
703
704 #. module: crm_partner_assign
705 #: field:crm.partner.report.assign,nbr:0
706 msgid "# of Partner"
707 msgstr "# der Partner"
708
709 #. module: crm_partner_assign
710 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
711 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
712 msgid "Forward to Partner"
713 msgstr "Weiter zu Partner"
714
715 #. module: crm_partner_assign
716 #: field:crm.partner.report.assign,name:0
717 msgid "Partner name"
718 msgstr "Partner Name"
719
720 #. module: crm_partner_assign
721 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
722 msgid "May"
723 msgstr "Mai"
724
725 #. module: crm_partner_assign
726 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
727 msgid "Probable Revenue"
728 msgstr "Geplanter Umsatz"
729
730 #. module: crm_partner_assign
731 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
732 msgid "Reply-To"
733 msgstr "Antwort an"
734
735 #. module: crm_partner_assign
736 #: view:crm.lead:0
737 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
738 msgid "Assigned Partner"
739 msgstr "Zugewiesener Partner"
740
741 #. module: crm_partner_assign
742 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
743 msgid "Address"
744 msgstr "Anschrift"
745
746 #. module: crm_partner_assign
747 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
748 msgid "Opportunity"
749 msgstr "Verkaufschance"
750
751 #. module: crm_partner_assign
752 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
753 msgid "Send Mail"
754 msgstr "E-Mail senden"
755
756 #. module: crm_partner_assign
757 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
758 msgid "Customer"
759 msgstr "Kunde"
760
761 #. module: crm_partner_assign
762 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
763 msgid "February"
764 msgstr "Februar"
765
766 #. module: crm_partner_assign
767 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
768 msgid "Email Address"
769 msgstr "EMail Adresse"
770
771 #. module: crm_partner_assign
772 #: view:crm.lead.report.assign:0
773 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
774 #: view:crm.partner.report.assign:0
775 #: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
776 msgid "Country"
777 msgstr "Land"
778
779 #. module: crm_partner_assign
780 #: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
781 msgid "Message headers"
782 msgstr "Nachrichten-Vorspann"
783
784 #. module: crm_partner_assign
785 #: view:res.partner:0
786 msgid "Convert to Opportunity"
787 msgstr "Konvertiere z. Verkaufschance"
788
789 #. module: crm_partner_assign
790 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
791 msgid "Bcc"
792 msgstr "Bcc"
793
794 #. module: crm_partner_assign
795 #: view:crm.lead:0
796 msgid "Geo Assign"
797 msgstr "Geogr. Zuweisung"
798
799 #. module: crm_partner_assign
800 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
801 msgid "April"
802 msgstr "April"
803
804 #. module: crm_partner_assign
805 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
806 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
807 msgid "Partnership Analysis"
808 msgstr "Partneranalyse"
809
810 #. module: crm_partner_assign
811 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
812 msgid "crm.lead"
813 msgstr "crm.lead"
814
815 #. module: crm_partner_assign
816 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
817 msgid "Pending"
818 msgstr "Im Wartezustand"
819
820 #. module: crm_partner_assign
821 #: view:crm.partner.report.assign:0
822 msgid "Partner assigned Analysis"
823 msgstr "Partner Zuteilung Analyse"
824
825 #. module: crm_partner_assign
826 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
827 msgid "CRM Lead Report"
828 msgstr "Auswertung Leads"
829
830 #. module: crm_partner_assign
831 #: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
832 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
833 msgstr "Nachricht Referenzen, wie z. B. Kennungen von vorherigen Nachrichten"
834
835 #. module: crm_partner_assign
836 #: constraint:res.partner:0
837 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
838 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursive assoziierte Mitglieder anlegen."
839
840 #. module: crm_partner_assign
841 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
842 msgid "Case Information"
843 msgstr "Fallinformation"
844
845 #. module: crm_partner_assign
846 #: field:res.partner.activation,sequence:0
847 #: field:res.partner.grade,sequence:0
848 msgid "Sequence"
849 msgstr "Sequenz"
850
851 #. module: crm_partner_assign
852 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
853 msgid "CRM Partner Report"
854 msgstr "CRM Partnerbericht"
855
856 #. module: crm_partner_assign
857 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
858 msgid "E-mail composition wizard"
859 msgstr "Email-Zusammensetzung Assistent"
860
861 #. module: crm_partner_assign
862 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
863 msgid "High"
864 msgstr "Hoch"
865
866 #. module: crm_partner_assign
867 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
868 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
869 msgid "Sales Team"
870 msgstr "Verkauf Team"
871
872 #. module: crm_partner_assign
873 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
874 msgid "Create Date"
875 msgstr "Datum Erstellung"
876
877 #. module: crm_partner_assign
878 #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
879 msgid "Filters"
880 msgstr "Filter"
881
882 #. module: crm_partner_assign
883 #: view:crm.lead.report.assign:0
884 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
885 msgid "Year"
886 msgstr "Jahr"
887
888 #. module: crm_partner_assign
889 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
890 msgid "Preferred response address for the message"
891 msgstr "Bevorzugte Antwortadresse für diese Nachricht"